Jump to content

Марианна Освальд

Марианна Освальд
Рожденный
Сара Элис Блох

( 1901-01-09 ) 9 января 1901 г.
Умер 25 февраля 1985 г. ( 1985-02-25 ) (84 года)
Национальность Французский
Род занятий певица, актриса

Марианна Освальд (9 января 1901 — 25 февраля 1985) — сценическое имя Сары Алисы Блох , французской певицы и актрисы, родившейся в Саргемине в Эльзас-Лотарингии . Этот сценический псевдоним она взяла у персонажа, которым она очень восхищалась, несчастного Освальда из Ибсена пьесы «Призраки» . [ 1 ] Она была известна своим хриплым голосом, тяжелым полулотарингским, полунемецким акцентом и пением о безответной любви, отчаянии, печали и смерти. Она пела песни Курта Вайля и Бертольта Брехта . [ 2 ] Она дружила с Жаном Кокто , Жаком Превером , Франсуа Мориаком и Альбером Камю . [ 3 ] Фактически текст для одной из обложек ее альбомов написал Камю. [ 4 ] Она была источником вдохновения для композиторов Фрэнсиса Пуленка и Артура Онеггера . [ 5 ]

Биография

[ редактировать ]

Родители Марианны Освальд были еврейскими иммигрантами, изгнанниками из Польши. Оба родителя умерли молодыми, и она осталась сиротой в 1917 году в возрасте 16 лет. Первоначально ее отправили в школу-интернат в Мюнхене, но к 1920 году она нашла дорогу в Берлин, где начала петь в процветающих кабаре того периода . За это время операция по удалению зоба (она назвала это «перерезанием горла») оставила у нее постоянный хриплый голос, что оказало серьезное, а не совсем негативное влияние на ее певческую карьеру. [ 4 ] [ 6 ]

В 1931 году, с ростом нацистской партии и угрозой, которую она представляла (Освальд в конце концов был евреем), она была вынуждена эмигрировать в Париж, где создала уникальный новый стиль французского пения, включающий в себя методы немецкого экспрессионизма . Она пела в кабаре Le Boeuf sur le Toit («Бык на крыше»), таверне, которая издавна приветствовала песни французского авангарда. Она была одной из первых, кто интерпретировал «Трехгрошовую оперу» Бертольда Брехта и Курта Вайля с текстами, адаптированными на французский язык Андре Мопре , например, исполнив «La жалобу де Маки» (песню, которую англоязычные люди знают как «Мак-нож ») и «Пиратку Дженни» . [ 7 ]

Говорили, что у нее нет голоса, что у нее акцент, который можно вырезать ножом, что она слишком худая, что она некрасива, что ее голос – то грубый, то нежный – был странным и даже шокирующим. Все это было правдой. Более того, она пела на депрессивные темы — безответную любовь, отчаяние, смерть и даже самоубийство. И все же ее рыжие волосы, ее интенсивность и уникальность ее пения с ее своеобразной дикцией и разговорно-певческим стилем - в те дни новшество - снискали ей прозвище Magnifique de Marianne la Rouge (великолепная рыжеволосая Марианна). [ 2 ] [ 7 ] Много лет спустя французская певица Барбара записывает в своих мемуарах свое изумление, когда подруга познакомила ее с этим артистом «жестоким, современным, отчаянным, ошеломляющим». [ 8 ]

В июне 1932 года она сделала свои первые две записи — на звукозаписывающей компании Salabert : En m’en foutant («Мне было все равно») и Pour m’avoir dit je t’aime («Я люблю тебя за то, что ты рассказал мне»). Она привлекла внимание Жана Берара, президента Columbia Records France, и это привело к тому, что она записала две песни, написанные Жаном Траншаном [ фр ] : La Complainte de Kesoubah и Le Grand Étang . [ 9 ] написал песни Appel и Sans repentir (Позже Транчан специально для нее .) Затем, в 1934 году, Жан Кокто написал для нее Anna la bonne , «разговорную песню», вдохновленную сенсационной новостью о сестрах Папен , двух служанках, которые в 1933 году бессмысленно убили своих работодателей, мать и дочь. [ 10 ] «Анна ла Бонн» позже станет основой для одноименного короткометражного фильма 1959 года с Освальдом в главной роли и режиссера Клода Ютры . В марте 1934 года она записала «Le Jeu de Massacre» на слова Анри-Жоржа Клузо и музыку Мориса Ивена . [ 4 ] В 1936 году она записала еще одну композицию Кокто — La Dame de Monte-Carlo . [ 11 ]

В 1934 году, когда Освальд спела композицию Жана Траншана (« Вызов ») на пацифистскую тему, ее освистали со сцены антисемиты в зале. На ее защиту тут же выступил поэт и сценарист Жак Превер , и эта встреча стала началом долгого и плодотворного сотрудничества поэта и певицы. [ 7 ]

Позже, летом 1934 года, внимание Жака Превера привлекла еще одна шокирующая новость. Тридцать детей сбежали из тюрьмы в Бель-Иль-ан-Мер , где их мучили охранники-садисты. За помощь в поимке злодеев была предложена награда в двадцать франков за ребенка, и к охоте присоединились простые граждане! [ 12 ] Превер ответил на это стихотворением « La chasse à l'enfant » («Охота на ребенка»), которое было положено на музыку Жозефом Космой и записано Марианной Освальд в октябре 1936 года. [ 13 ] Превер также намеревался экранизировать эту историю, но этого не произошло.

В 1935 году Освальд женился на месье Колене, французе католика. Но их союз не пережил войну и расистские законы, характерные для того периода. [ 7 ]

В декабре 1937 года эксклюзивный контракт с Columbia закончился, когда Освальд записал последнюю песню, написанную Превером и Космой, « Звуки ночи» .

До 1939 года Марианну Освальд можно было услышать в «Бёф-сюр-ле-Туа», в Алькасаре , в Театре «Два Ана» [ fr ] и в Бобино . В 1939 году она уехала в изгнание в Соединенные Штаты, где выступала в ночных клубах и на радио, и ее спонсировали такие люди, как Малкольм Коули , Джон Эрскин и Лэнгстон Хьюз . [ 1 ] В 1942 году она выступила с аккордеонистом Джоном Серри-старшим в исполнении произведений поэтов Карла Сэндберга и Арчибальда Маклиша Нью-Йорка в ратуше . [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] Находясь в США, в 1945 году она опубликовала на английском языке мемуары « Один маленький голос ». В общей сложности она оставалась в Америке почти семь лет.

В 1946 году она вернулась во Францию. За шесть лет ее изгнания в Америке вкусы парижской публики изменились. Экстравагантный стиль Марианны Освальд больше не приветствовался в кабаре. Она обратилась к радио и была героем серии программ, представленных Кокто, Камю, Зегерсом , Рибемон-Дессеном , Гастоном Бонером и телевизионным продюсером и режиссером Жаном Ноэном . [ 2 ] Названная «Возвращение Марианны Освальд» , она пела и декламировала произведения Аполлинера , Поля Элюара и, конечно же, Превера. [ 4 ]

В 1948 году она опубликовала расширенную версию своих мемуаров на французском языке под названием Je n'ai pas appris à vivre («Я не научилась жить») с предисловием Жака Превера. [ 7 ]

Внешние видео
значок видео Фотография Марианны Освальд из фильма «Любовники Вероны» , 1949 год.
Здесь, на Getty Images

В 1938 году Марианна Освальд начала свою актерскую карьеру в фильме «Пти-выбор» режиссера Мориса Клоша . Всего она снялась в семи фильмах в период с 1938 по 1958 год. Особенно она была известна своей игрой в фильме 1949 года Les amants de Vérone («Любовники Вероны») режиссера Андре Кайятта по сценарию Каятта и Жака Превера. Иногда она была сценаристом, написав сценарий для «Ночной премьеры» в 1958 году и короткометражного телевизионного фильма «Букет женщин» в 1960 году. [ 18 ] Сотрудничая с Ремо Форлани , она также продюсировала телепрограммы для детей, в частности, Terre des Enfants («Дети Земли»). [ 5 ]

Более тридцати лет Марианна Освальд жила в номере знаменитого отеля «Лютеция» на левом берегу Парижа, отеля, который по иронии судьбы во время войны служил штаб-квартирой гестапо. Когда она умерла в 1985 году в возрасте 84 лет в больнице Лимей-Бреванн в Валь-де-Марне , на похоронах присутствовало мало людей. Шесть лет спустя, в июне 1991 года, ее останки были возвращены в ее родной город Саргемин. [ 19 ] Мемориальная доска с ее именем была прикреплена на углу Черч-стрит и улицы Верден, на том самом месте, где стоял дом, в котором она родилась и разрушенный во время войны. [ 7 ]

Дань уважения

[ редактировать ]
  • Она поет ни хорошо, ни плохо. Пусть специалисты определят ее талант. Главное, что она поет, как горит факел. Она попеременно то герань пригорода, то шрам преступления, то фонарь борделя, то свисток полиции. —Жан Кокто [ 1 ]
  • Она воспевает реальность, однако она выходит за рамки реальности, она не претендует на перевод, она терзает человеческую душу, и она режет, как нож. (Она поет реалистические песни, однако выходит за рамки реализма, не притворяется, она транспонирует, выстукивает человеческую душу, рисует долотом.) — Луи Леон Мартен [ 4 ]
  • Я предполагаю, что именно этот могучий малиновый огонь, эта вспышка, этот маяк, маяк, который наполняет эту угольную ярость, этот распылитель ацетиленового газа и магниевого пламени, объясняет эффективность этого певца, этого мима, который отталкивает многих, но кто тем не менее очень нужно. (Я предполагаю, что именно эта красная сила огня, окурка, факела, маяка, маяка, населяющая его, эта неустанность угольков, это дыхание ацетилена, магния и сварки газовой лампы формируют эффектность этого певца, об этом пантомиме, который многие умы отвергают, но который, несмотря ни на что, навязывает себя.) — Жан Кокто [ 4 ]

Фильмография

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]
  • Марианна Освальд, une flamme, un cri : музыкально-биографический документальный фильм режиссера Янника Делэя, транслировавшийся на канале France 3 Lorraine в 2014 году. [ 6 ]

Дискография

[ редактировать ]
  • Искусство Марианны Освальд [1932–1937], EPM 982272 (1991). [ 3 ]
  • Курт Вайль в Париже, Ассаи, 2000 год. [ 20 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Марианна Освальд (1945). Один тихий голос . Нью-Йорк и Лондон: Дом Уиттлси. OCLC   1375818 .
  • Марианна Освальд; Жак Превер (1948). Я не научился жить . Париж: Домат. OCLC   31450141 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  • Люсьен Мазено (1960). Знаменитые женщины, стр. 658–659 . Париж: Л. Мазенод. OCLC   460342272 .
  • Колетт Годар, Марианна Освальд. Сборник , Le Monde , 18 июня 1992 г., с. 38.
  1. ^ Jump up to: а б с Музыка: Diseuse , журнал TIME , 17 июня 1940 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Реалистичная песня «Вспоминая Марианну Освальд » на французском языке
  3. ^ Jump up to: а б Не судите Андре Жид, Бенджамин Иври в Google Книгах
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Время листьев вишни, Сайт, посвященный песням конца Второй империи (на французском языке)
  5. ^ Jump up to: а б Марианна Освальд, Морис Поулиак, Radio Luxembourg [ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ Jump up to: а б Марианна Освальд, пламя, крик Натали Занзола, FranceTV: Лотарингия, 16 июня 2014 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Словарь еврейских женщин Франции XIX и XX веков: Марианна Освальд. Архивировано 15 марта 2012 года в Wayback Machine.
  8. ^ незаконченная автобиография французской певицы и автора песен Барбары. Архивировано 29 августа 2011 года в Wayback Machine .
  9. Casse Pipe, RFI Musique. Архивировано 24 сентября 2015 г., дата создания Wayback Machine : 1990 г.
  10. Работа в песнях. Архивировано 28 марта 2012 года в Wayback Machine Anna la bonne (на французском языке).
  11. ^ Искусство Мариан Освальд (1932-1937). Архивировано 28 сентября 2011 года в Wayback Machine , Communauté Teemix.
  12. ^ Рубо, Луи (1925), Дети Каина , Грассе , Париж, номер OCLC 10769600
  13. ^ Марианна Освальд - Охота на детей на YouTube
  14. ^ Нация , 7 марта 1942 г., Том 154, № 10.
  15. ^ 'Нью-Йорк Таймс , 1 марта 1942 г., стр. 36.
  16. ^ «Марианна Лорейн (The Nation, 7 марта 1942 г.)» . Архивировано из оригинала 14 августа 2007 года.
  17. ^ Журнал Players — Национальный журнал образовательной драматургии . Том. 18–19. Национальные студенческие игроки. 1941. с. 25 . Проверено 25 июля 2018 г.
  18. ^ Марианна Освальд в базе данных Internet Movie.
  19. ^ Бенедикт Матье (1991), Возвращение домой: Марианна Освальд вернулась в свой родной город , Le Monde , 11 июня 1991, с. 19.
  20. ^ Курт Вайль в Париже , Amazon.com, Импорт
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 848d20003f8f1fa746ccc54cbe8bc6bd__1706831880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/bd/848d20003f8f1fa746ccc54cbe8bc6bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marianne Oswald - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)