Обширное чтение
Экстенсивное чтение ( ЭР ) — это процесс чтения более длинных и простых текстов в течение длительного периода времени без нарушения понимания , чувства перегруженности или необходимости делать перерывы. [1] [2] Оно контрастирует с интенсивным или академическим чтением, которое ориентировано на внимательное чтение плотных и коротких текстов, обычно читаемых не для удовольствия. [3] [2] Хотя ER используется в качестве стратегии обучения для содействия развитию второго языка, он также применим к бесплатному добровольному чтению и развлекательному чтению как в классе, так и за его пределами. ER основан на предположении, что мы учимся читать, читая. [4]
Внедрение ER часто называют устойчивым молчаливым чтением (SSR) или свободным добровольным чтением; и используется как в классе первого (L1), так и второго языка (L2) для улучшения беглости чтения и понимания. [1] Помимо беглости и понимания, ER имеет и другие многочисленные преимущества для изучающих как первый, так и второй язык, такие как более глубокие знания грамматики и словарного запаса , увеличение базовых знаний, а также большая уверенность в языке и мотивация. [1] [5]
Принципы [ править ]
Основная предпосылка ER заключается в том, что учащиеся читают как можно больше материалов по своему выбору. [5] Ричард Дэй, председатель и соучредитель Фонда экстенсивного чтения, изложил восемь дополнительных принципов ER. [3] Он объясняет, что первые два принципа закладывают основу для ER, поскольку они касаются типов материалов, которые нужно читать. Первые два принципа гласят, что материал для чтения должен быть легким и разнообразным по темам и стилю. Основная причина заключается в том, что учащиеся должны быть вовлечены и мотивированы материалом для чтения. Слишком сложные или неинтересные тексты не будут читаться и не поддерживают третий и четвертый принципы, согласно которым скорость чтения выше, а не медленнее, и основная цель чтения — удовольствие. [3] Пятый принцип гласит, что чтение является индивидуальным и тихим, хотя не все программы скорой помощи следуют этому принципу, многие из них включают чтение вслух и групповое чтение. [4] Он объясняет, что, поскольку чтение само по себе является наградой, как указано в принципе номер шесть, после этого не обязательно проводить викторины, тесты или вопросы на понимание, хотя может и должна быть какая-то форма последующей деятельности. Наконец, с помощью двух последних принципов он направляет свое внимание на учителя. В седьмом принципе он утверждает, что учитель является образцом для подражания того, кто и что такое читатель. В восьмом принципе он говорит, что учитель должен направлять учеников, объясняя цель ER, поскольку оно сильно отличается от традиционного чтения в классе.
оцененные читатели Для достижения этой цели часто используются . Некоторые исследователи обнаружили, что для изучающих иностранный язык использование глосс для «сложных» слов полезно для словарного запаса. приобретения [6] но по крайней мере одно исследование показало, что это не имеет никакого эффекта. [7] В ряде исследований сообщается о значительном случайном увеличении словарного запаса при интенсивном чтении на иностранном языке. [8] Защитники утверждают, что это может улучшить навыки разговорной речи и чтения.
Дэй и Бэмфорд выделили ряд черт, общих или основных для подхода к экстенсивному чтению. [9] Учащиеся читают как можно больше. Материалы для чтения находятся в пределах грамматической и словарной компетенции читателя. Материал должен быть разнообразным по тематике и характеру.
Студенты сами выбирают материал для чтения и не обязаны дочитывать неинтересные материалы. Чтение материалов обычно предназначено для удовольствия, получения информации или общего понимания; чтение само по себе является наградой, а последующие упражнения после чтения незначительны или вообще отсутствуют; чтение индивидуальное и молчаливое. Скорость чтения обычно выше, когда учащиеся читают материалы, которые им легко понять.
Нэйшн (2005) предполагает, что обучение посредством обширного чтения должно отвечать следующим условиям: сосредоточение внимания на значении английского текста, понимание типа обучения, которое может произойти посредством такого чтения, наличие интересных и увлекательных книг, побуждение учащихся выполнять большое количество заданий. чтение на соответствующем уровне и обеспечение того, чтобы обучение посредством чтения подкреплялось другими видами обучения. Чтобы обеспечить условия, необходимые для обучения на основе обширного чтения на уровне владения учащимися, важно использовать упрощенные тексты. [10] [11]
Преподаватель является образцом для подражания, который также ориентирует студентов на цели программы, объясняет идею и методологию, ведет учет прочитанного, помогает студентам в выборе материала и максимизации эффекта от программы.
Некоторые практикующие в последнее время не следовали всем этим характеристикам или добавили к ним, например, требование регулярных последующих упражнений, таких как краткое изложение рассказов или дискуссий, а также использование аудиоматериалов в тандеме с чтением. [12]
Серия оцененных читателей [ править ]
Серия для чтения с рейтингом — это серия книг, сложность которых увеличивается от более коротких текстов с использованием более распространенных слов в первых томах до более длинных текстов с менее распространенным словарным запасом в последующих томах. Кобб цитирует оксфордскую серию «Книжный червь» , включающую 2500 наиболее часто употребляемых слов, серию «Мост Лонгмана» (1945) с систематической оценкой до 8000 слов, которая сейчас не издается, и серию «Активное чтение» Penguin/Longman с ее 3000 словесными семействами. цель. [13]
Многие серии оцениваемых читателей существуют на английском языке, а также серии на французском, немецком, итальянском и испанском языках. [ нужна ссылка ] По состоянию на 2008 год [update]читатели на русском, арабском, японском и китайском языках отсутствуют или их мало, [ нужна ссылка ] хотя с 2006 года на японском языке доступна обширная серия книг для чтения. [14] Английские читалки в основном выпускаются британскими издателями, а не американскими или другими англоязычными странами. По состоянию на 1997 год [update]только одна небольшая серия (15 томов) была опубликована в США и несколько в Европе за пределами Великобритании, причем большинство из них - в Великобритании. [ нужна ссылка ]
Перевод современной литературы [ править ]
Для сторонников широкого чтения отсутствие выбора чтения является острой проблемой в классических языках, таких как латынь : основные доступные виды чтения довольно сложны и воспринимаются как сухие. Чтобы увеличить доступную литературу и сделать более легкий выбор, современная литература (особенно детская литература, комиксы и жанровая фантастика) может быть переведена на классические языки - см. в списке латинских переводов современной литературы примеры на латынь . Как пишет Ф. У. Ньюман во введении к латинскому переводу « Робинзона Крузо» :
- «[Ни] какая точность чтения небольших отрывков на латыни никогда не будет столь эффективной, как обширное чтение; и чтобы сделать обширное чтение возможным для многих, стиль должен быть очень простым, а дело привлекательным». [15]
Порог [ править ]
Лауфер предполагает, что 3000 семейств слов или 5000 лексических единиц — это порог, за которым учащиеся смогут читать более эффективно. [16] Coady & Nation (1998) предлагают 98% лексического охвата и 5000 семейств слов или 8000 элементов для приятного чтения. [17] После этого порога учащийся покидает парадокс новичка и входит в круг добродетели . [18] Тогда обширное чтение становится более эффективным.
Ограничения [ править ]
Кобб (2007), [19] McQuillan & Krashen (2008), [20] и Кобб (2008) [21] предложить противоположные точки зрения. Все согласны с необходимостью лексического ввода, но Кобб (2007; 2008) поддерживает Парри. [22] осуждает достаточность обширного чтения, современной педагогики лексического расширения, особенно для учеников с твердым стажем. Согласно Коббу (2007), входная гипотеза Крашена [23] утверждает, что интенсивное чтение порождает непрерывное скрытое обучение (лексический ввод), в конечном итоге «выполняющее всю работу» по приобретению словарного запаса. Эта гипотеза не имеет эмпирических подтверждений ни в отношении степени (% освоения глобального словарного запаса ), ни в отношении достаточности обширного чтения для изучения лексики . [24]
Таким образом, Кобб (2007) предложил компьютерное исследование для количественной оценки эффективности интенсивного чтения. Кобб подсчитал, сколько раз читают обычные изучающие второй язык (~ 175 000 слов за два года), затем случайным образом взял по десять слов в каждой из первой тысячи наиболее частых слов, второй тысячи и третьей тысячи, чтобы увидеть, сколько раз эти слова появятся. Эти результаты должны превышать шесть-десять встреч, количество, необходимое для стабильного начального заучивания слов. Кобб (2007) резюмирует следующее: «[количественное исследование] показывает крайнюю маловероятность развития адекватного словаря для чтения L2 [семейств из более 2000 слов] посредством одного только чтения, даже в весьма благоприятных обстоятельствах», поскольку «для подавляющего большинства изучающих L2 Свободное или широкое чтение само по себе не является достаточным источником словарного запаса для чтения». После этого Кобб вновь заявил о необходимости лексического ввода и заявил о возможности его увеличения с помощью компьютерных технологий. [25]
Маккуиллан и Крашен (2008) отвечают, что учащиеся могут прочитать гораздо больше, чем 175 000 слов, а скорее +1 000 000 слов за два года, но Кобб возражает, что это мнение основано на чрезмерно успешных случаях чтения слишком упрощенных текстов. [26] В экспериментах, цитируемых Маккуилланом и Крашеном, используются легкие и быстро читаемые тексты, а не материал, пригодный для открытия новой лексики; неупрощенные тексты читать гораздо труднее и медленнее.
Организации по защите и поддержке [ править ]
Фонд экстенсивного чтения — некоммерческая благотворительная организация, целью которой является поддержка и популяризация широкого чтения. Одной из его инициатив является ежегодная премия в области литературы для изучающих язык за лучшие новые произведения на английском языке. Другой — вести библиографию исследований по обширному чтению. Фонд также заинтересован в оказании помощи образовательным учреждениям в создании обширных программ чтения посредством грантов, которые финансируют покупку книг и других материалов для чтения. [27]
Специальная группа по расширенному чтению (ER SIG) Японской ассоциации преподавания языков [28] — это некоммерческая организация, которая существует для содействия развитию экстенсивного чтения в Японии. Через веб-сайт, [29] публикации «Экстенсивное чтение в Японии» и «Журнал экстенсивного чтения» , презентации по всей Японии и другие мероприятия, ER SIG стремится помочь учителям создать и максимально эффективно использовать свои программы ER и исследовательские проекты ER. [30]
Широкое прослушивание [ править ]
Подобно экстенсивному чтению , экстенсивное слушание представляет собой аналогичный подход к аудированию. [31] [32] Одна из проблем заключается в том, что скорость прослушивания обычно ниже, чем скорость чтения, поэтому рекомендуются более простые тексты: можно много читать, но не уметь долго слушать.
См. также [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Грабе, В. (2012). Чтение на втором языке: переход от теории к практике . Издательство Кембриджского университета. OCLC 1010878257 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Наканиси, Такаюки (10 марта 2014 г.). «Метаанализ обширных исследований чтения» . ТЕСОЛ Ежеквартальный журнал . 49 (1): 6–37. дои : 10.1002/tesq.157 . hdl : 20.500.12613/3325 . ISSN 0039-8322 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Бэмфорд Дж., Дэй Р. (2004). Обширная деятельность по чтению для обучения языку . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-01651-7 . OCLC 51222293 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Родриго, В.; Гринберг, Д.; Берк, В.; Холл, Р.; Берри, А.; Бринк, Т.; Джозеф, Х.; Оби, М. (2007). «Реализация обширной программы чтения и библиотеки для взрослых, обучающихся грамоте». Чтение на иностранном языке . 19 (2): 106–119.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Крашен, С. (2004). Бесплатное добровольное чтение: Новые исследования, приложения и противоречия . Конференция РЭЛК.
- ^ Ротт, Уильямс и Кэмерон, 2002 г.
- ^ Холли и Кинг, 2008 г.
- ^ Хакин и Коуди, 1999 г.
- ^ Дэй и Бэмфорд 1988 , стр. 7–8.
- ^ Нация, К. (2005). Трудности с пониманием прочитанного у детей. В М. Дж. Сноулинге и К. Халме (ред.), «Наука чтения: Справочник» (стр. 248–265).
- ^ «eteachershub.com — еще один сайт WordPress» .
- ^ Белл 1998 г.
- ^ Кобб 2008
- ^ Что такое обширное чтение? Архивировано в Wayback на июля 2011 Machine английском г. ( ) . языке 22 о деятельности) 2006 г. (на японском языке)
- ^ Фрэнсис Уильям Ньюман, Ребилиус Крузо: Робинзон Крузо, на латыни; Книга, которая облегчит учащемуся скуку , Лондон, Trübner & Co., 1884 г.
- ^ Лауфер 1997
- ^ Коуди и Хакин 1997 , с. 233
- ^ Коуди и Хакин 1997 , с. 233
- ^ Кобб 2007
- ^ McQuillan & Krashen 2008
- ^ Кобб 2008
- ^ Парри (1997)
- ^ Krashen 1989
- ^ Кобб 2007
- ^ Кобб 2007
- ^ Кобб 2008
- ^ «Фонд экстенсивного чтения» .
- ^ «JALT | Учимся учить, учим учиться» . jalt.org .
- ^ «Специальная группа по обширному чтению (ER SIG)» . Архивировано из оригинала 12 января 2013 г. Проверено 10 февраля 2013 г.
- ^ «Скорая помощь СИГ» . Архивировано из оригинала 12 января 2013 г. Проверено 10 февраля 2013 г.
- ^ Начало тщательного прослушивания , Роб Уоринг
- ^ Примат тщательного прослушивания , Мередит Стивенс, дои : 10.1093/elt/ccq042
Ссылки [ править ]
- Осубель, Д. П. (2000), Приобретение и сохранение знаний: когнитивный взгляд , Kluwer Academic Publishers, ISBN 978-0-7923-6505-1
- Белл, Тимоти (1998), Обширное чтение: Почему? и как? , том. IV, Интернет-журнал TESL
- Кобб, Т. (2007), «Вычисление словарных требований при чтении L2» , Language Learning & Technology , vol. 11, стр. 38–63.
- Кобб, Т. (2008), «Комментарий: ответ на книгу МакКиллана и Крашена (2008) [Может ли свободное чтение помочь вам до конца? Ответ на книгу Кобба (2007)]» , About Language Learning & Technology , vol. 6, стр. 109–114.
- Дэй, Р.; Бэмфорд, Дж. (1988), Расширенное чтение в классе второго языка , Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
- Фурукава, А. (2005), Эйго Тадоку Канзен Буккугайдо [Полное руководство для обширного чтения] , Токио: Cosmopier Publishing
- Холли, Фреда М.; Кинг, Джанет К. (2008), «Словарный словарный запас в материалах для чтения на иностранных языках», Language Learning , 21 (2): 213–219, doi : 10.1111/j.1467-1770.1971.tb00060.x
- Хакин, Томас; Коуди, Джеймс (1999), «Случайное приобретение словарного запаса на втором языке», Исследования по овладению вторым языком , 21 (2): 181–193, doi : 10.1017/S0272263199002028 , S2CID 145288413
- Крашен, С. (1989), «Мы приобретаем словарный запас и правописание путем чтения: дополнительные доказательства входной гипотезы», The Modern Language Journal , vol. 73, Национальная федерация ассоциаций преподавателей современного языка, Уайли, стр. 440–464, JSTOR 326879.
- Маккуиллан, Дж.; Крашен, С.Д. (2008), «Комментарий: может ли свободное чтение помочь вам до конца? Ответ Коббу (2007)» , Об изучении языков и технологиях , том. 6, стр. 104–109.
- Парри, К. (1997), «Словарь и понимание: два портрета», Дж. Коуди; Т. Хакин (ред.), Приобретение словарного запаса второго языка , Cambridge University Press, стр. 55–68, ISBN 0-521-56132-9
- Ротт, Сюзанна; Уильямс, Джессика; Кэмерон, Ричард (2002), «Влияние глосс с множественным выбором L1 и циклов ввода-вывода на лексическое усвоение и запоминание», Language Teaching Research , 6 (3): 183–222, doi : 10.1191/1362168802lr108oa , S2CID 146225518
- Коуди, Дж.; Хакин, Теннесси (1997), «Освоение словарного запаса L2 посредством обширного чтения», Приобретение словарного запаса второго языка: обоснование педагогики , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-56764-0
- Лауфер, Б. (1997), «Лексическое положение при чтении на втором языке – слова, которых вы не знаете, слова, которые, как вы думаете, знаете, и слова, которые вы не можете угадать», в Дж. Коуди; Т. Хакин (ред.), Приобретение словарного запаса второго языка , Cambridge University Press, стр. 20–34, ISBN 0-521-56132-9
Опросы [ править ]
Хелен К. Рид Томас и Дэвид Р. Хилл провели серию периодических опросов среди читателей с большим количеством читателей на английском языке, которые дают хороший обзор изменения состояния доступных читателей.
- Ранее 1988, 1989 гг.
- 1993 , ELT J (1993) 47(3): 250–267. два : 10.1093/elt/47.3.250
- 1997 , ELT J (1997) 51(1): 57–81. два : 10.1093/elt/51.1.57
- 2001 , ELT J (2001) 55(3): 300–324. два : 10.1093/elt/55.3.300
- 2008 , ELT J (2008) 62(2): 184–204. дои : 10.1093/elt/ccn006