Jump to content

Филип де Таун

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Филип де Таун [ а ] был первым англо-нормандским поэтом. Он первый известный поэт, писавший на англо-нормандском французском народном языке, а не на латыни . [ 1 ] Два его стихотворения подписаны его именем, что ясно указывает на его авторство обоих. Еще одно стихотворение, вероятно, написано им, поскольку оно во многом схоже с двумя другими его стихотворениями.

Самая ранняя работа Филиппа — работа над календарем , который называется по-разному Comput , Cumpoz , Compuz или Computus . Опираясь на более ранние работы, он изложил способы расчета дат, информацию об этимологии дней недели и зодиакальные знания. Его вторая работа, называемая по-разному Bestiaire , Bestiary или Li Bestiaire , представляет собой бестиарий , перевод более ранней латинской работы о животных – как реальной, так и легендарной. Его последнее известное стихотворение - Le Livre de Sibile , перевод более раннего латинского стихотворения о пророчествах Сивиллы .

Филипп, вероятно, был членом знатного рода, владевшего Таном или Таоном в Нормандии , недалеко от Кана . Возможно, он прибыл в Англию в конце 11 века, возможно, вслед за своим дядей Хамфри де Таоном . [ 4 ] Хамфри был капелланом Юдо Дапифера , который был чиновником принца Генриха, впоследствии короля Англии Генриха I. [ 5 ] Пол Мейер не согласен с приписыванием Филиппу благородного происхождения, утверждая вместо этого, что он происходил из неизвестного происхождения. [ 4 ]

Сочинения

[ редактировать ]

Сохранились три работы Филиппа. Два из них подписаны его именем и, таким образом, надежно защищены его авторством. Эти работы находятся в календаре и бестиарии. [ 6 ] Третья работа, хотя и не подписанная именем Филиппа, [ 7 ] вероятно, рядом с ним. [ 4 ]

Вычислить

[ редактировать ]

Первая из работ Филиппа — « Компьютер» . [ 1 ] Кумпоз , Компуз , [ 4 ] или расчетный [ 5 ] [ б ] По словам Яна Шорта, редактировавшего современное издание, оно было написано в 1113 году; [ 1 ] другие ученые датируют его периодом между 1113 и 1119 годами. [ 4 ] « Компьютер » содержит первый сохранившийся пример научного, [ 1 ] или технический французский. [ 8 ] Это первая работа по календарям, вышедшая на французском языке. [ 9 ] Намерением Филиппа при создании Computi было улучшение пастырской заботы, оказываемой светским духовенством , и, похоже, в этом он последовал примеру более ранних древнеанглийских computi. [ 10 ]

Компьютер имеет дело с календарем, [ 5 ] и написан шестисложными куплетами, используя в качестве источников Беду , Хильперика Святого Галла , Плиния Старшего и Гарланда Компотиста , а также малоизвестного клерка Генриха I по имени Туркил. [ 11 ] [ 4 ] По словам ученого Джеффа Ректора, это «не столько помощь в компьютерных расчетах, сколько поэтическая компиляция библейских и классических знаний, составленная грамматистом». [ 12 ] Ректор далее утверждает, что он содержит «этимологии дней недели» и объяснения различных знаков зодиака. [ 12 ] Он был посвящен дяде Филипа, Хамфри. [ 5 ] Ректор предполагает, что посвящение было призвано помочь автору быть замеченным королем Генрихом, поскольку хозяин Хамфри Юдо был близок к королю. [ 12 ]

Из этой работы сохранилось шесть рукописей XII века – три в Британской библиотеке , одна в Кембриджском университете , одна в Линкольнском соборе и одна в библиотеке Ватикана . В прологе работы говорится, что существовали таблицы, помогающие рассчитать даты, связанные с работой, но они не сохранились ни в одной из дошедших до нас рукописей. [ 13 ]

Бестиарий

[ редактировать ]

Вторая работа Филиппа — «Бестиер» . [ 1 ] Бестиарий» , [ 5 ] или Ли Бестиарий , [ 4 ] посвящен королеве Аделизе Лувенской , второй жене английского Генриха I. [ 1 ] Это был бестиарий , [ 4 ] средневековый литературный жанр, описывающий и изображающий мир природы, в котором детали легендарных животных без разбора смешиваются с более достоверной информацией. [ 14 ] Филиппа «Бестиар» был написан между 1121 и 1139 годами. [ 1 ] на французском языке. [ 3 ] Филип, возможно, написал « Бестиарира» отчасти из-за интереса мужа Аделизы к дикой природе, а также к охоте. [ 15 ] Есть некоторые указания на то, что после 1154 года Филипп изменил посвящение этой работы Элеоноре Аквитанской , новой жене и королеве внука Генриха, короля Англии Генриха II , который только что взошел на английский престол. [ 16 ]

Бестиарий это перевод « Физиолога» . [ 4 ] « Физиолог » , по словам Мерадита Макманна, предоставил «информацию о реальных и воображаемых животных». [ 17 ] Произведение Филиппа представляет собой стихотворение, состоящее в основном из рифмованных шестисложных двустиший , с последними примерно тремястами строк в восьмисложном стихе. Оно разделено на пролог, основную часть произведения и эпилог. Основная часть состоит из тридцати восьми глав, из которых тридцать пять посвящены животным, а три другие — драгоценным камням . Хотя этот перевод не считается великим литературным произведением, это самый ранний из сохранившихся переводов «Физиолога » на французский язык и критический справочник по англо-нормандскому французскому языку. [ 4 ] [ с ] « Бестиар» — одно из двух произведений средневековой Англии, в которых рассказывается история о том, как крокодил плачет, когда ест человека. Эта история легла в основу словосочетания «крокодиловы слезы». [ 18 ] [ д ] Работа Филиппа также является одной из двух французских писателей, дающих физическое описание легендарного существа Феникса . [ 19 ] [ и ] Филипп также приписывал льву способность чертить хвостом круг на земле. Этот круг не позволял жертве покинуть львиный круг. [ 20 ]

сохранились В Бестиарии три рукописи. [ 4 ]

Другие работы

[ редактировать ]

Последняя сохранившаяся работа Филиппа — Le Livre de Sibile . [ 1 ] Эта работа представляет собой перевод на французский язык латинской поэмы « Пророчество Тибертинской Сивиллы» . Свой перевод Филипп посвятил Матильде , дочери короля Генриха I. [ 21 ] [ ж ] Он также написан шестисложными стихами и включает в себя некоторую информацию из произведения Адсо из Монтье-ан-Дера под названием Libellus de Antichristo . Однако в единственной сохранившейся рукописи « Ле Ливра» нет никаких указаний на то, что это работа Филиппа. [ 4 ] [ г ] Основным подтверждением приписывания его Филиппу является сходство стиля с двумя известными произведениями Филиппа. [ 7 ]

Три других произведения иногда приписывались Филиппу, но не считаются определенно написанными им. Это « Дебаты о любви и корпусе» и два лапидария – алфавитный и апокалиптический. [ 4 ] « Дебат» , или по-английски «Дебаты между телом и душой» , представляет собой короткое стихотворение, снова состоящее из шестисложных двустиший, и принимает форму спора между двумя вещами, упомянутыми в его названии. [ 12 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Иногда Филипп де Таун , Филипп де Таон [ 1 ] Филипп года , [ 2 ] или Филипп де Таон [ 3 ]
  2. 1841 года ему дано название Liber de creaturis В Томаса Райта работе «Популярные трактаты о науке» . [ 4 ]
  3. Филиппа «Бестиар» сохранился в трёх рукописях. [ 4 ]
  4. Другая работа — De naturis rerum Александра Некуама . [ 18 ]
  5. Другой писатель — Пьер де Бове , писавший после Филиппа. [ 19 ]
  6. Матильда также была падчерицей королевы Аделизы.
  7. Эта рукопись находится в Национальной библиотеке в Париже. [ 4 ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Короткий справочник «Язык и литература» по англо-нормандскому миру с. 208
  2. ^ Краппе «Историческая справка» Заметки о современном языке с. 325
  3. ^ Перейти обратно: а б Бартлетт Англия при норманнском и анжуйском королях с. 45
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Пиво «Таун, Филип де» Оксфордский национальный биографический словарь
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Бартлетт Англия при норманнском и анжуйском королях с. 497
  6. ^ Пикенса "Литературная деятельность" Романтические заметки с. 208
  7. ^ Перейти обратно: а б Пикенс «Литературная деятельность» Романтические заметки с. 209
  8. ^ Филиппа де Таона О'Доннелл «Блеск для компьютеров » Французский язык средневековой Англии, стр. 13–34
  9. ^ Воган-Браун и др. Теория народной литературы с. 363
  10. ^ Филиппа де Таона О'Доннелл «Блеск для компьютеров » Французский язык средневековой Англии, стр. 27–29
  11. ^ Филиппа де Таона О'Доннелл «Блеск для вычислений » Французский язык средневековой Англии с. 27
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Ректор " En Sa Chambre " Средневековье с. 105
  13. ^ Филиппа де Таона О'Доннелл «Блеск для компьютеров » Французский язык средневековой Англии, стр. 13–14
  14. ^ Коредона Словарь средневековых терминов , стр. 39–40.
  15. ^ Краппе «Историческая справка» Заметки по современному языку, стр. 326–327
  16. ^ Филиппа де Таона О'Доннелл «Блеск для вычислений » Французский язык средневековой Англии с. 32
  17. ^ Макманн «Бестиарий влияет» на зверей и птиц с. 134
  18. ^ Перейти обратно: а б Бартлетт Англия при норманнском и анжуйском королях с. 675
  19. ^ Перейти обратно: а б Мермье "Феникс" Звери и птицы с. 76
  20. ^ МакМанн «Бестиарий влияет» на зверей и птиц с. 135
  21. ^ Бартлетт Англия при норманнском и анжуйском королях с. 656
  • Бартлетт, Роберт С. (2000). Англия при норманнском и анжуйском королях: 1075–1225 гг . Оксфорд, Великобритания: Clarendon Press. ISBN  0-19-822741-8 .
  • Пиво, Жанетт (2004). «Таун, Филип де (эт. 1113x19–1121x35)» . Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/22099 . Проверено 9 февраля 2016 г. (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
  • Коредон, Кристофер (2007). Словарь средневековых терминов и фраз (переиздание). Вудбридж, Великобритания: DS Brewer. ISBN  978-1-84384-138-8 .
  • Краппе, Александр Х. (май 1944 г.). «Историческая справка о бестиере Филиппа де Тауна». Заметки о современном языке . 59 (5): 325–327. дои : 10.2307/2910821 . JSTOR   2910821 . S2CID   166138627 .
  • Макманн, Мерадит Т. (1989). «Влияние бестиария в двух романах тринадцатого века». В Кларке, Уиллен Б.; Макманн, Мерадит Т. (ред.). Звери и птицы средневековья: Бестиарий и его наследие . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского университета. стр. 134–150. ISBN  0-8122-8147-0 .
  • Мермье, Гай Р. (1989). «Феникс: его природа и его место в традиции физиолога » . В Кларке, Уиллен Б.; Макманн, Мерадит Т. (ред.). Звери и птицы средневековья: Бестиарий и его наследие . Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского университета. стр. 69–87. ISBN  0-8122-8147-0 .
  • О'Доннелл, Томас (2017). «Блеск вычислений Филиппа де Таона и начало французского языка в Англии». В Фенстере, Тельма; Коллетт, Кэролин П. (ред.). Французы средневековой Англии: очерки в честь Джоселин Воган-Браун . Кембридж, Великобритания: DS Брюэр. стр. 13–37. ISBN  978-1-84384-459-4 .
  • Пикенс, Руперт Т. (осень 1970 г.). «Литературная деятельность Филиппа де Тауна». Романтические заметки . 12 (1): 208–212. JSTOR   43800662 .
  • Ректор Джефф (2012 г.). « En Sa Chambre Sovent le Lit : литературный досуг и камерное общение ранней англо-французской литературы (ок. 1100–1150)». Средний Аевум . 81 (1): 88–125. дои : 10.2307/43632902 . JSTOR   43632902 . S2CID   165524054 .
  • Коротко, Ян (2002). «Язык и литература». В Харпер-Билле, Кристофер; ван Хаутс, Элизабет (ред.). Спутник англо-нормандского мира . Вудбридж, Великобритания: Бойделл. стр. 191–213. ISBN  978-184383-341-3 .
  • Воган-Браун, Джоселин; Фенстер, Тельма; Рассел, Делберт В. (ред.). Народная литературная теория на французском языке средневековой Англии: тексты и переводы, ок. 11:20-14:50 . Кембридж, Великобритания: DS Брюэр. ISBN  978-1-84384-429-7 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 85d227323f27885cad84ac78b09130d3__1711379820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/d3/85d227323f27885cad84ac78b09130d3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Philip de Thaun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)