Jump to content

Амнезия персонажа

Амнезия персонажа
Традиционный китайский Забываю писать, когда беру ручку
Упрощенный китайский Забываю писать, когда беру ручку
Буквальный смысл возьми ручку, забудь о персонаже
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyintíbǐwàngzì
Wu
Shanghainese
Romanization
di-piq maon-zy
Yue: Cantonese
Jyutpingtai4 bat1 mong4 zi6

Характерная амнезия — явление, при котором опытные носители некоторых восточноазиатских языков забывают, как писать китайские иероглифы ранее хорошо известные им . Это явление конкретно связано с длительным и широким использованием методов ввода , например тех, которые используют латинизацию символов, и документально подтверждено, что оно является серьезной проблемой в Китае и Японии . Современные технологии, такие как мобильные телефоны и компьютеры , позволяют пользователям вводить китайские иероглифы с помощью фонетической транскрипции, не зная, как писать их от руки. [ 1 ] [ 2 ] Является ли это явление настолько распространенным или тревожным, как утверждают некоторые, является предметом споров. [ 3 ]

Китайские иероглифы представляют собой логографическую форму письма, где форма иероглифа не всегда напрямую связана с его произношением. Символы состоят из комбинации 8–11 стандартных штрихов , более сотни общих радикалов и сотен фонетических компонентов. Иероглифы могут быть очень сложными, и их изучение представляет собой сложную нервно-мышечную задачу, а это означает, что трудно запомнить, как писать иероглифы, без повторяющейся практики написания их от руки. [ 4 ] Научные исследования также показали, что, хотя чтение задействует различные области мозга, чтение по-китайски уникально использует отдельные части лобных и височных областей мозга, связанные с моторной памятью и почерком . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

Трудно точно установить, сколько китайских иероглифов используется сегодня; новый HSK , широко используемый тест на знание стандартного китайского языка как второго, проверяет 3000 символов, а в 2013 году Китайская Народная Республика опубликовала Таблицу общих стандартных китайских символов , которая содержит 8105 символов. В Японии, где обычно используется меньший набор символов, Министерство образования Японии предписывает преподавание 2136 кандзи в начальной и средней школе из списка, называемого кандзи дзёё , что означает «обычно используемые китайские иероглифы».

Китайская иероглифическая грамотность как в Китае, так и в Японии преподается путем механического запоминания , при котором школьники приобретают навыки написания иероглифов, неоднократно записывая их от руки. В результате того, что люди становятся менее зависимыми от почерка и более охотно используют методы компьютерного ввода, они больше не получают необходимого подкрепления, чтобы сохранить способность писать символы. Люди, страдающие амнезией символов, по-прежнему способны читать текст и визуально распознавать символы, но не могут писать некоторые символы от руки, обычно те, которые используются реже, без помощи устройства ввода, такого как мобильный телефон или компьютер. [ 4 ]

Изменение способов написания китайских иероглифов

[ редактировать ]
Метод ввода SCIM пиньинь, используемый для набора текста на китайском языке на компьютере
Письмо, написанное от руки в выразительном стиле кистью и тушью — Ми Фу , 11 век.

До 20 века китайские иероглифы писались кистью и тушью . В начале 20 века, когда перо стало доминирующим методом письма в Китае и Японии, критики жаловались, что выразительность китайских иероглифов будет потеряна. [ 9 ] Однако каллиграфия по-прежнему остается процветающим видом искусства во всей Восточной Азии.

В 1980-х годах электронные пишущие машинки, а затем и персональные компьютеры предоставили жителям Китая и Японии альтернативу письму от руки. С появлением Всемирной паутины в 1991 году и последующим широким распространением электронной почты, интернет-чатов и дискуссионных форумов люди начали использовать компьютеры для общения друг с другом на китайском и японском языках. Сегодня более широкое использование компьютеров и текстовых сообщений SMS , особенно среди молодежи, означает, что большая часть повседневного использования китайских иероглифов этими людьми осуществляется с использованием методов ввода, а не вручную. В опросе Dayang Net, проведенном в 2010 году, 43 процента респондентов заявили, что они постоянно используют компьютер в своей работе, а 43 процента заявили, что пишут символы от руки только при заполнении форм или написании подписи. [ 10 ]

Некоторые методы ввода, по сути, связаны со структурой иероглифа, а не с произношением. Цанцзе — один из популярных примеров такого структурированного метода ввода для китайского языка . Методы ввода, основанные на фонетической транскрипции, не требующие от пользователя умения писать иероглиф от руки, являются наиболее популярными, поскольку их проще использовать. В Китае более 97 процентов пользователей компьютеров вводят китайские иероглифы, используя такой фонетический метод ввода. [ 9 ]

Возникло параллельное явление, связанное с более широким использованием методов ввода для написания китайских иероглифов и сложностью запоминания такого большого набора символов. Использование текстовых процессоров позволяет пользователю писать, используя символы, которые пользователь не помнит, как писать от руки. Это привело к повторному появлению в 1980-х годах в Японии сложных старых персонажей, которые были удалены из официальных списков. Количество символов, доступных для использования в текстовом процессоре, намного превышает количество символов, которые человек может легко запомнить, как написать от руки. [ 11 ] Хотя многие обвиняют использование методов ввода в том, что им трудно запомнить, как писать символы от руки, широкое использование методов ввода может быть ответственным за обращение вспять упадка использования кандзи в Японии. [ 12 ]

Разработчики смартфонов пытаются решить эту проблему, включив активные перья в свои операционные системы и функции рукописного ввода .

Доказательство

[ редактировать ]

Неофициальных свидетельств амнезии характера множество, но научное изучение этого явления недостаточно. [ 1 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Однако есть несколько исследований, которые подтверждают утверждение о том, что среди пользователей письменного китайского и японского языков существует амнезия характера. В апреле 2010 года газета China Youth Daily опросила 2072 человека и обнаружила, что 83 процента из них сообщили о проблемах с написанием иероглифов. Аналогичный опрос Dayang Net показал, что 80 процентов респондентов признались, что забыли, как писать некоторые символы. [ 10 ] В 2008 году Министерство образования Китайской Народной Республики провело опрос 3000 учителей, в ходе которого шестьдесят процентов пожаловались на ухудшение навыков письма. [ 16 ] Другой анекдотический пример можно увидеть во время конкурса орфографии , организованного на CCTV в 2013 году, где только 30% участников смогли написать «жаба» ( китайский : 癞蛤蟆 ; пиньинь : Làiháma ) на китайском языке. [ 17 ] [ 18 ]

Хотя некоторые утверждают, что обмен текстовыми сообщениями является основной причиной амнезии характера, [ 10 ] это явление, по крайней мере в Японии, по всей видимости, возникло благодаря широкому использованию текстовых процессоров. В статье в The Asahi Shimbun от 23 сентября 1985 года сообщается, что студентам становится все труднее запомнить, как писать даже довольно простые кандзи от руки с момента полномасштабного внедрения текстовых процессоров в университетском кампусе в Исехаре . [ 19 ] Опрос членов Японского общества обработки информации, проведенный в 1993 году , показал, что обычные пользователи текстовых процессоров сообщают о снижении способности писать символы от руки. [ 11 ] Японский термин «идиот текстового процессора» ( Word-processor idiot , wāpurobaka ) описывает человека, у которого способность к почерку ухудшилась из-за чрезмерного доверия к методам компьютерного ввода. [ 20 ]

В Китае Министерство образования пыталось противодействовать проблеме амнезии персонажей путем продвижения уроков традиционной китайской каллиграфии . В 2011 году инструкции министерства включали увеличение частоты занятий каллиграфией для младших школьников до одного раза в неделю, а также факультативные занятия и внеклассные занятия для старшеклассников. [ 21 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Джудит Эванс (25 августа 2010 г.). «В Китае и Японии проводная молодежь разучилась писать» . Агентство Франс-Пресс. Архивировано из оригинала 27 августа 2010 года . Проверено 30 августа 2011 г.
  2. ^ Демик, Барбара (12 июля 2010 г.). «Китай беспокоится о потере своего характера» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 8 августа 2011 г.
  3. ^ Кастер, К. (23 июля 2010 г.). «Является ли «амнезия характера» проблемой?» . Китайские гики. Архивировано из оригинала 1 декабря 2010 года . Проверено 8 августа 2011 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Майр, Виктор . «Амнезия персонажа» . Языковой журнал . Проверено 8 августа 2011 г.
  5. ^ Вольф, Марианна (2007). Пруст и кальмар: история и наука о читающем мозге . ХарперКоллинз. стр. 36–37 . ISBN  9780060186395 . ... логографические системы, по-видимому, активируют очень разные части лобной и височной областей, особенно области, участвующие в двигательной памяти... потому что именно так юные читатели изучают китайские символы - путем письма, снова и снова.
  6. ^ Тан, Ли Хай; Лэрд, Анджела Р.; Ли, Карл; Фокс, Питер Т. (2005). «Нейроанатомические корреляты фонологической обработки китайских иероглифов и буквенных слов: метаанализ» . Картирование человеческого мозга . 25 (1): 83–91. дои : 10.1002/hbm.20134 . ПМЦ   6871734 . ПМИД   15846817 .
  7. ^ Вэнь-Цзюй Го; Цзы-Чен Йе; Цзя-Ин Ли; Ю. ут. е Ву; Чи-Шер Чжоу; Низкий тон Хо; Дейзи Л. Хунг; Овидий Дж. Л. Ценг ; Джен-Чуэн Се (2003). «Частотные эффекты обработки китайских иероглифов в мозге: исследование фМРТ, связанное с событиями». НейроИмидж . 18 (3): 720–730. дои : 10.1016/S1053-8119(03)00015-6 . ПМИД   12667849 . S2CID   11864042 .
  8. ^ Вэнь-Цзюй Го; Цзы-Чен Йе; Джун-Рен Ли; Ли-Фен Чен; По-Лей Ли; Шьян-Шио Чен; Низкий тон Хо; Дейзи Л. Хунг; Овидий Ж.-Л. Цзэн; Джен-Чуэн Се (2004). «Орфографическая и фонологическая обработка китайских иероглифов: исследование фМРТ». НейроИмидж . 21 (4): 1721–1731. doi : 10.1016/j.neuroimage.2003.12.007 . ПМИД   15050593 . S2CID   7976424 .
  9. ^ Перейти обратно: а б Ли, Дженнифер (1 февраля 2001 г.). «Там, где компьютер сильнее ручки» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 августа 2011 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Моксли, Митч (4 августа 2010 г.). «Возьми ручку, забудь характер» . Азия Таймс Онлайн . Пресс-служба Интера. Архивировано из оригинала 6 августа 2010 года . Проверено 8 августа 2011 г. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  11. ^ Перейти обратно: а б Пин Чен; Нанетт Готлиб (2001). Языковое планирование и языковая политика: перспективы Восточной Азии . Психология Пресс. п. 38. ISBN  9780700714681 .
  12. ^ Инсуп Тейлор; М. Мартин Тейлор; Морис Мартин Тейлор (1995). Письменность и грамотность на китайском, корейском и японском языках . Издательство Джона Бенджамина. стр. 336–338. ISBN  978-9027217943 .
  13. По словам Овидия Цзэна, министра образования Тайваня, «с научной точки зрения мы не установили этот феномен достоверно».
  14. ^ Крис Матыщик (26 августа 2010 г.). « Амнезия характера поражает детей, одержимых снаряжением» . Новости CNET . Проверено 30 августа 2011 г.
  15. ^ Майкл Брукс (27 августа 2010 г.). «Амнезия характера: забвение культуры Китая и Японии» . ПСФК . Проверено 30 августа 2011 г.
  16. ^ Сюй, Синьлэй (5 августа 2010 г.). «Амнезия с китайскими иероглифами» . Китайская газета . Проверено 8 августа 2011 г.
  17. ^ 15 августа 2013 г., Китайцы теряют способность писать по-китайски , Shanghaiist
  18. ^ 7 августа 2013 г., Аудитория китайской «орфографической пчелы» забыла, как писать. Архивировано 20 августа 2013 г. в Wayback Machine , Want China Times.
  19. ^ Готлиб, Нанетт (2005). Язык и общество в Японии . Издательство Кембриджского университета. п. 131. ИСБН  9780521532846 .
  20. ^ Словарная статья: идиот текстового процессора.
  21. ^ «Новые курсы каллиграфии для интернет-поколения Китая» . BBC News Азиатско-Тихоокеанский регион . 27 августа 2011 года . Проверено 29 августа 2011 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 874450632e9e88643502a1154e846d28__1717767600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/28/874450632e9e88643502a1154e846d28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Character amnesia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)