Милый карнавал!
![]() Обложка 1-го издания | |
Автор | Ларс Лённрот |
---|---|
Иллюстратор | разные художники |
Художник обложки | Антуан Ватто |
Язык | Шведский |
Предмет | Карл Майкл Беллман |
Жанр | Литературная критика |
Опубликовано | 2005 |
Издатель | Издательство Альберта Боннье |
Тип носителя | твердый переплет |
Страницы | 405 |
ISBN | 978-9100572457 |
Люва карневал! , вышедшая в 2005 году о творчестве шведского национального барда, поэта и исполнителя XVIII века Карла Михаэля Беллмана («Сладкий карнавал!») — книга шведского литературоведа Ларса Лённрота . Беллман — центральная фигура шведской песни, известная, в частности, своим сборником 1790 года « Послания Фредмана» . Лённрот, изучавший Беллмана с 1960-х годов, стремится дать обзор творчества Беллмана, описывая суть искусства Беллмана: создание резвого сольного выступления, религиозного или светского, посредством адаптированных мелодий, имитации звуков толпы и речи на разных языках. и песни разных жанров. Он тщательно проводит различие между искусством и личностью Беллмана, который, по его мнению, ни в коем случае не был таким пьяным и развратным, как персонажи его посланий .
Текст иллюстрирован восхищенной критиками подборкой полутоновых изображений рисунков, гравюр, картин и скульптур.
Книга была хорошо принята критиками, которые пишут, что Лённрот оживляет Беллмана как артиста-перформанса. Они высоко оценили освещение в нем Посланий , а также менее известных произведений Беллмана, и предположили, что оно станет стандартным справочником по его книгам. поэзия.
Контекст
[ редактировать ]Карл Майкл Беллман — центральная фигура шведской песни, известный главным образом своими «Посланиями Фредмана» 1790 года и «Песнями Фредмана» 1791 года . Беллман играл на цитре , аккомпанируя себе во время исполнения своих песен при королевском дворе. [ 1 ]
«Послания Фредмана» — сборник из 82 стихотворений, положенных на музыку ; в нем изображено все: от рококо на тему пасторали с участием богов и полубогов из классической античности до плача по поводу последствий брэннвинского пьянства, сцен в тавернах и очевидных импровизации . Лирика, основанная на жизни современников Беллмана в Швеции эпохи Густава , описывает галерею вымышленных и полувымышленных персонажей и событий в Стокгольме . Джин Фредман , бывший часовщик -алкоголик , — главный герой и вымышленный рассказчик. [ 1 ] [ 2 ]
«Песни Фредмана» представляют собой смешанный сборник песен, некоторые на те же темы, что и « Послания» : любовь, питье и смерть, некоторые преданно роялистским, некоторые его друзьям, некоторые пасторальные, а некоторые юмористически библейские. [ 1 ]
Ларс Лённрот — шведский литературовед, изучавший Беллмана более 40 лет, получив докторскую степень в Стокгольмском университете в 1965 году. Он был профессором литературы в Калифорнийском университете в Беркли , Ольборгском университете и Университете Стокгольма. Гетеборг . [ 3 ]
Книга
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]
Лённрот утверждает, что его книга преследует две цели: дать обзор творчества Беллмана в свете современной науки и указать на то, что, по его мнению, является важным в искусстве Беллмана: «способ объединения различных жанров, религиозных или светских, в единую картину». совершенно новый тип моноспектакля, резвый маскарад с непрерывным переключением форм выражения». [ 4 ]
По мнению Лённрота, распространенное мнение о том, что Беллман всегда изображал себя в своих произведениях, так что он, должно быть, был буйно пьяным и развратным персонажем, как актеры из « Посланий Фредмана» , ошибочно. Вместо этого Беллман изобразил свой мир как своего рода карнавал. Люди играют в поклонение Вакху , богу вина, и Венере , богине любви, великолепно одетые в маскарадные костюмы, но скорбящие о жизненных печалях под расписными масками. По мнению Лённрота, Беллман тоже скрывался за множеством масок, работая трубадуром, развлекая людей песнями и имитируя голоса в питейных заведениях, аккомпанируя себе на цитре , но также беря на себя другие роли, такие как сатирик, религиозный поэт и придворный. драматург. Лённрот описывает, как разнообразные исполнительские навыки Беллмана позволили ему создать весьма оригинальные и сложные «Послания Фредмана» , гениально противопоставляя классически возвышенное и романтичное обыденному и абсурдному миру Стокгольма XVIII века.
Оглавление
[ редактировать ]- Мир как маскарад
- Ученик в храме
- Сатирический моралист
- Шведский Анакреон
- В компании со стариком Ноем
- Музыкальная комедия о пастухах и антигероях
- Орден Бахуса
- Фредман , апостол бренди
- Преобразования Фредмана
- Придворный поэт
- Бакки Темпель
- Тупые переулки
- Послания Фредмана завершены
- Конец маскарада
- Эпилог
Иллюстрации
[ редактировать ]
Книга иллюстрирована полутоновыми пластинами в тексте, в основном современных картин Беллмана и его мира таких художников, как Элиас Мартин и Йохан Тобиас Сергель . Эпилог иллюстрирован двухстраничным разворотом полутоновых фотографий таких музыкантов, как Фред Окерстрём , Свен-Бертил Таубе , Корнелис Врисвейк и Мартин Багге, интерпретирующих произведения Беллмана. Ингер Дальман, рецензируя книгу, описывает коллекцию изображений, иллюстрирующих книгу, как «потрясающую». [ 5 ]
На суперобложке изображена картина Антуана Ватто 1717 года «Отправление на Циферу» . Дополнительные цветные пластины находятся внутри передней и задней обложки, на которых изображена « Комеди Франсез» анонимного художника 1670 года, а также иллюстрация Элиаса Мартина 1792 года, на которой Беллман приветствует Эрика и Густаву Пальмстедтов в день рождения Густавы. [ 6 ]
История публикаций
[ редактировать ]Книга была опубликована в 2005 году в твердом переплете объемом 405 страниц Альбертом Бонньерсом Фёрлагом . [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]Пересматриваю Люва карневал! для Готландса Аллеханды Ингер Дальман написала, что Лённрот развенчивает доминирующий 200-летний миф, созданный Йоханом Хенриком Келлгреном, о том, что Беллман всегда говорил сам за себя в «Посланиях Фредмана» , тогда как на самом деле было наоборот: он непрерывно играл тщательно продуманные роли. Дальман отмечает, что Лённрота, похоже, раздражают люди, которые воображают, что могут написать биографию Беллмана на основе собственных сочинений барда, и что он, безусловно, прав в этом; но что все-таки за многими масками еще можно увидеть «беспечного, дружелюбного, гордого, гениального и мучимого человека». [ 5 ]

Андерс Каллхед, пишущий в Dagens Nyheter , отмечает, что Беллман был не просто поэтом, но и искусным мимиком и бардом, и что в книге Лённрот оживляет Беллмана как артиста-перформанса. Калхед называет замечательным, что в «маленькой стране на культурной периферии Европы» может быть так много прекрасных поэтов, из которых Беллман был величайшим; только Гуннар Экелёф перерос свои границы аналогичным образом, и ученые изо всех сил пытались уловить хамелеонскую натуру Беллмана. Кулхед отмечает, что Лённрот так кратко затрагивает такое количество текстов, что может не хватать глубины; и его попытка не превращать книгу в биографию не сработала, поскольку жизненный путь Беллмана виден от начала до конца. Но в целом, по его мнению, Лённрот раскрывает экспериментальное, пересекающее жанры творчество Беллмана в книге, которую «читать приятно» и которая явно является продуктом десятилетий исследований. [ 8 ]
Торкель Стольмарк пишет в Samlaren , что Лённрот вносил вклад в исследования Беллмана с 1960-х годов. По его мнению, «карнавал» названия суммирует взгляд книги на жизнь и времена Беллмана, постоянный маскарад, занимающий центральное место в его искусстве, персональную выставку, «где бард исполняет для публики своего рода музыкальную комедию с сцены, изображающие как «высоких», так и «низких» персонажей». [ 9 ] Стольмарк утверждает, что «Послания Фредмана» по праву занимают центральное место в книге, но что менее известные произведения Беллмана, такие как Bacchi Tempel , также рассматриваются, предлагая читателю что-то новое и удивительное. [ 9 ]
Пер Олсен, рецензируя книгу для Датского общества Беллмана, называет ее амбициозным, обзорным и успешным декодированием всего разнообразного творчества Беллмана, его жанров, тем, языка и стиля. [ 10 ] Олсен отмечает, что название отсылает к раннему стихотворению Беллмана 1763 года, содержащему строки «Du liufva carnaval, / Du lindirar sorg og kval» (Ты, сладкий карнавал, ты исцеляешь печаль и боль) и «Наш мир - маскарад, /Где многие выглядят счастливыми,/Но плачут под маской...» (Наш мир – бал-маскарад, где многие выглядят счастливыми, но плачут под масками). [ 10 ]
Йохан Стенстрем, рецензируя книгу для Svenska Dagbladet , написал, что книга Лённрота о национальном барде станет стандартным справочником для понимания поэзии Беллмана. [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Карл Майкл Беллманс живет и работает. En minibiografi» [Жизнь и творчество Карла Майкла Беллмана. Краткая биография] (на шведском языке). Общество Беллмана . Проверено 25 апреля 2015 г.
- ^ Бриттен Остин, Пол (1967). Жизнь и песни Карла Михаэля Беллмана: гения шведского рококо . Нью-Йорк: Аллхем, Американо-скандинавский фонд Мальмё. стр. 60–93. ISBN 978-3-932759-00-0 .
- ^ Лена Йонссон, изд. (1993). «Лённрот, Ларс» . Кто это . Шведский биографический справочник (на шведском языке). Стокгольм: Норстедт . Проверено 4 августа 2017 г.
- ^ Лённрот 2005 , стр. 9.
- ^ Перейти обратно: а б с Дальман, Ингер (15 апреля 2005 г.). «Гамла мытер авливас» («Старые мифы уничтожены»). Готландс Аллеханда (на шведском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Проверено 12 января 2021 г.
- ^ Лённрот 2005 , с. 4.
- ^ «Сладкий карнавал! О поэзии Карла Майкла Беллмана» . Издательство Альберта Боннье . Проверено 13 января 2021 г.
- ^ Калхед, Андерс (2 марта 2005 г.). «Карнавальный кроссовер» [Карнавальный кроссовер]. Dagens Nyheter (на шведском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Проверено 12 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стольмарк, Торкель (12 июня 2005 г.). «Ларс Лённрот, Люва карневал! О поэзии Карла Михаэля Беллмана. Альберт Бонньерс Фёрлаг. Стокгольм 2005» (PDF) . Коллекционер . Шведское литературное общество: 441–443.
- ^ Перейти обратно: а б Олсен, Пер (май 2014 г.). «Славный карнавал!» [Великолепный карнавал!] (PDF) . Объявления компании Bellman из Дании (81): 11–17.
- ^ Стенстрем, Йохан (22 марта 2005 г.). «Беллман под масками» [Беллман под масками]. Svenska Dagbladet (на шведском языке) . Проверено 14 января 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Лённрот, Ларс (2005). Милый карнавал! : о поэзии Карла Майкла Беллмана (на шведском языке). Стокгольм: Альберт Бонньерс Фёрлаг . ISBN 978-91-0-057245-7 . OCLC 61881374 .