А (клинопись)


Клинопись a , верхний регистр (слева), последний символ, строка 1, и справа, в верхнем регистре , строка 2, последний символ (далее (клинопись) и пробел ).

Клинописный эпосе о знак 𒀀 ( DIŠ , DIŠ OVER DIŠ) для , а в Гильгамеше шумерограмма A a , аккадское для mû , [ 1 ] «вода», которая используется в мифе о потопе о Гильгамеше , главе XI эпоса или других отрывках. Знак также широко используется в письмах Амарны .
Клинопись а — наиболее распространенная из четырех гласных аккадского языка : а , е , я и у . Все гласные могут быть взаимозаменяемыми, в зависимости от писца , хотя написание аккадских слов в словарях будет формализовано, и обычно: безударная, «долгая гласная» или, в-третьих, «комбинированная» гласная (часто пишется с двумя знаками ( одна и та же гласная, заканчивающая первый знак и начинающая следующий знак), таким образом объединяясь в одну гласную, â , ê , î или ю .). Клинопись a четырех гласных, как это видно из « о Гильгамеше» . является наиболее распространенной из Эпоса дополнительные употребления, числительные «10», «и», «но» и т. д.: а -(1369), е -(327), i -(698), ú -(493). (Только для u: u -(166)); [ 2 ] Использование a включает использование аккадского a-na ( ana ), [ 3 ] предлог «для», «к» и т. д., около 250 употреблений (следовательно, употребление: 1369–250).
Я-лигатурирован-а, как «иа», (иЯ)
[ редактировать ]Комбинированная гласная i , , соединенный (лигатурированный, прикрепленный ) к
, связанный с клинописью a, - это ia (клинопись)
. В аккадском языке используются слова, начинающиеся с «ia», например «iā'u» (английское «мой»), «iāši» (английское «(to) me») и «iāti» ( английское «я»).
В амарнских буквах ia используется также как суффикс: -ia , например амарнская буква EA 325 , «Царю (Фараону)-Господину-моему (- ia ), Богу -моему , Солнцу - Богу -мому ,... («А- на Лугаль-белу -я , Ан- меш - я , Ан -УТУ - ия , ....»)
Использование письма Амарны
[ редактировать ]имеет в письме Амарны Использование клинописи а такое же широкое использование для аккадского языка ана ( ана ), как и в «Эпосе о Гильгамеше» .
Двумя другими распространенными вариантами использования буквы a , типичными для букв Амарны, являются отрицательные: lā , аккадский язык, «lā», используемый перед написанием глагола , который следует ниже. В «Эпосе о Гильгамеше» оно почти всегда пишется просто «lā» , без лишней буквы « а» . Противоположное верно для букв Амарны, где они пишутся почти исключительно la -a (от «lā»), что упрощает поиск и чтение букв, и, таким образом, обычно следует глагол.
Аккадское «энума», «энинна», часто переход.
[ редактировать ]Поскольку в письмах Амарны часто указывается состояние событий в регионах, откуда происходят письма, события часто предварительно просматриваются в разделах «Сейчас... » или «Когда...» , которые представляют собой тематические переходы . Иногда они начинают новые абзацы. Как минимум, они просто продолжают текст, как «последовательные точки перехода». (Некоторые буквы, EA 19 , пункт 2, также содержат пробелы как часть перехода.)
Переходное слово: аккадский язык « энума », [ 4 ] (английское «когда») используется в « Эпосе о Гильгамеше» только три раза , в отличие от писем Амарны, где оно используется сотни раз (обратная сторона EA 362 , 7 раз, строки 33–68, в основном пишется «inûma»). ). В письмах Амарны аккадская энума используется и пишется, начиная с i , e или a , таким образом, inūma , enūma или anūma , все для аккадского языка «enūma». Вероятно, это использование специфично для писца как автора письма (не обязательно «автора» письма).
Аккадский язык «энинна» (английское «сейчас») гораздо реже используется в письмах Амарны. Anūma , enūma и inūma — распространенные наречия, обозначающие сейчас или когда ( сейчас («сейчас, в это время», как продолжение)).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, mû , стр. 132.
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Список знаков, стр. 155–165, Знаки a , e , i , ú и u .
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, ана , стр. 120–121.
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, enûma , стр. 124.
- Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992. 393 страницы (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Парпола, Симо , Проект неоассирийского текстового корпуса , c 1997, Таблицы I–XII, Указатель имен, список знаков и глоссарий - (стр. 119–145), 165. страницы.
|
|