Ся Цзя
Ся Цзя 夏笳 (Ван Яо Ван Яо) | |
---|---|
![]() Ся на церемонии вручения премии Хьюго на Worldcon в Хельсинки, 2017 г. | |
Рожденный | |
Гражданство | Китай |
Образование | Доктор философии по сравнительному литературоведению и мировой литературе , Пекинский университет |
Род занятий | Писатель-фантаст , преподаватель университета |
Заметная работа | Настой, порабощающий демонов ; Сегодня вечером пройдет парад сотни призраков ; Праздник Весны: Счастье, Гнев, Любовь, Печаль, Радость . |
Ся Цзя | |||
---|---|---|---|
Упрощенный китайский | Ван Яо | ||
Традиционный китайский | Ван Яо | ||
| |||
Альтернативное китайское название | |||
Упрощенный китайский | Ся Цзя | ||
Традиционный китайский | Ся Цзя | ||
|
Ван Яо ( китайский : 王瑶 ; пиньинь : Ван Яо ; родился 2 июня 1984 года), известный под псевдонимом Ся Цзя (китайский: 夏笳 ; пиньинь: Ся Цзя ), китайский писатель- фантаст и фэнтези . После получения докторской степени. В 2014 году получила степень по сравнительному литературоведению и мировой литературе на факультете китайского языка Пекинского университета , в настоящее время она преподает китайскую литературу в Сианьском университете Цзяотун .
Короткометражные художественные произведения Ся Цзя получили восемь премий Galaxy Awards в области китайской научной фантастики , шесть премий Nebula Awards в категории научная фантастика и фэнтези на китайском языке . Один из ее рассказов получил почетную награду на премии Science Fiction & Fantasy Translation Awards 2013 . [ 1 ] Ее рассказы публиковались в журналах Nature , Clarkesworld Magazine , Year's Best SF , SF Magazine, а также во влиятельном китайском научно-фантастическом журнале Science Fiction World . Помимо написанных на китайском и английском языках, ее произведения переведены на чешский, французский, немецкий, итальянский, японский и польский языки.
Биография и известные произведения
[ редактировать ]Ся Цзя поступил на факультет физики Пекинского университета в 2002 году. Будучи студентом, Ся Цзя специализировался в области наук об атмосфере . Затем она поступила на программу изучения кино в Китайском университете коммуникаций , где защитила магистерскую диссертацию: «Исследование женских фигур в научно-фантастических фильмах». Недавно она получила степень доктора философии. Степень доктора сравнительной и мировой литературы в Пекинском университете, тема ее диссертации «Китайская научная фантастика и ее культурная политика с 1990 года». Сейчас она преподает в Школе гуманитарных и социальных наук Сианьского университета Цзяотун. [ 2 ]
Во время студенческой жизни она начала писать научно-фантастические произведения и принимала участие в студенческих кружках любителей научной фантастики и фэнтези. Ее рассказы с самого начала вызвали признание критиков, начиная с ее одного из первых лауреатов премии «Китайская галактика » «Гуань Яоцзин де Пинцзы» 关妖精的瓶子 (апрель 2004 г., транс-Линда Руй Фэн, « Мир научной фантастики », в роли «Фляги, порабощающей демонов», ноябрь 2012 г. ). ). произведение Вымышленное , в котором учёному Джеймсу Клерку Максвеллу (1831–1879) настоящий демон бросает вызов Фаусту; его выбор вызвал разногласия среди критиков относительно того, можно ли его вообще назвать научной фантастикой. История настолько глубоко погрязла в анекдотах из истории науки и буквальных интерпретациях знаменитых мысленных экспериментов , что требует обильных сносок для объяснения собственных шуток ( информамп ). Однако это, по-видимому, очень соответствует классической дидактической традиции китайской научной фантастики, создающей историю, элементы фэнтези которой являются просто векторами, передающими информацию о жизни и творчестве таких знаковых фигур, как Архимед , Альберт Эйнштейн , Эрвин Шредингер и сам Максвелл. [ 3 ]
Более поздняя работа отражала ее личный академический путь от точных наук к творческому искусству. Ее первой более длинной работой была «Цзючжоу Нилю» 九州•逆旅 «В дороге: Одиссея китайского фэнтези» (сборник связанных рассказов, 2009 г.), часть фэнтезийного сериала о общей вселенной Цзючжоу . «Бай Гуй Йе Син Цзе» 百鬼夜行街 (август 2010 г., « Мир научной фантастики», транс- Кен Лю в роли «Сегодня вечером парада ста призраков», февраль 2012 г., журнал Clarkesworld Magazine ) — гораздо тоньше и зрелее, детский взгляд на жизнь внутри того, что появляется впервые. быть крепостью с привидениями, пахнущей китайскими историями о привидениях, но постепенно раскрывающейся как ветхий тематический парк далекого будущего населен симулякрами киборгов . [ 3 ] Он был номинирован на премию Short Form Award 2013 Science Fiction & Fantasy Translation Awards , объявленную на фестивале Liburnicon 2013, проходившем в Опатии , Хорватия , с 23 по 25 августа 2013 года, и получил почетное упоминание на церемонии. [ 1 ]
рассказ Ся Цзя «Давайте поговорим» ( Let’s Talk , 522, 122 был опубликован 4 июня 2015 года (онлайн на предыдущую дату) в журнале Nature ) . [ 4 ] Ся Цзя, один из первых китайских писателей-фантастов, публиковавшихся в журнале Nature , получил международную репутацию среди любителей научной фантастики во всем мире. [ 5 ]
Исследования и киноэксперимент
[ редактировать ]Ся Цзя проводит литературные исследования китайской научной фантастики. Во время учебы в аспирантуре ее научным руководителем была известная женщина культурный критик - Дай Цзиньхуа , профессор Института сравнительного литературоведения и культуры Пекинского университета. Вслед за Даем Ся Цзя не только сочиняет литературные произведения и критические статьи, но и изучает научно-фантастические фильмы, а однажды срежиссировала и поставила экспериментальный научно-фантастический фильм «Парапакс» (2007), в котором главная героиня (исполнявшая сама себя) предстала в трех личностях в их соответствующие параллельные вселенные . [ 6 ]
Один из исследовательских трактатов Ся Цзя «Китайская научная фантастика в эпоху после трех тел», первоначально опубликованный в People's Daily 7 апреля 2015 года, получил серебряную награду за лучшие обзорные статьи на 6-й церемонии вручения премии Nebula Awards в области научной фантастики и фэнтези на китайском языке, 18 лет. Октябрь 2015. [ 7 ]
Преподавая в Сианьском университете Цзяотун, одном из ведущих исследовательских университетов Китая Лиги C9 , Ся Цзя читал лекции о китайской научной фантастике и выступал в качестве советника Сианьского альянса университетских любителей научной фантастики .
Библиография
[ редактировать ]Роман
[ редактировать ]- «Цзючжоу Нилю» Кюсю • Обратное путешествие по дороге: Одиссея китайской фэнтези , Wanjuan Publishing Company, август 2009 г.
Короткие рассказы
[ редактировать ]2004
[ редактировать ]- «Гуань Яоцзин де Пинци», Фляга, порабощающая демонов, Мир научной фантастики , апрель 2004 г. Награда за лучший новый писатель на 16-й церемонии вручения премии «Галактика» в области китайской научной фантастики, 2004 г. Пер. на английский язык Линды Руй Фэн в «Исполнениях» , 77 и 78, весна/осень
2005
[ редактировать ]- «Ийинг» Найтингейл, научно-фантастический журнал: литературная выставка , июнь 2005 г.
- «Кармен» 卡门, Мир научной фантастики , август 2005 г. Номинация читателей на 17-й премии «Галактика» в области китайской научной фантастики, 2005 г. Перевод на японский язык Хисаюки Хаяси Хаяси Хисаюки в роли Кармен «Карумен» в журнале SF Magazine ( SF Magazine ) 614, Июнь 2007 г., специальный том II для уникальных писателей.
2006
[ редактировать ]- Сезон дождей «Цзючжоу Юджи», «Динозавры: фантазии Цзючжоу» , сентябрь 2006 г.
2007
[ редактировать ]- «Цзючжоу Мэн Яо» Кюсю мечтает о Яо, « Фантазии Цзючжоу» , январь 2007 г.
- «Биндилианские» цветы- близнецы лотоса, Хундоу: Fantasies 1+1 红豆•fantasy 1+1, февраль 2007 г.
- «Хэй Мао», Черная кошка, Всемирная выставка Сан-Франциско , февраль 2007 г.
- «Один день», Мир научной фантастики , март 2007 г.
- «Цецзы Сяоцзе», Мисс Баклажан, Хундоу: Фантазии 1+1 , июнь 2007 г.
- «Юйцзянь Анна» Встреча с Анной, Мир научной фантастики , июль 2007 г.
2008
[ редактировать ]- «Йиинг (расширенный)» Соловей (расширенный), Fly — Fantasy World , июль 2008 г.
- «Юн Ся чжи Мэн» 永夏之梦 Мечта о вечном лете, Мир научной фантастики , сентябрь 2008 г. Почетное упоминание на 20-й премии «Галактика» в области китайской научной фантастики, 2008 г.
- «Мило Цзян Шан» На реке Милуо , Мир научной фантастики , октябрь 2008 г.
2009
[ редактировать ]- «Даошэн Бай Ютан» Мудрец воров: Бай Ютан, Мир научной фантастики , дополнительный выпуск, 2009.
- "Duzi Lüxing" Путешествие в одиночку, Новые миры фэнтези и научной фантастики. Новые миры фэнтези и научной фантастики, август 2009 г.
- «Водэ Минцзи Цзяо Сунь Шансян» Меня зовут Сунь Шансян , «Муха — мир фантазий» , сентябрь 2009 г.
- «Цинчэн Исяо» Улыбка, разрушающая город, Фантазии Цзючжоу: девятикратный ткацкий станок , Издательство New World, сентябрь 2009 г.
- «Цзючжоу Шири Джин» Цзючжоу · Десятидневная парча, Фантазии Цзючжоу: Десятидневная парча Кюсю Фантазия · Десятидневная парча, Издательство New World, октябрь 2009 г.
2010
[ редактировать ]- «Бай Гуй Е Син Цзе» 百鬼夜行街 «Парад сотни призраков сегодня вечером», « Мир научной фантастики» , август 2010 г. Почетное упоминание на 22-й церемонии вручения премии «Галактика» в области китайской научной фантастики, 2010 г.; Серебряная награда на 2-й церемонии вручения премии Nebula Awards в области научной фантастики и фэнтези на китайском языке, 2010 г. Пер. на английский Кен Лю в Clarkesworld , февраль 2012 г., перепечатано в журнале «Лучшая научная фантастика и фэнтези года» , издание 2013 г., под редакцией Рича Хортона, перепечатано в The Apex Book of World SF: Volume 3 под редакцией Лави Тидхара. Почетное упоминание на премии Science Fiction & Fantasy Translation Awards 2013, короткая форма. Пер. на польский язык Петра Косиньского в роли Nocna Parada Duchów в Nowa Fantastyka 361, октябрь 2012 г. Пер. на итальянский язык Габриэллы Гориа в роли Станотте sfilano cento fantasmi в Festa di Primavera (Future Fiction, том 22), Mincione Edizioni, май 2015 г.
2011
[ редактировать ]- «Ре Дао» 热岛 Остров тепла, Мир научной фантастики , май 2011 г. Пер. на английский Кен Лю в журнале Pathlight - New Chinesewriting , Foreign Languages Press, весна 2015 г.
- «Тунъянь Уцзи Букэ Яньчуань» Дети говорят то, что им нравится: невыразимо, Фантазии Цзючжоу: Танец огня Фантазия Цзючжоу · Танец огня, Издательство New World, ноябрь 2011 г.
- «Тунъянь Уцзи Иянвэйдин» Дети говорят то, что им нравится: обещание, фантазии Цзючжоу: дымка в ночи Фантазия Цзючжоу · Е Чжилань, Издательство New World, декабрь 2011 г.
- Премия в номинации «Шаси Иге Кэхуан Цзоцзя» на 23-й церемонии вручения премии «Галактика» в области китайской научной фантастики , 2011 г.; Серебряная награда на 3-й церемонии вручения премии Nebula Awards в области научной фантастики и фэнтези на китайском языке,
2012
[ редактировать ]- «Тунъянь Уцзи Яоян Хуочжун» Дети говорят, что им нравится: вводящие в заблуждение заклинания, Фантазии Цзючжоу: железный покой , Издательство New World, январь 2012 г.
- «Тунъянь Уцзи Яньчуань Шэньцзяо» Дети говорят, что им нравится: прогулка за разговором, Фантазии Цзючжоу: Пыль в путешествии Фэнтези Цзючжоу · И Шан Чжэн Чен, Издательство New World, февраль 2012 г.
- «Ни Вуфа Дида де Шицзянь» Недоступное время
- «Дуансэн — Иге Донъе де Кехуан Гуши» «Вина» — научно-фантастический рассказ зимней ночью
- "Лююэ Вую" Моногатари в июне
- "Yongyuan de Baise Qingrenjie" Белый Валентин навсегда
- «Тяньшан»天上 На небесах
- «Ёнганчжэ Юси» Игра отважных
- «Мака» 马卡 Мака — все семь пунктов выше в антологии Ся Цзя «Гуань Яоцзин де Пинцзы» 关妖精的瓶子 Фляга, порабощающая демонов , Sichuan Science and Technology Press, октябрь
2013
[ редактировать ]- «2044 Chunjie Jiushi» 2044春节旧事 Весенний фестиваль: счастье, гнев, любовь, печаль, мир научной фантастики , июнь 2013 г. Серебряная награда на 4-й церемонии вручения премии Nebula Awards в области научной фантастики и фэнтези на китайском языке, 2013 г. Пер. на английский Кен Лю в Clarkesworld , сентябрь 2014 г. Пер. на итальянский язык Габриэллы Гориа в роли Festa di primavera в Festa di Primavera (Future Fiction, том 22), Mincione Edizioni, май 2015 г.
2014
[ редактировать ]- «Тунтун де Сятянь» 童童的夏天 Лето Тунтун, Цзуй Сяошуо 最小说, март 2014 г. Пер. на английский Кен Лю в Upgraded , изд. Нил Кларк , Wyrm Publishing, 2014. Пер. на польский язык Камила Лесьева в роли Лато Тонгтонга в Nowa Fantastyka 388, январь 2015 г. Пер. на итальянский язык Габриэллы Гориа в роли L'estate di Tongtong в Festa di Primavera (Future Fiction, том 22), Mincione Edizioni, май 2015 г. Пер. на чешский язык Даниэлы Орландо в роли Чунг-чунгино лето в XB-1: Měsíčník sci-fi, Fantasy a Hororu , ноябрь 2015 г. Пер. на французский язык Гвеннаэль Гаффрик в роли L'Eté de Tongtong в «Галактиках» (новая серия) no. 71 , июнь 2021 г.
- «Ни Сюяо де Чжи Ши Ай» «То, что вам нужно, это просто любовь», Guangming Daily , 15 августа 2014 г., стр. 14.
2015
[ редактировать ]- «Лунма Исин», Ночная прогулка лошади-дракона, Fiction World , февраль 2015 г.
- Категория (1) «Чжунго Байкецюаньшу: Хэйу» в Энциклопедии Sinica I: Темная комната, Мир научной фантастики , Апрель и фэнтези на китайском языке, 2015.
- Энциклопедия Sinica II «Чжунго Байкецюаньшу: Ше Цзян»: Пересечь реку, Мир научной фантастики , май 2015 г.
- «Чжунго Байкецюаньшу: Ваньань Юю» Энциклопедия Sinica III: Спокойной ночи, меланхолия, Мир научной фантастики , июнь 2015 г.
- «Давайте поговорим», Nature 522, 122, 4 июня 2015 г. doi: 10.1038/522122a (Исходный текст на английском языке)
- «Ханьдун Исин Жэнь» 寒冬夜行人 «Если в зимнюю ночь путешественник», Guangming Daily , 5 июня 2015 г., стр. 14. Пер. Кен Лю в Clarkesworld , ноябрь 2015 г.
- «Чжунго Байкецюаньшу: Бэби Луань» Энциклопедия Sinica IV: Babel Babble, Мир научной фантастики , август 2015 г.
- «Тик-Так» 滴答 (двуязычный рассказ на английском и китайском языках) , победитель 13-го конкурса рассказов SFComet, август 2015 г.
- «Чжунго Байкецюаньшу: Дэн Юнь Лай», Энциклопедия Sinica V: В ожидании облаков, Мир научной фантастики , сентябрь 2015 г.
- «Синьли Юси», Игры разума, Знание — сила, Знание — сила, сентябрь 2015 г.
- «Сири Гуан» Вчерашний блеск, Guangming Daily , 30 октября 2015 г., стр. 14.
См. также
[ редактировать ]- Список писателей-фантастов
- Мир Сан-Франциско
- Китайская научная фантастика
- Мир научной фантастики
- Кен Лю
- Лю Цысинь
Сноски
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Победители 2013 года – Премия за перевод научной фантастики и фэнтези» . www.sfftawards.org . Проверено 29 сентября 2018 г.
- ^ Что делает китайскую научную фантастику китайской? http://www.tor.com/2014/07/22/what-makes-chinese-science-fiction-chinese/ Проверено 14 сентября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «СФЭ: Ся Цзя» . www.sf-энциклопедия.com . Проверено 14 сентября 2015 г.
- ^ Цзя, Ся (2015). «Давай поговорим» . Природа . 522 (7554): 122. Бибкод : 2015Natur.522..122J . дои : 10.1038/522122a .
- ^ «Младший факультет опубликовал свою художественную литературу в Сианьском университете Цзяотун» . ru.xjtu.edu.cn. Проверено 28 сентября 2015 г.
- ^ «Журнал Clarkesworld — научная фантастика и фэнтези» . Clarkesworldmagazine.com . Проверено 14 сентября 2015 г.
- ^ «People's Daily: Китайская научная фантастика в эпоху после трех тел» — Точка зрения — People’s Daily» Проверено . 19 октября 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Страница Ся Цзя на SFE - Энциклопедия научной фантастики
- Ся Цзя в базе данных интернет-спекулятивной фантастики
- Список работ Ся Цзя на Translated SF Wiki , где ее имя было ошибочно указано как Ся Це夏茄 (мандаринское слово «Баклажан летом»)
- Домашняя страница Ся Цзя на douban.com , где она сама общается с читателями на китайском языке (на китайском языке)