Jump to content

Семья Вурдалаков

Семья Вурдалаков
Семья Вурдалаков
Автор Aleksey Konstantinovich Tolstoy
Оригинальное название Семья Вурдалак
Язык Французский
Жанр Готическая фантастика
Дата публикации
1884 г. (русский), 1950 г. (французский)
Место публикации Франция
Тип носителя Печать (в мягкой и твердой обложке)

The Family of the Vourdalak is a gothic novella by Aleksey Konstantinovich Tolstoy , [ 1 ] написанная в 1839 году на французском языке и первоначально озаглавленная «Семья Вурдалака». Фрагмент нередактированных воспоминаний о несостоявшемся . Толстой написал ее во время поездки во Францию ​​из Франкфурта , где он был прикреплен к российскому посольству .

оно было переведено На русский язык , Болеславом Маркевичем как «Семя вурдалака» ( Sem'yá vurdaláka ), впервые опубликовано в «Русском вестнике» в январе 1884 года . [ 1 ] Оригинальный французский текст появился в печати в 1950 году в Revue des Études Славяне , том 26. [ 2 ] «Воссоединение через триста лет» (Les Rendez-vous Dans Trois Cent Ani), написанное примерно в то же время и которое можно рассматривать как продолжение (ибо в нем фигурируют главные герои маркиз д'Юрфе и графиня Граммон), впервые появилось в компиляция А. Лиронделя «Поэт Алексея Толстого» (Париж, 1912). [ 2 ]

Слово вурдалак впервые встречается в творчестве Пушкина в начале XIX века и вошло в русский литературный язык после Пушкина. Это искажение слов, относящихся к вампирам (первоначально, вероятно, оборотням ) в славянском и балканском фольклоре – ср. славянские вулколак, волкодлак, волколак, вукодлак, вурдулак и др.; румынский Варколак ; и греческий Вриколакас (оба заимствованы из славянского термина). [ 3 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Маркиз д'Юрфе, молодой французский дипломат, попадает в небольшую сербскую деревню, в дом старого крестьянина по имени Горча. Хозяина нет: он вышел из дома десять дней назад вместе с другими мужчинами, чтобы охотиться за турецким преступником Алибеком. Уходя, он рассказал своим сыновьям Жоржу: [ примечание 1 ] и Пьер, [ примечание 2 ] что они должны ждать его ровно десять дней, а если он придет через минуту, убить его, вонзив ему кол в сердце, потому что он больше не будет человеком, а будет вурдалаком (вампиром).

День приезда в деревню маркиза — десятый день отсутствия Горчи. Семья ждет этого часа с растущим беспокойством, и вот он появляется на дороге в 8 часов вечера, ровно в то время, когда уехал десять дней назад. Его сыновья не уверены, как следует интерпретировать эту странную точность. Жорж подозревает, что его отец стал вурдалаком, Пьер утверждает обратное. Затем необъяснимым образом умирает сын Жоржа. Французскому дипломату приходится покинуть дом и продолжить путешествие.

Полгода спустя, возвращаясь со своей миссии, д'Юрфе возвращается в деревню и обнаруживает, что она заброшена. Придя в знакомый дом, он остается на ночлег, очарованный Сденкой, [ примечание 3 ] Дочь Горчи, в которую он влюбился во время своего первого визита, которая, кажется, живет в пустом доме. Позже он понимает, что попал под действие чар и чар вампира. Он делает попытку уйти, подвергается массированному нападению вурдалаков, среди которых находится вся семья Горча, и чудесным образом спасается, благодаря своей удаче и ловкости своей лошади. [ 4 ]

В фильме

[ редактировать ]

Повесть стала основой для «I Wurdulak», одной из трёх частей фильма Марио Бавы » 1963 года «Чёрная суббота с участием Бориса Карлоффа . [ 5 ] Итальянско-испанский фильм 1972 года «Ночь дьяволов» и французский фильм 2023 года «Вурдалак» также основаны на рассказе Толстого. [ 6 ] [ 7 ] Блестящая отсылка к новелле встречается в фильме Гая Уилсона 2012 года «Оборотень: Зверь среди нас »; когда появляется нежить, ставшая жертвой нападения оборотня, и ее застреливает внук Великого Охотника, который восклицает: «Я ненавижу чертовых Вурдалаков».

английский перевод

[ редактировать ]
  • Вампиры: Истории сверхъестественного , Hawthorn Books, 1973. ISBN   080158292X
  • Horror Historia Red , CSRC Storytelling, 2023. ISBN   1955382190

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Сербская форма имени будет Джордже. В русском переводе используется Георгий (Георгий).
  2. Сербская форма имени — Петар или Пера. В русском переводе используется Пётр (Пётр).
  3. ^ Славянская форма имени — Зденка (Зденка), которая используется в русском переводе.
  1. ^ Перейти обратно: а б Джоши, ST (2010). Энциклопедия вампиров: живые мертвецы в мифах, легендах и популярной культуре . Гринвуд Пресс. п. 326. ИСБН  0313378339 . Проверено 30 мая 2012 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Толстой, Алексей (1964). Собрание сочинений, Том 3. Комментарий И. Г. Ямпольского . Москва: Госиздат. п. 565.
  3. ^ М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка .
  4. ^ Толстой, Алексей Константинович. "Семья вурдалака" . az.lib.ru . Retrieved 2012-03-01 .
  5. ^ Лукас, Тим (2013). Комментарий Тима Лукаса (DVD (Диск 2)). Фильм «Стрела». Событие происходит в 0:26:10. ФЦД778.
  6. ^ "Алексей Константинович Толстой" . fantlab.ru . Retrieved 2012-03-01 .
  7. ^ Белл, Николас (3 сентября 2023 г.). «Ле Вурдалак — обзор Венецианского кинофестиваля 2023» . IONCINEMA.com . Проверено 9 сентября 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9cc75643481d60a051bcb371c12eadbf__1719720120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/bf/9cc75643481d60a051bcb371c12eadbf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Family of the Vourdalak - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)