Jump to content

Хейке Цуругиномаки

Хэйке Цуругиномаки (Свиток меча Хэйке), также называемый Хэйке Моногатари Цуругиномаки (Хэйке Моногатари Кенмаки) — японский гунки-моногатари .

Передаваемый в совершенно секретном порядке среди бива хоси — слепых монахов, игравших «Сказку о Хэйке» на лютне бива , — этот свиток должен быть помещен в одиннадцатую книгу «Сказания » , следующую за главой «Священное зеркало входит в столицу». (内侍所都入), а на этом месте обычно находится короткая глава с таким же названием «Мечи» (剣). [ а ] [ 1 ]

Распространенная версия текста «Мечей» содержит анекдоты ( сэцува ) о мече Кусанаги , одной из императорских регалий , который был потерян в битве при Даннуре , и утверждает, что великий змей Ямата-но Ороти , убитый в прошлые века бог бури Сусаноо-но Микото , который затем забрал меч из трупа змея, принял облик мальчика-императора Антоку и вернул себе меч. [ 1 ] (Считается, что эта версия текста имеет сильную связь с Книгой V « Гукансё» , которая включает отрывок, описывающий императора Антоку как преобразованную дочь Короля Драконов , вернувшуюся в свой дом под водой. [ 1 ] )

В расширенный свиток добавлены дополнительные анекдоты о ценных мечах рода Минамото , их добродетельной силе и их именах, в результате чего получается гораздо более крупный текст из 120 стихов, который состоит из двух частей: верхней и нижней (つるぎのまき・上下). [ 1 ] Другие дополнения включают обсуждение происхождения двух других императорских регалий. [ 1 ] Такого рода расширения привели к тому, что текст все чаще рассматривался как независимая работа от остальной части «Сказания» , как, например, в рукописи Яширо-бон (屋代本平家物語 Yashiro-bon Heike Monogatari ), которая дает Цуругиномаки отдельный том: тексты «Сказания» включают более короткую главу с названием «Мечи» (剣 Цуруги ) в Книге XI, но текст Яширо-бон включает в себя как главу в Книге XI, озаглавленную «О заветном мече» (宝剣事 Хокен-но Кото ), так и отдельную Цуругиномаки , содержание которых противоречит друг другу. [ 1 ]

Хэйке Моногатари Цуругиномаки, хранящийся в Сёкокане [ джа ] , снова отличается от Хэйке Цуругиномаки , который был включен в качестве приложения к тексту Яширо-бон . [ 1 ] В конце части 2 текста Сёкокан есть ссылка на наследников двух мечей, являющихся домами Нитта и Асикага , что привело Ямаду Ёсио к предположению, что это было добавление, сделанное во времена соперничества между этими двумя кланами . [ 1 ] Эта теория будет означать, что версия Цуругиномаки , не включающая это более позднее дополнение, должна была существовать к концу периода Камакура в 1330-х годах. [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]
Изображение периода Эдо, изображающее Ёримицу, убивающего яма-гумо , работы Утагавы Куниёси.

Тада Мицунака , предок ветви Тада клана Минамото [ джа ] , в свое время заказал два меча, Хигекири [ джа ] («Бородарез») и Хизамару [ джа ] («Колемару » ) некоего китайца. оружейник. [ 1 ] Они были переданы сыну Мицунаки Ёримицу , который, убив они (людоеда) и чудовищного гигантского паука по имени Яма-гумо («горный паук»), переименовал их в Онимару (鬼丸, «Огремару » ) и Кумогири (蜘蛛切, «Паук-резак») соответственно. [ б ] [ 1 ]

После этого мечи были переданы Ёрицуне [ джа ] , Ёриёси и Ёсиие , которые нашли им хорошее применение в Первой Девятилетней войне и Поздней Трехлетней войне . [ 1 ] Во времена сына Ёсиэ Тамэёси Онимару был переименован в Сисиноко (сиши но ко, «Дитя льва»), а Кумогири был переименован в Хоэмару (хоумару, «Воймару » ). [ 1 ] Он завещал Хоэмару своему зятю, управляющему ( святилищами Кумано джа ) , а, сменив имя Сисиноко снова на Томогири (友切, «Друг-Резак»), завещал его сыну Ёситомо . [ 1 ]

Томогири был передан Ёритомо после поражения Ёситомо в восстании Хэйдзи , и Ёритомо снова изменил своё название на Хигекири на основании откровенного сна. [ 1 ] Он сдал меч в храм Ацута , но снова взял его в руки после получения призыва к оружию принца Такакуры , и благодаря силе этого меча он в конечном итоге смог подчинить себе всю страну. [ 1 ] Хоэмару, с другой стороны, был посвящен богу Кумано [ джа ] , но перешёл в руки Минамото-но Ёсицунэ , младшего брата Ёритомо, через Танзо [ джа ] , 21-го управляющего. [ 1 ] Переименовав его в Усумидори (薄緑, «Бледно-зеленый»), силой этого меча Ёсицунэ смог уничтожить клан Тайра в битве при Даннуре. [ 1 ]

Из двух мечей, передаваемых со времен Эпохи Богов , Амэ-но-Муракумо (Ама-но Муракумо) и Амэ-но-Хэгири (Ама-но Хэгири), Амэ-но-Хэгири хранился в святилище Фуру (Святилище Фуру). ), но Амэ-но-Муракумо, который Сусаноо-но Микото извлек из хвоста Ямата-но Ороти после его убийства, стал одной из императорских регалий после того, как был перешел к сестре Сусаноо, богине солнца Аматэрасу Омиками . [ 1 ] Принц Яматотакэру-но Микото во время покорения «восточных варваров» использовал этот меч, чтобы скосить высокую траву, чтобы спастись с горящего поля, после чего меч стал известен как Кусанаги-но-Цуруги, или «Трава-но-Цуруги». Резак». [ 1 ] Однако он был потерян в океане во время поражения Тайры при Даннуре. [ 1 ]

примирения со своим отдалившимся братом Ёритомо богу джа ] убив Хаконэ Сога Усумидори [ Ёсицунэ , , добиваясь представил (см. Моногатари ) они подарили меч Ёритомо в надежде на прощение. [ 1 ] Таким образом, два меча, которые были выкованы для клана Минамото, вернулись во владение своей первоначальной линии. [ 1 ]

Текстовая традиция

[ редактировать ]

Есть еще два текста, которые, помимо включения китайских повествований в начало, явно связаны с этим текстом. [ 1 ] Один из них — « Цуругиномаки» («Мечмаки»), помещенный в начале «Тайхэйки » , а другой — иллюстрированная печатная книга, датируемая 1653 годом и также называемая «Цуругиномаки» («Цуруги-но маки»). [ 1 ]

Наряду с гораздо более ранней пьесой «Нихон Сёки» и более поздней Но пьесой «Цучигумо» , «Хэйке Цуругиномаки» является важным источником популярного японского образа свирепого «земляного паука», известного как цутигумо . [ 2 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Эти переводы принадлежат Хелен Крейг Маккалоу (1988, стр. 22).
  2. ^ Обратите внимание, что суффиксы -maru и -giri поменяны местами.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Рейдер, Норико Т. (2013). « Цучигумо соси : Появление женщины-паука-убийцы, меняющей форму» . Азиатская этнология . 72 (1). Институт религии и культуры Нанзан : 55–83. Архивировано из оригинала 25 января 2017 г. Проверено 19 октября 2020 г.
  • Шида, Итару 1983). « Хейке Цуругиномаки ». ( Словарь японской классической литературы (на японском языке, том 5. Токио: Иванами Сётэн , стр. 389. OCLC   11917421 ).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9d514417f4e3e2ed19432ebc51ab4dbf__1705140660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/bf/9d514417f4e3e2ed19432ebc51ab4dbf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heike Tsuruginomaki - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)