Чандран Наир
![]() | Эта статья может потребовать редактирования текста с точки зрения грамматики, стиля, связности, тона или орфографии . ( сентябрь 2023 г. ) |
Чандран Наир | |
---|---|
Рожденный | 1945 |
Умер | 18 сентября 2023 г. Монтиньи-ле-Бретонне , Франция | (77–78 лет)
Занятие | поэт |
Родитель | ВР Гопала Пиллаи (отец) |
Чандран Наир (1945 – 18 сентября 2023) был поэтом, директором и посредником ЮНЕСКО . Он родился в Индии, но большую часть жизни жил и писал в Сингапуре. Он умер в Монтиньи-ле-Бретонне , пригороде Парижа, куда он переехал работать в ЮНЕСКО.
Он писал стихи, опубликованные в сборниках «Однажды всадники» и «Другие стихи» , и был основателем Общества сингапурских писателей .
Биография
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Чандран Наир родился в Керале , Индия, в 1945 году. Он уехал из Индии в Сингапур в возрасте семи лет. Его отец, Виллаил Раман Гопала Пиллаи , писал рассказы и романы на малаялам под псевдонимом Ньеккад и эмигрировал в Сингапур в 1947 году. [ 1 ] В 1973 году Чандран Наир женился на Айви Го Пек Кьен. [ 2 ]
Наир учился в Институте Раффлза и Сингапурском университете , где он получил степень магистра наук ( морская биология ) и диплом в области рыболовства (с отличием), но после окончания учебы начал публиковаться. Он работал международным государственным служащим в ЮНЕСКО , сначала в Карачи. (1981–1985), где начал рисовать, а затем в Париже (1985–2004), где жил. [ нужна ссылка ]
Карьера
[ редактировать ]Наир начал писать в раннем возрасте. Его первые стихи были опубликованы в школьном журнале The Rafflesian в 1963 году. Его первый сборник стихов «Однажды всадники и другие стихи » (University Education Press, Сингапур) был опубликован в 1972 году и был хорошо принят, как и его второй сборник « После». Тяжелые часы, этот дождь (Woodrose Publications, Сингапур, 1975). [ нужна ссылка ] Вместе с Малкольмом Ко Хо Пингом он перевел «Стихи и тексты песен последнего лорда Ли, последнего императора династии Южная Тан » (Woodrose Publications, Сингапур, 1975). Он также выиграл конкурс написания коротких рассказов The New Nation Singapore в 1973 году и опубликовал свои рассказы в сборнике «Рассказы из Африки и Азии », который он редактировал совместно с Тео Лузукой, «Сингапурское письмо» (1977), которое он редактировал для Общества. сингапурских писателей и «Сингапурские рассказы (том 1)» под редакцией Роберта Йео , а также в переводе на малайский язык в «Cerpen Cerpen Асеан» (Деван Бахаса дан Пустака). [ 3 ]
Наир был президентом-основателем Общества писателей Сингапура с 1976 по 1981 год.
После переезда в Париж он продолжал рисовать и писать, но не публиковал новых работ, хотя был включен в ряд антологий, включая «Зов сородичей» ( Cambridge Universities Press, 1993), и был показан в «Reworlding». антология, посвященная творчеству индейцев-эмигрантов, под редакцией Эммануэля С. Нельсона (Greenwood Press, Нью-Йорк , 1992). Он также включен в «От идеи к идеалу», FirstFruits, Сингапур, 2004 г. - 12 сингапурских поэтов о написании своих стихов (под редакцией Феликса Чеонга ) и в «Путешествия: Антология сингапурской поэзии» под редакцией Эдвина Тамбу , 1995 г. [ нужна ссылка ]
Его стихотворение «Дедушка» было использовано Международной экзаменационной комиссией Кембриджского университета в своих экзаменационных работах. [ нужна ссылка ]
Наир был, пожалуй, единственным сингапурским поэтом, которого цитировали в парламенте . В дискуссии о многорасовой природе современного Сингапура доктор Чианг Хай Дин (член парламента от Улу Пандана) сказал следующее:
Где еще, как не в Сингапуре, мы можем найти этнического индийца, родившегося в Индии, получившего образование в Сингапуре, имеющего ученую степень Сингапурского университета (степень магистра морской биологии ) и написавшего красивые любовные стихи своей жене, этническому китайцу, на английском языке. языковой журнал? Я не предлагаю сегодня зачитывать его стихи, но, ввиду предстоящего визита нашего министра иностранных дел в Пекин , возможно, господин спикер и достопочтенный. Участники меня потерпят, если я прочитаю три строчки :
На восток, где светит солнце
Разум должен обратиться для начала
Мира, в котором имеет значение только любовь
( Чандран Наир, Ее мир, февраль 1975 г., стр. 27 ) [ 4 ]
Личная жизнь и смерть
[ редактировать ]Наир был женат на своей жене Айви Го Наир, и вместе у них родилось три дочери. Наир умер от сердечного приступа в Монтиньи-ле-Бретонне , Франция, 18 сентября 2023 года. [ 5 ]
Работает
[ редактировать ]Сборники стихов
[ редактировать ]- Однажды всадники и другие стихи (1972, University Education Press)
- После тяжелых часов этот дождь (1975, Woodrose Publications)
- Достижение камней: Сборник стихов (1963–2009) (2010, Ethos Books ) ISBN 9789810867171
Антологии (редактор)
[ редактировать ]- Сингапурское письмо (1977, Публикации Вудроуза для Общества сингапурских писателей)
- Короткие истории из Африки и Азии (соредактор; 1976, Woodrose Publications)
Научно-популярная литература
[ редактировать ]- Продвижение книг, продажи и распространение, курс обучения менеджменту (1987)
Переводы
[ редактировать ]- Стихи и слова последнего лорда Ли: перевод (сопереводчик; 1975, Woodrose Publications)
Отзывы
[ редактировать ]Поэзию Наира прокомментировали как местные, так и зарубежные рецензенты.
Пан Ка Чун отметил в книге «Однажды всадники и другие стихи»:
"...Но это важная книга стихов. Ее темы - человеческие, ее сцены - мы можем узнать, ее мифология - наша. И г-н Наир ловко справляется со всем этим. Многие иностранцы насмехаются над местной поэзией, говоря о ее недостатке. мастерство (как будто это единственное, что имеет значение) и проживание в обветренных башнях Элиота , Йейтса и Дилана Томаса . Для них я предлагаю том мистера Наира. стихи. Должно быть интересно увидеть его будущее развитие. Среди нас есть сильный и бесстрашный голос». [ 6 ]
Кирпал Сингх написал рецензию на книгу «Оставаться рядом, но вырваться на свободу: индийские писатели в Сингапуре»:
. . . Из всех индийцев, пишущих по-английски в Сингапуре, именно Чандран Наир, по моему мнению, можно назвать самым «индийским» с точки зрения литературного выражения. Два его сборника стихов, «Однажды всадники и другие стихи (1972)» и «После тяжелых часов этот дождь (1975)», обнаруживают довольно явные ссылки на индийские мифы , легенды , пейзажи и духовность . В раннем стихотворении («Дедушка»), написанном для своего деда, Наир ясно отражает индийскую ностальгию, которую глубоко испытывает во время созерцания. Стихотворение также наводит на размышления о позиции самого Наира по отношению к жизни в среде, которая не всегда ценит стремление стать чувствительной душой. (Reworlding: The Literature of the Indian Diaspora , под редакцией Эммануэля С. Нельсона.)
Харихаран Пунджар сказал в ответ на « Малайальский мятежник в Сингапуре»:
«...Чандран не жонглирует словами. Он погружается в экзистенциальную суть опыта и описывает его без украшений и словесного жира. Основная борьба психики, реагирующей на давление интенсивного поиска личности, укорененная в настоящее — в собственном настоящем — щетинится в каждой строчке, написанной этим многообещающим поэтом. [ 7 ]
В обзоре Нирмалы Д. Говиндасами на «Чандран Наир: Оценка» упоминается, что:
«...Чандран Наир, очевидно, мастер слова. Его острота наблюдения и точность деталей, когда дело доходит до метафорических аллюзий, достойны восхищения. Даже если кто-то недоволен его обращением с темами, его обращение со словами отличает его как опытного ремесленник». [ 8 ]
Наллама Дженстад сказала в книге «Однажды всадники и другие стихи»:
«...Поэзия Чандрана Наира хороша, удивительно хороша. Во-первых, даже с чисто социологической точки зрения сквозь его образы можно увидеть все разнообразные влияния этого малазийско-сингапурского индийца и наблюдать, как эти влияния борются за формирование, а не «Вращающийся человек», но настоящий «человек». Можно увидеть, как индуизм работает бок о бок с христианством, можно наблюдать, как китайское / малайское и «другое» влияние на его индийскость, от страницы к страница и от стихотворения к стихотворению. Это очень интересное чтение, но, более того, оно так сильно и хорошо написано». [ 9 ]
Эдвин Тамбу написал в своей книге «Введение во второй язык»:
. . . Большая часть поэзии Чандрана Наира – это исследование. «Однажды всадники» (1972) передает разнообразие поэтического мира Наира и настойчивость, с которой он пробует свои темы. Образов и метафор имеется множество, и они являются неотъемлемой частью «борьбы с опытом». Для того, чтобы достичь того, что Шелли назвал «новыми материалами познания», необходимо достичь самопонимания, необходимого для гармонизации способов мышления и чувств. Взяв за основу множество тем, поэзия Наира колеблется вокруг чувств индуистской невесты к императору римскому Калигуле . Одновременные вторжения в жизнь и язык , а также в мифы и легенды Наира Востока и Запада усилили и расширили координирующую силу идиомы . [ 10 ]
Пан Ка Чун обсудил «После тяжелых часов этот дождь»:
. . . Для тех из нас, кто помнит первую книгу стихов Чандрана Наира («Однажды всадники», 1972), впечатленную ее универсальностью и ярким блеском стиля, второе издание стихов любого поэта — это другое дело. . . мы беспокоимся о развитии поэта, ищем те нездоровые признаки, которые указывают на впадение в шаблонность и рутину. . . Если мы склонны к таким скудным мыслям, новая книга Чандрана Наира «После тяжелых часов этот дождь» успокаивает нас. Наш поэт, как всегда, суров в своих высказываниях. . . [ 11 ]
Награды
[ редактировать ]- Конкурс рассказов «Новая нация», первая премия за журнал Leta , 1973 г.
- Серебряная медаль Союза студентов Сингапурского университета за выдающуюся работу, 1969 г.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Чандран Наир, «Человек в обществе», Ассиф Шамин, Asiaweek, 23 мая 1980 г.
- ^ «Начало блаженной жизни», The New Nation, Сингапур, 2 мая 1973 г.
- ^ "Награда Граду за любовь к рыбе и поэзии", Singapore Straits Times, 14 октября 1969 г.
- ^ The Hansard: Отчеты парламента Сингапура, дата заседания 25 февраля 75 г. (Речь президента)
- ^ Ху, Шон (19 сентября 2023 г.). «Поэт-первопроходец и издатель Чандран Наир умирает в возрасте 78 лет» . «Стрейтс Таймс» . Проверено 19 сентября 2023 г.
- ^ «Сильный и бесстрашный голос». Субботний обзор Пан Ка Чуна, Singapore New Nation, 9 сентября 1972 г.
- ^ «Малаялский мятежник в Сингапуре» Харихарана Пунджара, Free Press Journal, Бомбей, 12 октября 1975 г.»
- ^ «C Nair: Оценка» Н. Говиндасами, комментарий (Журнал U of Sing Society) 1 января 80 г.
- ^ "Обзор книги "Однажды всадники" Налламы Дженстед, Сингапурский книжный мир, том 3, 1972 г.
- ^ "Второй язык", под редакцией E Thumboo, Heinemann Education Books, 1976.
- ↑ «Острость солипсистского остроумия» Пан Ка Чуна, Singapore New Nation, 3 января 1976 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Наир просто не может перестать писать «Новую нацию Сингапура», 3 июля 1973 г.
- Обзор рассказов из Африки и Азии Ко Цунг Юэня, New Nation, 21 февраля 1974 г.
- Профиль выходного дня: Чандран Наир The Sunday Times, Сингапур, 25 ноября 1979 г.
- Высокая стоимость публикации книги . Интервью: Чандран Наир, Singapore New Nation, 16 декабря 1974 г.
- Приглашенный писатель: Чандран Наир Берита Хариан, пятница, 12 марта 1976 г.
- Ответные усилия местных писателей называют Сингапур Новой Нацией, 8 июня 1976 г.
- Почему только иностранные книги? Сингапурская новая нация, 5 июля 1975 г.
- Любовные стихи Чандрана Наира. Журнал Her World, Сингапур, февраль 1975 г.
- «Возрождение мира» под редакцией Эммануэля С. Нельсона, Greenwood Press, Нью-Йорк, 1992 г., ISBN 978-0-313-27794-8
- «Призвание сородичей» под редакцией А. Барлоу, 1993, Cambridge Uni Press, ISBN 978-0-521-44774-4
- От идеи к идеалу под редакцией Феликса Чеонга, 2004 г., Firstfruits, Сингапур, ISBN 978-981-05-1686-4
- Литературная энциклопедия
- Сингапурская литература. Архивировано 26 октября 2006 г. в Wayback Machine.