Jump to content

Я пробую ликер, который никогда не варился

Стихотворение, опубликованное в газете Springfield Daily Republican от 4 мая 1861 года.

«Я пробую никогда не сваренный ликер» лирическое стихотворение , написанное Эмили Дикинсон, впервые опубликованное в Springfield Daily Republican 4 мая 1861 года на основе ныне утерянного экземпляра. [ 1 ] назвали стихотворение « Майское вино » Несмотря на то, что республиканцы , Дикинсон никогда не давал названия стихотворению, поэтому его обычно называют по первой строке.

Стихотворение прославляет опьянение Дикинсона жизнью в ироничной и преобразующей манере, опираясь на темы популярной реформы воздержания того времени. [ 2 ]

Текст стихотворения

[ редактировать ]
Закрыть транскрипцию [ 3 ] Первая опубликованная версия (1890 г.) [ 4 ]

Я пробую ликер, который никогда не варился -
Из кружки зачерпнули Жемчуг -
Не все франкфуртские ягоды
Дайте такой Алкоголь!

Опьяненный воздухом - я -
И Разврат Росы -
Шатаясь - сквозь бесконечные летние дни -
Из постоялых дворов расплавленной Сини -

Когда «Хозяева» выгоняют пьяную пчелу
Из двери Фоксглав -
Когда Бабочки - откажутся от своих "драм" -
Я буду пить еще больше!

Пока серафимы не взмахнут снежными шапками -
И святые - к окнам бегут -
Чтобы увидеть маленького Типплера
Прислонившись к Солнцу!

Я пробую ликер, который никогда не варился,
Из кружек, наполненных жемчугом;
Не все чаны на Рейне
Дайте такой алкоголь!

Я опьянен воздухом,
И разврат росы,
Шатаясь сквозь бесконечные летние дни,
Из таверн расплавленной синевы.

Когда домовладельцы выгоняют пьяную пчелу
Из двери наперстянки,
Когда бабочки отказываются от своих драм,
Я буду пить еще больше!

Пока серафимы не замахнутся снежными шапками,
И святые к окнам бегут,
Чтобы увидеть маленького пьяницу
Прислонившись к солнцу!

Описание

[ редактировать ]
Рукописная версия находится в библиотеке Хоутона (72a), J214, Fr207. [ 5 ]

Рукописная версия Эмили Дикинсон существенно отличается от республиканской версии в последних двух строках первого куплета и в его последней строке ( из Мансанильи пришло! ).

В стихотворении есть несколько типичных черт стихов Дикинсона. Как и большинство стихотворений Дикинсона, оно было написано балладным размером , ямбическими строками, которые чередуются между четырьмя и тремя долями в строке. Это менее регулярная, более интимная версия обычного размера , используемого в таких гимнах, как «Удивительная благодать» . Счет слогов не такой строгий и рифмовать нужно только вторую и четвертую строчки.

Потому что я мог не остановиться ради Смерти ,
Он любезно остановился для меня ;
В карете держались только мы сами
И я смертен .

используются своеобразно Как и в большинстве ее стихов, пунктуацию обычно заменяют тире, а заглавные буквы . Они были отредактированы из стихотворения Республиканца , но Эмили считала их неотъемлемой частью своего стиха. [ 6 ]

Стихотворение начинается с парадокса (ликер, который никогда не варился) и заканчивается поразительным образом (напиток, поддерживаемый солнцем, а не традиционный фонарный столб), оба общие приемы в поэзии Дикинсона. [ 6 ] используется наклонная рифма В первом четверостишии , где жемчуг рифмуется с алкоголем . За это Дикинсона (именно этот пример Эндрю Ланга ) порицали некоторые ранние критики, в то время как другие прославляли его как авангард. [ 7 ] Тот факт, что Дикинсон использовала наклонную рифму в своей рукописной версии (ее нет в республиканской версии), показывает, что она предпочитала ее, и действительно примеры встречаются в большинстве ее стихов. Ее знаменитая фраза: «Говори всю правду, но говори уклончиво». [ 6 ]

Реформа умеренности

[ редактировать ]

В своем эссе «Эмили Дикинсон и популярная культура » Дэвид С. Рейнольдс рассматривает восприимчивость Эмили Дикинсон к популярной культуре. Литература воздержания стала плодородной почвой для образов как для нее, так и для других писателей того периода, таких как Торо, с которым она была знакома. В первом куплете Дикинсон иронично пересматривает популярный образ невоздержанного защитника трезвости как полностью пьяного, так и полностью умеренного («ликер, который никогда не варится»). Последующие стихи пересматривают другие популярные образы. Например, третий куплет напоминает « Тимоти Шэя Артура Десять ночей в баре» . Использование ею кавычек подчеркивает, что она заимствует у других. Однако ее цель — трансформировать эти образы, опьяняя самих читателей силой своего воображения. [ 2 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Я пробую никогда не сваренный ликер» . Архив Эмили Дикинсон .
  2. ^ Jump up to: а б Рейнольдс, стр. 172-3.
  3. ^ Fr # 207 в: Франклин, RW, изд. Стихи Эмили Дикинсон: издание для чтения . Кембридж, Массачусетс: The Belknap Press, 1999.
  4. ^ Стихотворение I.XX (стр. 34) в: Хиггинсон, Т.В. и Тодд, Мейбл Лумис, изд. Стихи Эмили Дикинсон . Бостон: братья Робертс, 1890.
  5. ^ «Библиотека Хоутона - (72a) Я пробую никогда не сваренный ликер , J214, Fr207» . Библиотека Хоутона , Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс.
  6. ^ Jump up to: а б с Вецстеон в Сборнике стихов Эмили Дикинсон (Введение)
  7. ^ Бенфей с. 30
  • Бенфи, Кристофер (2002). «Глава 2: Эмили Дикинсон и Юг Америки». В Мартине, Венди (ред.). Кембриджский компаньон Эмили Дикинсон . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-80644-5 .
  • Рейнольд, Дэвид С. (2002). «Глава 9: Эмили Дикинсон и популярная культура». В Мартине, Венди (ред.). Кембриджский компаньон Эмили Дикинсон . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-80644-5 .
  • Сборник стихов Эмили Дикинсон . Введение Рэйчел Вецстеон. Барнс и Ноубл. 2012. ISBN  978-1593080501 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a242126b3a17997d0bf6cede5952400a__1695420660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/0a/a242126b3a17997d0bf6cede5952400a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
I taste a liquor never brewed - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)