Кукольный


Бураттино , также Бурраттино или Бурратино — второстепенный комедии дель арте персонаж класса Занни (или второго Занни). [ 1 ]
Имя
[ редактировать ]По-итальянски бураттино означает « марионетка », хотя неясно, называли ли персонажа комедии дель арте Бураттино, потому что он двигался как марионетка, или же марионетки получили это название из-за Бураттино. [ 2 ] Хотя на сцене он пользовался лишь умеренной популярностью, настоящую славу он нашел в театре марионеток . По словам Пьера-Луи Дюшартра , марионетка по имени Бураттино стала настолько популярной в Италии, что «к концу шестнадцатого века все марионетки, приводимые в движение веревками и проволокой, назывались бураттини , а не багателли или фанточчини , как их называли раньше». до того времени». [ 3 ] Сегодня итальянское слово «бураттино» также может относиться к ручной марионетке .
Дюшартр также воспроизводит две иллюстрации 1594 года с Бураттино, на которых он носит костюм, похожий на костюм Зани, но с характерной плоской круглой шляпой. [ 4 ] Томмазо Гарцони (1549–1589) связывает персонажа с маленькой кепкой, называемой береттино . Ричард Эндрюс предполагает, что эти два слова могут быть связаны. [ 5 ] Слово «береттино» также использовалось для обозначения церковной тюбетейки, более известной как цуккетто .
Характер
[ редактировать ]Бураттино — одна из трёх масок комедии дель арте , упомянутых Бартоломео Росси в предисловии к его комической пасторальной пьесе 1584 года «Фьяммелла» как примеры персонажей низкого уровня, говорящих на бергамском диалекте (обычно приблизительном), две другие — Педролино и Арлекино . Как деревенский диалект, он сигнализировал о низком социальном статусе персонажа и использовался в итальянском театре до 18 века. [ 6 ]
Бураттино присутствует в 21 из 50 сценариев « Фламинио Скала» , опубликованных в 1611 году. Он появляется как домашний слуга, трактирщик, садовник, крестьянин, нищий и давно потерянный отец. [ 7 ] Как и Педролино, Бурраттино чрезвычайно добродушен. Он настолько заслуживает доверия, что в третьем из сценариев Скала, «Счастливая Изабелла», одинокая возлюбленная Изабелла берет его с собой в качестве своего единственного сопровождающего в путешествии по стране. [ 8 ] Когда позже в пьесе он полагает (ошибочно), что Изабеллу похитили и изнасиловали, он долго плачет и сокрушается. [ 9 ] Буратино — главный герой романа Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Общие персонажи комедии дель арте ; Рудлин 1994, с. 157 («Маленькие маски»).
- ^ Эндрюс 2008, с. XVII; «бураттино» на WordReference.com.
- ^ Дюшартр 1929, с. 120.
- ^ Дюшартр 1929, стр. 271, 301.
- ^ Эндрюс 2008, с. Лив, примечание 37.
- ^ Эндрюс 2008, стр. lii–liii, примечания 25, 26; Росси 1584, с. 3 .
- ^ Эндрюс 2008, с. XVIII.
- ^ Скала и Салерно 1967, стр. 22–23.
- ^ Скала и Салерно 1967, с. 29.
Библиография
[ редактировать ]- Эндрюс, Ричард (2008). Комедия дель Арте Фламино Скала: перевод и анализ 30 сценариев . Лэнхэм, Мэриленд: The Scarecrow Press. ISBN 9780810862074 .
- Дюшартр, Пьер-Луи (1929; Дуврское переиздание 1966). Итальянская комедия в переводе Рэндольфа Т. Уивера. Лондон: Джордж Г. Харрап и компания, Ltd. (1929); Нью-Йорк: Дувр (1966). ISBN 0486216799 .
- Гарцони, Томмазо (1589; переиздание Ольшки 1996). Универсальная площадь всех профессий мира под редакцией Джованни Баттиста Бронзини. Флоренция: Ольшки. ISBN 9788822243966 .
- Росси, Бартоломео (1584). Пасторальное пламя . Париж: Абель Л'Анжелье. Скопируйте в Google Книги.
- Рудлин, Джон (1994). Комедия дель Арте, Справочник актера . Лондон: Рутледж. ISBN 9780415047708 .
- Скала, Фламинио; Салерно, Генри Ф., переводчик (1967). Сценарии комедии дель арте: «Представитель театра делле Фаволе» Фламинио Скалы , предисловие Кеннета Макки. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. OCLC 186077 .