Педролино

Педролино — primo («первый») Дзанни , или комический слуга комедии дель арте ; имя представляет собой лицемерие от Педро (Питер) через суффикс -lino . Этот персонаж впервые появился в последней четверти XVI века, очевидно, как изобретение актера, с которым долгое время ассоциировалась эта роль, Джованни Пеллезини. Современные иллюстрации позволяют предположить, что его белая блузка и брюки представляли собой «вариант типичного костюма Занни». [ 1 ] а его бергамский диалект отмечал его как члена «низшего» деревенского класса. [ 2 ] Но если его костюм и социальное положение не отличались от других, то его драматическая роль определенно не была таковой: как многогранный первый Занни, его персонаж был – и остается – богат комическими несоответствиями.
Многие историки комедии проводят связь между итальянцем Педролино и более поздним Пьеро из французской «Итальянской комедии» , и, хотя связь между ними возможна, она остается недоказанной и кажется маловероятной, основываясь на скудных свидетельствах ранних итальянских сценариев . тексты. [ 3 ]
Тип, сюжетная функция и персонаж
[ редактировать ]Педролино появляется в сорока девяти из пятидесяти сценариев « Фламинио Скалы » Театра любимого рэп-представителя (1611 г.) и в трех (недатированных) частях собрания рукописей «Корсини»; [ 4 ] он также появляется (как «Педролин») в комедии 1587 года по сценарию Луиджи Грото « Ла Альтерия». [ 5 ] Все это свидетельствует о том, как он был задуман и сыгран. Он, очевидно, является типом того, что Роберт Стори называет «социальным остроумием», обычно воплощающимся как «посредник, добровольный слуга, хитрый раб», который «выживает, служа другим». [ 6 ] В сценариях «Скала», которые наиболее раскрывают его характер, он неизменно изображается в роли первого Занни, типажа, который следует отличать от второго Занни по его или ее функции в сюжете. Комедийный Занни критик и историк Констант Мик разъясняет различия, отмечая, что первый
вызывает замешательство совершенно добровольно, [но] второй создает беспокойство своими ошибками. Второй Занни — полный тупица; но первое иногда дает указание на определенную инструкцию. … Первый Занни воплощает динамический, комический элемент пьесы, второй — его статический элемент . [ 7 ]
Поскольку его функция — «поддерживать ход пьесы», [ 8 ] Педролино, кажется, выдает, по словам Стори, « аспект Януса »: «Он может ловко действовать в интересах Влюбленных в одной пьесе — Li Quattro finti Spiritati [Четыре фальшивых духа], например, — маскируясь под волшебник, заставляющий Панталоне поверить, что «безумие» Изабеллы и Оратио можно вылечить только тогда, когда они соединились вместе, в Gli avvenimenti comici, Pastorali ; e трагические [Комические, пастырские и трагические события] потакают его капризному чувству веселья, усугубляя несчастья молодых людей». [ 9 ] Его характер столь многообразен, что его ум часто может уступить место доверчивости (как, например, когда его обманом заставили поверить, что он был пьян, когда узнал об измене своей жены, и поэтому просто вообразил всю эту историю), а его расчет иногда может быть разбит гротеском. сентиментальность (например, когда он, Арлекино и Бураттино делят тарелку макарон, а все трое все время рыдают). [ 10 ] Несмотря на такие непоследовательности в характере и поведении, он обладает (или, по крайней мере, имел для своей аудитории эпохи Возрождения) «мгновенно узнаваемую» личность. «Узнаваемость пришла», как пишет Ричард Эндрюс, «благодаря его костюму, языку его тела и, прежде всего, его стилю речи, который для итальянской аудитории основывался на региональном диалекте, а также на более личных идиосинкразиях». [ 11 ] Эта узнаваемость возникла также из его озорной любви к озорству: «Он по-детски наслаждается розыгрышами и шалостями», как пишет современный практик «Комедии», «но в остальном его интриги ведутся от имени своего хозяина». ... Однако иногда лучшее, что он может задумать, - это избежать наказания, которое другие уготовили ему». [ 12 ] Наивно непостоянный, в гневе он может склониться к насилию, но, согласно условностям комедии, его драчливость обычно отклоняется или срывается.
Педролино чаще всего изображается имеющим полностью белый гардероб и чрезмерно просторную и свободную одежду, обычно включающую белую куртку с большими пуговицами и комично длинными рукавами, большой воротник на шее и большую мягкую шляпу. [ 13 ] Он один из немногих мужских персонажей без маски, который не был иннаморати . Говорят, что вместо маски Педролино, по мнению некоторых историков комедии , отличался белым «мучным» гримом, также известным как infarinato , который позже частично вдохновил грим современного белолицого клоуна. . [ 14 ]
Пелезини
[ редактировать ]Педролино впервые появляется среди записей комедии в 1576 году, когда во Флоренции объявляется его переводчик Джованни Пеллезини ( ок. 1526–1616 ), по-видимому, возглавляющий собственную труппу под названием Педролино. [ 15 ] Член некоторых из самых прославленных компаний 16 и 17 веков — Confidenti, Uniti, Fideli, Gelosi и Accessi. [ 16 ] -Пеллезини, очевидно, был «очень востребованной и высокооплачиваемой приглашенной звездой». [ 17 ] Его статус подчеркивается тем фактом, что Педролино занимает столь видное место в сценариях Скалы, поскольку, как убедительно доказывает К.М. Леа, Скала при их составлении опирался на «главных действующих лиц своего времени... безотносительно к составу труппы». в любой конкретный период». [ 18 ] Педролино и Пелезини были, как мы должны заключить, одними из самых ярких корифеев ранней комедии дель арте .
Пеллезини долго выступал в роли Педролино и выступал перед многими высокопоставленными зрителями, в том числе перед герцогом Мантуанским в Фонтенбло во время путешествия с Конфиденти. Его последнее появление в роли Педролино произошло в 1613 году в возрасте восьмидесяти семи лет, когда он выступал с труппой Accessi в придворном театре Лувра . [ 19 ] помолвка, на которую поэт Малерб ответил:
Арлекин, конечно, совсем не тот, кем он был, как и Петролин [то есть Педролино]: первому пятьдесят шесть, а второму восемьдесят семь. Это уже неподходящий возраст для театра; Там нужны веселый дух и острый ум, а их едва ли можно найти в таких старых телах, как их. [ 20 ]
Педролино и Пьеро
[ редактировать ]Поскольку имена обоих типов переводятся одинаково уменьшительно («Маленький Пит») и они пользуются (или страдают) тем же драматическим и социальным статусом, что и комические слуги в комедии , многие авторы пришли к выводу, что Педролино - это либо « Итальянский эквивалент» или прямой предок французского Пьеро 17 века . [ 21 ] Но не существует документации того столетия, устанавливающей четкую связь между этими двумя типами. «Доминик» Бьянколелли, Арлекин первой парижской итальянской труппы, в которой Пьеро выступал по имени, утверждал, что Пьеро был задуман как Пульчинелла , а не Педролино: «Природа роли » , - писал он, -
это немного измененный образ неаполитанского Пульчинеллы. В самом деле, в неаполитанском сценарии вместо Арлекино и Скапино есть два Пульчинеллы: один — интриган, другой — глупый дурак. Последнее — [sic] роль Пьеро . [ 22 ]
Более непосредственный источник — говорливый и страдающий от любви крестьянин Пьеро из Мольера пьесы «Дон Жуан, или Каменный гость» (1665). Примерно через восемь лет после весьма успешной премьеры итальянцы подделали комедию Мольера дополнением к «Каменному гостю» , в котором Пьеро впервые появился по имени среди своих собратьев-масок; [ 23 ] его сыграл некто Джузеппе Джаратоне, актер, которого впоследствии будут отождествлять с этим персонажем в течение следующей четверти века. [ 24 ] Как и у Мольера, Пьеро в Джаратоне также окажется страдающим от любви, подверженным болезни, которая не поражает Педролино. [ 25 ] И, несмотря на то, что Джаратоне обычно играет Пьеро в роли итальянского Дзанни, вероятно, не случайно в нескольких пьесах, оставленных его труппой, Пьеро изображается как говорящий на французском языке крестьянин. [ 26 ]
Педролино и Пьеро четко различаются по функциям в сюжетах своих пьес. Педролино, как первый Занни, является, как отмечает Мик выше, «динамическим» элементом пьесы; Пьеро же, как второй Занни, статичен. Последний появляется, как пишет Стори, «в сравнительной изоляции от своих собратьев-масок, за немногими исключениями, во всех пьесах Le Théâtre Italien , стоя на периферии действия, комментируя, советуя, упрекая, но редко принимая участие в движение вокруг него». [ 27 ] Педролино, напротив, не тот персонаж, которого можно застать врасплох.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Катрицкий, с. 248.
- ↑ Так утверждал Бартоломео Росси в предисловии к своей пасторальной пьесе 1584 года «Фиамелла» , с. 3 . См. также Эндрюс, с. XXIV.
- ^ Эндрюс, стр. xxv – xvi.
- ^ Сценарии Scala были переведены Салерно; сюжеты пьес «Корсини» обобщены Пандольфи (V, 252-76). Как отмечает Стори (1978), по крайней мере одно из резюме Пандольфи «даёт указание на то, что [Педролино] может наслаждаться здесь нюансами характера, отличными от нюансов характера Скалы : в Il Granchio [Краб] он кажется отцом на равных с Панталоне» (с. 15, н. 23).
- ^ Грото, Луиджи (1541–1585) (1612-01-01). La Alteria, комедия Луиджи Грото, слепца из Адрии. Недавно исправлено и переиздано .
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Стори (1996), стр. 170, 171.
- ^ Микрофон, с. 47; тр. Стори (1978), с. 13 (выделено Стори).
- ^ Стори (1978), с. 13.
- ^ Стори (1978), стр. 15-16.
- ↑ Примеры в скобках взяты из двух пьес из сборника Скала: «Фортуната Изабелла» («Счастливая Изабелла») и «Иль Педанте» («Педант»).
- ^ Эндрюс, стр. XIX, XX.
- ^ Рудлин, с. 136.
- ^ «Педролино | стандартный театральный персонаж» . Британская энциклопедия . Проверено 10 декабря 2016 г.
- ^ «Фракция дураков | История комедии дель арте» . www.factionoffools.org . Проверено 10 декабря 2016 г.
- ↑ О движениях этой труппы и самого Пеллезини см. Lea, I, 265–92.
- ↑ Подробный отчет об этих труппах и движениях Пелезини среди них дан Рудлином и Криком, стр. 1–53.
- ^ Катрицкий, с. 249.
- ^ Леа, я, 293.
- ^ Рудлин и Крик, с. 27.
- ^ Людовик Лаланн , том. 3, с. 337 , есть оригинальный французский текст: «Арлекин, конечно, сильно отличается от того, каким он был, равно как и Петролин: первому пятьдесят шесть лет, а последнему восемьдесят семь; это уже не возрасты, специфичные для театра: это требует веселый юмор и рассудительный ум, которые вряд ли можно найти в таких старых телах, как их».
- ^ «Итальянский эквивалент» - фраза Николла ([1963], стр. 88); Мик пишет, что историческая связь между Педролино и Пьеро «совершенно очевидна» (с. 211). Санд и Дюшартр предполагают близкое родство между двумя персонажами, как и Ореглия; Стори (1978) считает, что Педролино и Гамлет устанавливают для Пьеро поведенческие «полюса», между которыми он колеблется на протяжении всей своей долгой истории (стр. 73–74). Еще в 1994 году Рудлин (стр. 137–38) переименовывает Пьеро в «Педролино» в переводе сцены из «Арлекина» «Empereur dans la lune» , впервые исполненной в 1684 году и опубликованной в сборнике Герарди, том. 1, с. 179 .
- ^ MS 13736, Библиотека Оперы, Париж, I, 113; цитируется и тр. Николл (1931), с. 294.
- ^ Персонажи комедии как в масках, так и без масок были известны как «маски»: см. Эндрюс, стр. XIX.
- ^ См. Стори (1978), стр. 17–18.
- ^ «Любовь Педролино к Франческине иногда дает повод для фарсовой драки между ним и Арлекино ( Li Duo vecchi gemelli [Два старых близнеца]) или для вспышки ревнивого гнева, когда ему наставляет рога доктор Гратиано ( La Fortunata Isabella [Счастливая Изабелла]), но она никогда не вызывает той нежности, как комической, так и трогательной, которой наполнена сцена Реньяра. « Кокетка » (1691), в которой Пьеро, косноязычный от любви, стоит перед маленькой дочерью своего хозяина, Коломбиной»: Стори (1978), стр. 25-26. О сцене см. Gherardi, vol. 3, стр. 100-102 .
- ^ См., например, Акт III, сцена III из Эсташа Ле Нобля » «Арлекина-Эзопа (1691) в коллекции Герарди.
- ^ Стори (1978), стр. 27-28. Le Théâtre Italien - это коллекция Герарди, упомянутая в разделе «Ссылки» ниже.
Ссылки
[ редактировать ]- Эндрюс, Ричард (2008). Комедия дель Арте Фламинио Скала: перевод и анализ 30 сценариев . Лэнхэм, Мэриленд: The Scarecrow Press. ISBN 9780810862074 .
- Дюшартр, Пьер-Луи (1929; Дуврское переиздание 1966). Итальянская комедия в переводе Рэндольфа Т. Уивера. Лондон: Джордж Г. Харрап и компания, Ltd. ISBN 0-486-21679-9 .
- Герарди, Эваристо, редактор (1721 г.). Итальянский театр Герарди или Общее собрание всех французских комедий и сцен в исполнении королевских итальянских комедиантов... 6 тт. Амстердам: Мишель Шарль Тайная вечеря. Полеты. 1 , 2 , 3 , 4 , 5 и 6 в Google Книгах.
- Катрицкий, Массачусетс (2006). Искусство комедии: исследование Commedia dell'Arte 1560-1620 гг. с особым упором на визуальные записи . Амстердам, Нью-Йорк: ISBN Editions Rodopi BV 90-420-1798-8 .
- Лаланн, Людовик , редактор (1862). Сочинения Малерба , т. 3. Париж: Ашетт. Копия в Галлике.
- Леа, К.М. (1934). Итальянская популярная комедия: исследование Commedia dell'Arte, 1560–1620, с особым упором на английскую сцену . 2 тома. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Мик, Констант (1927). Комедиа дель Арте, или театр итальянских актеров 16 века. и , XVII и и XVIII и века . Париж: Дж. Шиффрин.
- Николл, Эллардайс (1931). Маски, мимы и чудеса . Лондон: Харрап и Ко.
- Николл, Эллардайс (1963). Мир Арлекина: критическое исследование комедии дель арте . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета.
- Ореглия, Джакомо (1968). Комедия дель Арте в переводе Ловетта Ф. Эдвардса. Нью-Йорк: Хилл и Ван. Впервые опубликовано на итальянском языке в 1961 году, переработано в 1964 году. ISBN 9780809005451 .
- Пандольфи, Вито (1957–1969). Комедия дель Арте, история и текст . 6 томов. Флоренция: Sansoni Antiquariato.
- Росси, Бартоломео (1584). Пасторальное пламя . Париж: Абель Л'Анжелье .
- Рудлин, Джон (1994). Комедия дель Арте: справочник актера . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-04770-6 .
- Рудлин, Джон и Олли Крик (2001). Комедия дель Арте: справочник для трупп . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-20409-7 .
- Салерно, Генри Ф., переводчик (1967). Сценарии комедии дель арте: Театр репрезентативных сказок Фламинио Скалы. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
- Санд, Морис (Жан-Франсуа-Морис-Арно, барон Дюдеван, звали) (1915). История арлекинады [ориг. Маски и шуты . 2 рейса. Париж: Мишель Леви Фрер, 1860]. Филадельфия: Липпинкотт.
- Стори, Роберт Ф. (1978). Пьеро: критическая история маски . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06374-5 .
- Стори, Роберт (1996). Мимесис и человек-животное: о биогенетических основах литературного изображения . Эванстон, Иллинойс: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-1458-5 .