Шетландская литература
Шетландская литература — это литература, написанная на Шетландских островах (Шотландия) или писателями из Шетландских островов. Литература часто пишется на шетландском диалекте или на его родном языке норне и часто изображает историю и фольклор Шетландских островов. Общие темы включают размышления об островной жизни и близости к морю, традициях рыболовства и земледелия , погоде и временах года, определяемых климатом Шетландских островов, уникальном ландшафте Шетландских островов, их флоре и фауне, а также влиянии наследия викингов . Фольклор часто демонстрирует черты, аналогичные скандинавским и некоторым кельтским традициям.
Скандинавская литература
[ редактировать ]Ранний скандинавский язык постепенно угасал, и потребовалось по меньшей мере триста лет, чтобы вымереть в некоторых изолированных частях Шетландских островов, таких как Фула и Унст , поскольку низинные шотландцы языком власти сначала стали , а затем английский. Язык норнов влияет на разнообразие низинных шотландцев, на которых сегодня говорят на Шетландских островах, в лексике и грамматике. Эту уникальную смесь шетландцы стали называть либо шетландским диалектом , либо просто «Шетландскими».
Небольшие остатки древнескандинавского языка Норн в письменной форме и то, что дошло до нас (например, баллада « Хильдина », «Песня Unst Boat» и различные фрагменты Норн, собранные Якобом Якобсеном) [ 1 ] часто бывает поврежден. Эти работы были тщательно изучены, и ученые условно зафиксировали старых шетландских норнов как родственных фарерским и вестнорским . Устная традиция, которой славились Шетландские острова в скандинавскую эпоху (когда они были известны как земля бардов) [ нужна ссылка ] умер вместе с языком, хотя вполне возможно, что некоторые из старых народных сказок и баллад были переведены на устную традицию, известную теперь на шетландском диалекте, и что продолжающееся распространение писателей на Шетландских островах можно считать продолжающейся формой этой традиции бардов, даже несмотря на трудный культурный переход от Скандинавии к Британии.
Однако Шетландские острова упоминаются в источниках из соседних стран. Например, сага об Оркнейских островах , в основном об Оркнейских островах, неоднократно рассказывает об архипелаге.
Британский период
[ редактировать ]В британскую эпоху, которая началась для Шетландских островов с наполеоновских войн , шетландцы разработали литературу на различных письменных формах разговорного шетландского диалекта, а также на английском языке. Первыми широко публиковавшимися писателями были две дочери дворян Леруика , Доротея Примроуз Кэмпбелл и Маргарет Чалмерс . [ 2 ] который писал по большей части на довольно формальном английском языке. Последующие авторы шетландского диалекта, такие как Холдейн Берджесс , [ 1 ] Джеймс Стаут Ангус , Джордж Стюарт и Бэзил Р. Андерсон помогли создать письменную форму родного языка. [ 2 ]
В настоящее время существует ряд названий, которые можно назвать классикой шетландского диалекта, в том смысле, что они нашли готовый рынок среди шетландцев, когда были впервые опубликованы, и стали определяющими в некоторой части культуры островов. Эти работы не всегда являются произведениями местных жителей: пришельцы и посетители Шетландских островов внесли значительный вклад в литературу о Шетландских островах, как в случае с Якобом Якобсеном и Хью МакДиармидом. [ 2 ] например. Большая часть этой литературы в настоящее время не издается, а в некоторых случаях уже очень давно. В результате последующие поколения шетландцев выросли, не зная об этой традиции, а читатели-специалисты, ученые за пределами островов, которые могли бы заинтересоваться, по-прежнему не обращают внимания на эту работу.
Современные писатели
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2024 г. ) |
К ним относятся:
- Рода Бултер
- Джеймс В. Кларк
- Кристин де Лука
- Джон Дж. Грэм
- Леденец Грэм
- Роберт Алан Джеймисон
- Лорен Джонсон
- Джим Мейнленд
- Джон (Джек) Петерсон
- Пол Дж. Ритч
- Т.А. Робертсон ( Вагаленд )
- Стелла Сазерленд
- Кристиан С. Тейт
- Уильям Дж. Тейт
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Грэм, Лоуренс (1996). «Глава 5 - Шетландская литература и идея сообщества» (PDF) . В Во, Дорин Дж. (ред.). Северные связи Шетландских островов - язык и история . Эдинбург, Великобритания: Шотландское общество северных исследований, Эдинбургский университет. стр. 52–65. ISBN 0-950599-49-2 .
- ^ Jump up to: а б с Смит, Марк Райан (1 января 2013 г.). «Литература Шетландских островов» . Докторские диссертации Университета Глазго . Проверено 21 мая 2016 г.
Источники
[ редактировать ]В эту статью включен текст из статьи Shetland's_Literature на Shetlopedia , которая распространялась по лицензии GNU Free Documentation License до 14 сентября 2007 года.