Jump to content

Шетландская литература

Шетландская литература — это литература, написанная на Шетландских островах (Шотландия) или писателями из Шетландских островов. Литература часто пишется на шетландском диалекте или на его родном языке норне и часто изображает историю и фольклор Шетландских островов. Общие темы включают размышления об островной жизни и близости к морю, традициях рыболовства и земледелия , погоде и временах года, определяемых климатом Шетландских островов, уникальном ландшафте Шетландских островов, их флоре и фауне, а также влиянии наследия викингов . Фольклор часто демонстрирует черты, аналогичные скандинавским и некоторым кельтским традициям.

Скандинавская литература

[ редактировать ]

Ранний скандинавский язык постепенно угасал, и потребовалось по меньшей мере триста лет, чтобы вымереть в некоторых изолированных частях Шетландских островов, таких как Фула и Унст , поскольку низинные шотландцы языком власти сначала стали , а затем английский. Язык норнов влияет на разнообразие низинных шотландцев, на которых сегодня говорят на Шетландских островах, в лексике и грамматике. Эту уникальную смесь шетландцы стали называть либо шетландским диалектом , либо просто «Шетландскими».

Небольшие остатки древнескандинавского языка Норн в письменной форме и то, что дошло до нас (например, баллада « Хильдина », «Песня Unst Boat» и различные фрагменты Норн, собранные Якобом Якобсеном) [ 1 ] часто бывает поврежден. Эти работы были тщательно изучены, и ученые условно зафиксировали старых шетландских норнов как родственных фарерским и вестнорским . Устная традиция, которой славились Шетландские острова в скандинавскую эпоху (когда они были известны как земля бардов) [ нужна ссылка ] умер вместе с языком, хотя вполне возможно, что некоторые из старых народных сказок и баллад были переведены на устную традицию, известную теперь на шетландском диалекте, и что продолжающееся распространение писателей на Шетландских островах можно считать продолжающейся формой этой традиции бардов, даже несмотря на трудный культурный переход от Скандинавии к Британии.

Однако Шетландские острова упоминаются в источниках из соседних стран. Например, сага об Оркнейских островах , в основном об Оркнейских островах, неоднократно рассказывает об архипелаге.

Британский период

[ редактировать ]

В британскую эпоху, которая началась для Шетландских островов с наполеоновских войн , шетландцы разработали литературу на различных письменных формах разговорного шетландского диалекта, а также на английском языке. Первыми широко публиковавшимися писателями были две дочери дворян Леруика , Доротея Примроуз Кэмпбелл и Маргарет Чалмерс . [ 2 ] который писал по большей части на довольно формальном английском языке. Последующие авторы шетландского диалекта, такие как Холдейн Берджесс , [ 1 ] Джеймс Стаут Ангус , Джордж Стюарт и Бэзил Р. Андерсон помогли создать письменную форму родного языка. [ 2 ]

В настоящее время существует ряд названий, которые можно назвать классикой шетландского диалекта, в том смысле, что они нашли готовый рынок среди шетландцев, когда были впервые опубликованы, и стали определяющими в некоторой части культуры островов. Эти работы не всегда являются произведениями местных жителей: пришельцы и посетители Шетландских островов внесли значительный вклад в литературу о Шетландских островах, как в случае с Якобом Якобсеном и Хью МакДиармидом. [ 2 ] например. Большая часть этой литературы в настоящее время не издается, а в некоторых случаях уже очень давно. В результате последующие поколения шетландцев выросли, не зная об этой традиции, а читатели-специалисты, ученые за пределами островов, которые могли бы заинтересоваться, по-прежнему не обращают внимания на эту работу.

Современные писатели

[ редактировать ]

К ним относятся:

  1. ^ Jump up to: а б Грэм, Лоуренс (1996). «Глава 5 - Шетландская литература и идея сообщества» (PDF) . В Во, Дорин Дж. (ред.). Северные связи Шетландских островов - язык и история . Эдинбург, Великобритания: Шотландское общество северных исследований, Эдинбургский университет. стр. 52–65. ISBN  0-950599-49-2 .
  2. ^ Jump up to: а б с Смит, Марк Райан (1 января 2013 г.). «Литература Шетландских островов» . Докторские диссертации Университета Глазго . Проверено 21 мая 2016 г.

Источники

[ редактировать ]

В эту статью включен текст из статьи Shetland's_Literature на Shetlopedia , которая распространялась по лицензии GNU Free Documentation License до 14 сентября 2007 года.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0fe32dd7dd983cf69b5fef1f831e745__1716734640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/45/b0fe32dd7dd983cf69b5fef1f831e745.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shetland literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)