Jump to content

Люпен Третий, часть 2, 4 сезон.

Люпен Третий, часть 2.
4 сезон
Титульная карточка, использованная в Pioneer Entertainment . английском выпуске
Количество серий 52
Выпускать
Оригинальная сеть НТВ
Оригинальный выпуск 8 октября 1979 г. ( 1979-10-08 ) -
6 октября 1980 г. ( 1980-10-06 )
Хронология сезона
Предыдущий
Часть II : Сезон 3
Список серий

Люпен 3-я часть II , также известный как Шин Люпин III или просто Люпен III для американского рынка, — японский аниме- сериал, основанный на манге Monkey Punch и производимый Tokyo Movie Shinsha . Третий сезон, содержащий 52 серии, выходил в эфир с 8 октября 1979 года по 6 октября 1980 года на канале НТВ . В 1994 году эпизоды 145 и 155 (режиссёром которых выступил Хаяо Миядзаки под псевдонимом) появились на видеокассете VHS в США, дублированные на английский язык, под названием « Величайшие каперсы Люпена III» . Эти эпизоды ознаменовали последнее участие Миядзаки в франшизе. Вступительная тема - «Тема из Люпина III '80» Юджи Оно , а финальная тема - «Любовь - это все» Нобору Кимуры.

Список серий

[ редактировать ]
Нет.
общий
в
сезон
Название в переводе на японский / название на английском языке [ а ] Исходная дата выхода в эфир
104 1 «Самая опасная золотая кровать» / «Самая опасная золотая кровать»
Транслитерация: « Кровать Mottomo Kiken-na Oogon » ( японский : Самая опасная золотая кровать ).
8 октября 1979 г. ( 1979-10-08 )
Если вам интересно, почему золотое место во владении техасского миллионера Моргана считается самым опасным, так это потому, что оно охраняется лазерными лучами, погружено в лужу высококонцентрированной серной кислоты и защищено танковой дивизией и множеством других систем. . Люпин не может отказаться от его кражи, потому что Фудзико хочет, чтобы он стал любовным гнездышком, поэтому во время третьего нападения Люпин, Джиген и Гоэмон отводят танки и истребители и сами пытаются использовать 45-дюймовую пушку Моргана. . И как он поведет себя в конце?
105 2 «Тайна острова Голова Демона» / «Тайна острова Голова Демона»
Транслитерация: « Kaiki Onikubitoo ni Onna ga Kieta » ( по-японски : женщина исчезла на загадочном острове Оникобе ).
15 октября 1979 г. ( 15.10.1979 )
На острове Голова Дьявола во Внутреннем море Сето находится легион беженцев из клана Хэйке. Гэмпаку, который хочет, чтобы его потомок Мотомаро продолжил семейную линию, испробовал всевозможные методы, используя Лес Исчезновений в качестве прикрытия, но Мотомаро продолжает набивать и садить женщин, которых ему приносит Гемпаку. В поисках сокровищ Фудзико и Люпин, а также Зенигата и Горохати, патрульный офицер, дислоцированный на острове, преследуют их по горячим следам, все смешались, битва с армией самураев представляет собой качели. Неужели нет выхода из тяжелой осады?!
106 3 «Ты кот, я рыба» / «Кот для тебя! Сушеный скумбрия для меня!»
Транслитерация: « Кима ва Неко Боку ва Кацуобуси » ( яп .: Ты кот, я кацуобуси ).
22 октября 1979 г. ( 1979-10-22 )
Вивиан так сильно хочет стать звездой, что даже готова стать жертвой Люпина, если это сделает ее знаменитой, но оговорка заставляет ее сказать: «Люпин украл кошку, которая ест карандашную стружку». Люпин, разгневанный репортажем в школьной газете, начинает поиски кота, о котором идет речь, чувствуя себя униженным из-за того, что его обвинили в краже такой глупости. В разбирательстве замешан и дуэт Баки и Мясника. Но существует ли этот кот на самом деле?
107 4 «Проклятие обручального кольца» / «Обручальное кольцо — проклятая ловушка»
Транслитерация: « Кеккон Юбива ва Норои но Вана » ( по-японски : Обручальное кольцо — проклятая ловушка ).
29 октября 1979 г. ( 29.10.1979 )
Для своего обручального кольца Фудзико выбрала легендарный бриллиант «Надежда» , который, как говорят, приносит несчастья всем его владельцам. Во время принятия его из Смитсоновского института Люпин терпит множество неудач и бедствий. Этот алмаз действительно одержим демоном. Несмотря на то, что им удается провести свадьбу, Фудзико превращается в старуху! Победит ли упорство любви?! Чье это лицо в зеркале?
108 5 «Плач Зантецукена» / «Меч железного резака с блюзом»
Транслитерация: « Канашими но Зантецукен » ( японский : Сад Зантецукен ).
5 ноября 1979 г. ( 1979-11-05 )
Даже в отпуске Гоэмон не обращает внимания ни на что, кроме фехтования. Девушка по имени Наоми берет один из железных прутьев, которые Гоэмон завернул в пучки соломы, чтобы попрактиковаться в резке. Ее дедушка — оружейник, и ему очень хочется сделать катану лучше, чем Зантецукен. Наоми вкладывает энергию в поддержку своего дедушки, и они раскрывают секрет Зантецукена: высокую температуру его клинка. У кого настоящий легендарный клинок?!
109 6 «Самая трудная битва Люпина за всю историю» / «Люпин живет только дважды»
Транслитерация: « Люпин Сиджу Саидай но Кусен » ( японский : самая большая борьба Люпина в истории ).
12 ноября 1979 г. ( 1979-11-12 )
И снова жизнь Люпина является предметом пари. В случае победы Фудзико получит необработанный алмаз весом 5000 карат. Противник Люпина, избранный Всевышним, с которым Фудзико поспорила, — скоростной убийца Тигр. Он достаточно меткий стрелок, чтобы попасть Люпину в лоб пулей из кетчупа. Разборки начались, но есть ли какая-то хитрость в способности Тигра появляться и исчезать без предупреждения? Разборки достигают кульминации в зеркальном доме парка развлечений!
110 7 «Откровенное фото Фудзико» / «Меткий выстрел! Это Фудзико»
Транслитерация: « Гекиша Коре га Фудзико да » ( японский : Гекиша Коре га Фудзико да )
19 ноября 1979 г. ( 1979-11-19 )
Из полиции штата Мальда получено сообщение о краже. Методы расследования слишком суровы и беспощадны, учитывая, что украдена была только одна камера. На самом деле эта камера — изобретение века: она может снимать будущее. Таким образом, полиция штата приближается к Фудзико, который выиграл ряд крупных азартных игр. Чрезмерно жесткое обращение выводит Зенигату за пределы его возможностей. Справится ли боевой дух одного полицейского с противником-роботом?!
111 8 «Безопасность захватчиков открыта?» / «Наслаждайтесь игрой захватчиков»
Транслитерация: « Invader Kinko wa Hiraita ka? » ( Яп .: Был ли открыт сейф Invader? )
26 ноября 1979 г. ( 1979-11-26 )
Прогуливаясь по центру Нью-Йорка, где вырос Джиген, Кэтрин, старая знакомая, которая теперь является вдовой алмазного брокера, бросает вызов: «Можете ли вы украсть мои драгоценности?» Джиген неохотно идет, сопровождаемый Люпином и Гоэмоном, но охрана жестче, чем жесткая, и полусырых усилий будет недостаточно. Последний сейф Space Invader Safe сам по себе является серьезным препятствием, но у Кэтрин не осталось времени.
112 9 «Близкий вызов Гоэмона» / «Опасно! Гоэмон»
Транслитерация: « Гомон Кикииппатсу » ( японский : Гоэмон Кикииппатсу )
3 декабря 1979 г. ( 1979-12-03 )
Из-за своей неосторожности Гоэмон попадает в плен у горячего источника и подвергается пыткам со стороны команды убийц Роуз и Волка. Они хотят убить Люпина, потому что это станет лучшим доказательством того, что они лучшие в мире. С этой целью они пытаются заставить Гоэмона, как соратника Люпина, рассказать им о слабостях Люпина. Пытки становятся сильнее, но Гоэмон им ничего не говорит. В тот самый момент, когда дела идут хуже всего, вспыхивает Зантецукен!
113 10 «Операция Чушингура» / «Операция ЧУШИНГУРА»
Транслитерация: « Sakusenna wa Chuushingura » ( по-японски : название операции — Chushingura ).
10 декабря 1979 г. ( 10.12.1979 )
Начальнику полиции объявлен выговор за его невмешательство в отношение Люпена, и он уволен со своего поста после нападения на премьер-министра. Когда дело дошло до этого, единственный способ восстановить потерю лица — это арестовать Люпина! Пока 47 высокопоставленных полицейских собираются, странный старик просит Люпина выкопать сокровища Киры Кузукеносукэ из-под полицейского участка. Время естественно снежное, и чем обернется разборка с Зенигатой в боевом костюме?!
114 11 «Тайна первой вечери» / «Тайна первой вечери»
Транслитерация: « Мейга Сайсо-но Бансёку-но Химицу » ( японский : Тайна первой вечери )
17 декабря 1979 г. ( 17.12.1979 )
На протяжении 2000 лет род Иуды Искариота, предателя Иисуса Христа, искал местонахождение наследия Христа, но так и не смог разгадать тайну. Нынешний потомок Нова преуспел в изобретении лекарства для глаз, которое дает возможность видеть насквозь. Она передает его Зенигате и раздражает его, говоря, что Люпин будет только мешать их свадьбе. Зенигата изо всех сил старается ради любви, но цель Новы — половина таинственной картины «Первая вечеря», написанной Христом, которая находится во владении Люпина и была украдена Люпеном I. Внутри картины спрятана карта, которая показывает местонахождение сокровища Христова. Так где же это вообще?
115 12 «Мона Лиза улыбается дважды» / «Мона Лиза улыбается дважды»
Транслитерация: « Мона Лиза ва Нидо Варау » ( японский : Мона Лиза улыбается дважды ).
24 декабря 1979 г. ( 1979-12-24 )
Знаменитая картина «Мона Лиза» отправляется на редкую международную выставку. Зенигата кричит повсюду, что Люпин придет за этим. Но у Люпина в этом случае есть личные причины. Правда в том, что его предок однажды столкнулся с подделкой. Система безопасности на полу выставочного зала сложна: если не следовать правильному шаблону, он быстро превратится в яму. Моны Лизы может быть сколько угодно. А что насчет «настоящей» Моны Лизы?
116 13 «Когда будет 108-й звонок?» / «Колокола звонили 108 раз?»
Транслитерация: « 108tsu no Kane wa Natta ka » ( японский : прозвенели 108 колоколов? )
31 декабря 1979 г. ( 31.12.1979 )
Когда Люпин попадает в пору невезения, чтобы изменить свою судьбу, он направляется в Кохудзи в Киото, следуя методу, объясненному во времена Трех Королевств, чтобы избежать такого несчастья: украсть Золотой Корабль с Сокровищами Богов Удача с горы Хорай. И шеф детективов, получивший предварительное предупреждение Люпина, и мафия Киото посылают людей и выстраивают отчаянную оборону. И есть Антонио, который хочет отомстить Люпину и Джигену, которые семь лет назад отстрелили ему уши. Пока звучит храмовый колокол, объясняющий плотские желания человечества, проект Люпина начинается!!
117 14 «План маскировки жевательной резинки» / «Стратегия маскировки жевательной резинки»
Транслитерация: « Жевательная резинка Hensoo Sakusen » ( яп .: Операция по маскировке жевательной резинки )
7 января 1980 г. ( 07.01.1980 )
Друг Люпина Бекингем постоянно выдумывает странные изобретения. На этот раз он придумал причудливую жевательную резинку, позволяющую мгновенно замаскироваться. В баре, где закрывают продажу жевательной резинки, босс Гаспер нацеливается на Люпина. он планирует свадебную аферу, в которой его девушка, танцовщица по имени Аморе, выходит замуж за Люпина, после чего он убивает Люпина и забирает его состояние. Гаспер - ревнивый тип, и начинается ад!!
118 15 «Южный крест был похож на бриллианты» / «Бриллианты на Южном кресте»
Транслитерация: « Minami Juujisei ga Dia ni Mieta » ( по-японски : Южный Крест выглядел как алмаз ).
14 января 1980 г. ( 14 января 1980 г. )
В восточной части Рабаула, где происходили одни из самых тяжелых боев Второй мировой войны, находится крест, обозначающий местонахождение сокровищ капитана Кука. Люпин и компания, пришедшие на его поиски, внезапно оказываются под воздушной атакой Зеро. Их спасает человек по имени Самедзима, но он берет Фудзико в заложники в обмен на то, что они заберут атомную бомбу у Зеро. Кажется, это пережиток дней испытаний на атолле Бикини, но сержант Кимихиро из Императорского японского воздушного корпуса охраняет его изо всех сил, напоминая о призраках как японских, так и американских солдат. Авианосец против Зеро!
119 16 «Люпен, который убил Люпина» / «Люпен убивает Люпина»
Транслитерация: « Люпин о Коросита Люпин » ( по-японски : Люпин, который убил Люпина )
21 января 1980 г. ( 21.01.1980 )
Фудзико умирает на руках Люпина. Люпин выходит из себя, но все это подстроено: узнав, наконец, о местонахождении самого драгоценного сокровища Люпина, Фудзико объединяется со злодеем Хелгаром. Крайне разгневанный Люпин бросается за ними, но в укрытии на острове Крит поджидает всемогущая система защиты Минотавра. Это оружие-трансформер разработал сам Хелгар. Что такое сокровище Люпина?
120 17 «Франкенштейн нападает на Люпена» / «Франкенштейн нападает на Люпена»
Транслитерация: « Франкенштейн Люпин о Осу » ( яп .: Франкенштейн нападает на Люпина )
28 января 1980 г. ( 28.01.1980 )
Есть банда, которая нападает на намеченные цели Люпина прямо у него на глазах. Банда Красного Призрака использует духовой пистолет, чтобы вызвать дух человека, получая таким образом точную информацию. Чтобы это сработало, им нужно тело одного из потомков этого человека. Следующая цель — Гоэмон. План состоит в том, чтобы вернуть душу Франкенштейна, украденную оригинальным Гоэмоном. Сможет ли самый могущественный монстр снова ходить по земле? Что будет с Гоэмоном?!
121 18 «Сокровище, оставленное моим дедом» / «Сокровище, оставленное моим дедушкой»
Транслитерация: « Ore no Jiisan ga Nokoshita Takaramono » ( яп .: Сокровище, оставленное моим дедом ).
4 февраля 1980 г. ( 04.02.1980 )
Опаловая Венера, статуя, которую дед Люпена, Арсен Люпен, украл из Елисейского дворца. Согласно старому документу, найденному в шелковом цилиндре Арсена Люпена, Люпен оставил его Грегуару, величайшему вору № 2 того времени. По мнению Люпина, если мой дедушка оставил это, я пойду заберу это обратно. Сказав так, он и его друзья добираются до замка Грегуара, но есть один способ пересечь сад, который украшает Венера, и таким образом собрать его!
122 19 «Редкая находка: удача Наполеона» / «Необычный конец экспедиции за сокровищами Наполеона»
Транслитерация: « Чинхаккен Наполеон но Зайху » ( яп .: Редкое открытие сокровищ Наполеона )
11 февраля 1980 г. ( 11 февраля 1980 г. )
Пистолет для метания пирогов, которым лично глава ЦИК снабжает Зенигату, является особым оружием: своими липкими пирожками он обездвиживает противников. Фудзико и Люпина арестовывают один за другим, но цель главы ECC неожиданна. Он заставляет их разгадать тайну судьбы Наполеона, угрожая гильотиной на Таити. Подсказка — один шарф Элмета. Решив эту задачу, они обнаруживают, что их существование находится на грани смерти!
123 20 «Париж для воров» / «Ограбление в Париже»
Транслитерация: « Doroboo wa Pari de » ( по-японски : «Вор в Париже »).
18 февраля 1980 г. ( 18 февраля 1980 г. )
Фрасуа [так в оригинале], досадная маленькая девочка, влюбилась в Люпена и даже зашла так далеко, что поместила в газету предварительное предупреждение от его имени. Она хочет, чтобы Люпин заменил настоящую Розу Оппенгейма, рубин, который ее отец, оценщик ювелирных изделий, подменил подделкой. Но он противостоит подразделению максимальной безопасности Лувра. Девушка полна решимости как-то добиться успеха, но Люпин отвозит ее в школу. Что произойдет завтра?
124 21 «1999: Попкорновая одиссея» / «Путешествие с попкорном в 1999 году»
Транслитерация: « 1999nen Popcorn no Tabi » ( японский : 1999nen Popcorn no Tabi )
25 февраля 1980 г. ( 25 февраля 1980 г. )
Романтическая ночь – это полет на Луну. Что касается Фудзико, который говорит ему, что хочет полететь на Луну, Люпин решает одолжить машину для массового производства попкорна, разработанную профессором Панчо. НАСА, однако, не верит в это, потому что их престиж будет разрушен, если будет показано, что до Луны можно так легко добраться, и взять профессора и его жену под стражу в попытке остановить запуск. После различных событий наконец начинается обратный отсчет.
125 22 «Большой заговор нефтяных долларов» / «Схема нефтяных долларов»
Транслитерация: « Нефтяной доллар но Дайбооряку » ( яп . «Нефтяной доллар но Дайбооряку »).
3 марта 1980 г. ( 03.03.1980 )
В обмен на жизнь Фудзико Люпин крадет корону из фонтана с концентрированной серной кислотой. На самом деле это проверка мастерства: настоящая цель — показать снег принцессе Гвиане из страны Ираран. Маленькой принцессе осталось жить недолго. Единственный способ вызвать снег в пустыне — это приобрести Снежную Пушку у Спинара, самого могущественного тайного общества в мире.
126 23 «Вместе с Люпином в ад» / «Проведите Люпина весь путь в ад»
Транслитерация: « Дзигоку э Люпин о Митидзуре » ( по-японски : путь Люпина в ад ).
10 марта 1980 г. ( 10.03.1980 )
Леди Блэк, которая ничего не хочет в жизни, заключает пари с Фудзико, который верит в бессмертие Люпина. Если Люпин сможет выбраться живым из лабиринта, оснащенного устройствами для убийства, она подарит Фудзико свою коллекцию произведений искусства. Люпина и Джигена атакуют всевозможные ловушки. У Блэка есть секрет.
127 24 «Прямое попадание! Операция «Мертвый мяч» / «Прямая атака! Стратегия мертвого мяча»
Транслитерация: « Тёкугэки! Deadball Sakusen » ( яп .: Прямое попадание! Операция Deadball )
17 марта 1980 г. ( 17 марта 1980 г. )
Люпин и компания недавно полностью овладели игорным казино. Босс Ларго придумывает самую могущественную группу убийц, чтобы вернуть его. Он гипнотизирует бейсбольную команду высшей лиги, внушая, чтобы они бросали и били Люпина, у которого болят зубы, каждый раз, когда он прикладывает руку к щеке. Боль кариеса невозможно выдержать.
128 25 «Конкурс воровства старухи и Люпина» / «Люпен и замысел старухи»
Транслитерация: « Rooba to Lupin no Doroboo Kassen » ( яп .: Воровская драка между старухой и Люпином ).
24 марта 1980 г. ( 24 марта 1980 г. )
За арест Люпина назначена награда в 1 000 000 долларов. В этом нет ничего необычного, но когда газета сообщает о преступлениях Люпина до того, как они произошли, что-то определенно не так. По мнению старой леди Докондзё, которая в одиночку издает небольшую газету, сенсационные статьи — единственный способ увеличить продажи. Люпин и компания поддаются ее слезливым мольбам, но ее сын Бенсон — зловещий персонаж. Это мотоциклетные разборки!!
129 26 «В Джигене я увидел мягкость человеческой души» / «Видна доброта Джигена»
Транслитерация: « Jigen ni Otokogokoro no Yasashisa o MIta » ( яп .: Я увидел доброту мужского сердца в Дзигене )
31 марта 1980 г. ( 31.03.1980 )
Джиген отправился самостоятельно, опередив Люпина, в Янайку, которая находится на пороге революции. Там он спасает Сандру, которая пыталась самостоятельно проникнуть в президентский дворец. Сандра, дочь бывшего президента, пыталась освободить из дворца редкую картину, память о своем отце, чтобы не выйти замуж за Гайлера, руководителя борцов за свободу. «Обнаженная Венера» подвешена в воздухе под защитой специальной системы. Джиген, изучающий метод дезактивации, в одиночку прорывается через поле битвы и направляется во дворец!
130 27 «Люпен против загадочного человека с двумя лицами» / «Люпен против человека с двумя лицами»
Транслитерация: « Люпин тай Кайдзин Нименсу » ( японский : Люпин против странного человека )
7 апреля 1980 г. ( 07.04.1980 )
Странная встреча происходит в ателье художника-сюрреалиста Даре. Инспектор Мэгри говорит, что вернет то, что украл Люпин. Не имея ни малейшего представления о том, что его ждет, Люпин беспечно появляется только для того, чтобы его усыпил, а затем запер в коптильне инспектор Мэгри, которым на самом деле является Даре. Он говорит, что Люпин действительно является лучшим (?!) исходным материалом для произведения искусства.
131 28 «Два Гоэмона - Тайна Зантецукена» / «Тайна меча Зантецу Гоэмона»
Транслитерация: « Футари Гоэмон — Зантецукен но Назо » ( японский : Тайна Футари Гоэмона Зантецукена )
14 апреля 1980 г. ( 14 апреля 1980 г. )
В отношении Гоэмона выдан общенациональный ордер, который не только ограбил банк, но и зарезал охранника. У Зантецукена в руке Гоэмона нет никаких пятен крови на лезвии, которые указывали бы на то, что он нанес удар человеку. Это работа заклятого врага Гоэмона, Нидамона. Есть два Зантецукена: мужская и женская разновидности. Согласно традиции, если два клинка не соприкоснутся один раз в 300 лет, больший мужской клинок потеряет свою силу. На этот раз полночь.
132 29 «Культ гималайских воров Священной горы» / «Группа гималайских воров»
Транслитерация: « Reizan Himalaya no Doroboo Kyoodan » ( японский : Культ воров Священной горы Гималаев )
21 апреля 1980 г. ( 21 апреля 1980 г. )
Святая земля находится посреди крыши мира. Отбросив жир, который является богатством общего мира, верующие, обращающиеся к Гуру Фандару, могут исчезнуть из этого мира и получить новую жизнь в Утопии. «Не смеши». Поскольку выясняется, что среди верующих есть человек, который украл у Люпена 30 000 банкнот наполеоновской валюты, Люпен выходит, чтобы разоблачить мошенничество. Но когда маскировка, в которой он так хорош, раскрывается, дела идут плохо!!
133 30 «Держи руки подальше от горячего сокровища» / «Не кради горячее сокровище»
Транслитерация: « Ацуи Отакара ни Те о Дасу на » ( японский : Не трогай горячее сокровище ).
28 апреля 1980 г. ( 28 апреля 1980 г. )
Свидание Люпина, пока Фудзико отсутствует, - Клаудия. Цель Люпина — золото и серебро, помещенное в жерло 100-летнего вулкана на острове Клео. Раз в 100 лет вулкан перестает извергаться всего на 30 минут. Джиген и Гоэмон, принимая просьбы Клаудии не воровать то, что поддерживает дух туземцев, пытаются остановить Люпина.
134 31 «Кульминационная операция по аресту Люпина» / «Стратегия окруженного саммита»
Транслитерация: « Lupine Taihoo Choojoo Sakusen » ( японский : операция на высшем уровне по аресту Люпина )
5 мая 1980 г. ( 05.05.1980 )
Кимберли Даймондс, на которые приходится половина алмазов, продаваемых ежегодно во всем мире, стоят добрых 30 миллионов долларов. Мечта Люпина — забрать эти бриллианты и превратить их в бриллиантовую карету для своего медового месяца с Фудзико, но Зенигата не так уж наивен. Потерпевший крушение транспортный самолет Люпина и компании полностью окружен полицейскими со всего мира, собранными и мобилизованными по призыву ООН! Сможет ли выстрел из гигантского арбалета, сделанный на месте, вырвать победу из пасти поражения?!
135 32 «Яд, магия и Люпен III» / «Ядовитое трио»
Транслитерация: « Докуяку, Мадзюцу, Люпин Сансей » ( японский : Яд, Магия и Люпен Третий )
12 мая 1980 г. ( 12 мая 1980 г. )
В тюрьме находится старая дева Лукреция, последняя из пресловутого клана Борджиа, использовавшая яд как излюбленное средство убийства. Люпин и компания, которых ее племянник Галдан попросил вытащить ее, арестовали и бросили в тюрьму, а затем освободили ее, постель и все такое. Но на самом деле Галдан преследовал жизнь Лукреции, и вытащить ее нужно было для того, чтобы заставить ее признаться, где спрятаны драгоценности клана. Каково же будет решение, если сюда примешивается Старик?
136 33 «Месть золотой бабочки» / «Золотая бабочка мстит»
Транслитерация: « Золотая бабочка-но Фукусюу » ( яп. « Месть золотой бабочки »).
19 мая 1980 г. ( 1980-05-19 )
Люпин и компания за один вечер совершают серию ограблений банков, но цель Люпина — купить на аукционе единственную находящуюся в неволе большую бабочку-парусник. Эта бабочка обладает способностью обнаруживать золотые жилы. Маниак, победитель аукциона, возглавляет вооруженный отряд, разрушающий окружающую среду в поисках золота. Их действия, попирающие рай бабочек своими ногами, невыносимы. Сможет ли природа отомстить за такую ​​жестокость? Глаза бабочек загораются.
137 34 «Великолепная командная операция» / «Командная работа»
Транслитерация: « Kareinaru Teamplay Sakusen » ( яп . « Блестящая стратегия командной игры» ).
26 мая 1980 г. ( 26 мая 1980 г. )
В Музее ювелирных изделий проходит специальная выставка бриллианта, известная как «Слеза Клеопатры». Люпин быстро проводит предварительный осмотр, но, поскольку Зенигата снова появляется, ему приходится бежать. Это была запланированная встреча, чтобы он мог узнать от Зенигаты дату и время доставки бриллианта в выставочный зал. После этого Люпин и компания проводят специальное обучение с завязанными глазами, чтобы осуществить свой план. Шанс будет лишь на несколько секунд, в кромешной тьме. За это время четверо из них должны успешно провести последовательную совместную игру, но принесут ли их труд плоды?
138 35 «Сокровища Помпеи и ядовитые змеи» / «Тайна Помпеи и сокровища»
Транслитерация: « Pompeii no Hihoo to Dokuhebi » ( яп .: Сокровище Помпеи и Змея )
2 июня 1980 г. ( 02.06.1980 )
Сокровище Помпеи навсегда осталось нетронутым, потому что глубоко внутри монастыря его охраняют бесчисленные ядовитые змеи. Люпин приобретает у Красного Креста набор противоядия и тут же предпринимает попытку заполучить сокровище. Люсия, девушка, которая неоднократно любила монахиню, замышляет забрать сокровище себе, помогая Люпину. Понимаете, она хочет быть счастливой. Что такое сокровище на самом деле?
139 36 «Укради все у Люпина» / «Укради все у Люпина»
Транслитерация: « Lupin no Subete o Nusume » ( по-японски : украсть все у Люпина ).
9 июня 1980 г. ( 09.06.1980 )
Даже для по-настоящему богатых мужчин самое большое желание в жизни – вновь обрести молодое тело. Мистер Стил выбрал Люпена III в качестве тела для пересадки мозга. Поставщиком, конечно же, является Фудзико. После инсценированного дорожно-транспортного происшествия Люпина переносят в особняк Стила, где успешно проходит трансплантация мозга. Времени у старика осталось совсем немного, но мозг принадлежит Люпину. Как разрешится перетасовка мозга?
140 37 «Волк, беги, свинья, падай» / «Волк бежит, а свинья катится»
Транслитерация: « Ооками ва Хашир Бута ва Корогаре » ( по-японски : волки бегут, свиньи катятся ).
16 июня 1980 г. ( 16.06.1980 )
На аукционе, проводимом Уитни, владелицей алмазного рудника, предметы, выставленные на торги, украдены мышами и королевским лососем! Люпин, чувствуя, что это нечто большее, чем кажется на первый взгляд, следует за лососем, который мигрирует благодаря своему инстинкту возвращения домой, и попадает в Канаду. Уитни, знаток еды, использует хитрый метод обращения своих алмазов, чтобы его шахта никогда не иссякала.
141 38 «Московское откровение 1980 года» / «Апокалипсис Москвы 1980 года»
Транслитерация: « Москва Мокусироку 1980 года » ( японский : Московский апокалипсис 1980 года ).
30 июня 1980 г. ( 30.06.1980 )
В ночь перед Московской Олимпиадой Зенигату вызывают в Кремль, чтобы охранять свисающую с потолка люстру, полностью состоящую из более чем 3 000 000 бриллиантов. Это особенное творение, в котором все бриллианты нанизаны на одну нить. Люпин узнает о его конструкции от инженера, который его изготовил, пока они заперты в соседних камерах, и организует операцию по водостоку, чтобы украсть его, под прикрытием его ремонта, замаскированный под инженера. Бриллианты летят по воздуху, когда раздается салют!
142 39 «Большой фаворит исчез на большой гонке» / «Исчезающий фаворит»
Транслитерация: « Большой фаворит исчез на большой гонке » ( японский : Большой фаворит исчез на большой гонке )
7 июля 1980 г. ( 07.07.1980 )
Разгневанный лицемерной любезностью английского лорда Уэзера, Люпин принимает пари, сможет ли он украсть лошадь лорда, Красную Стрелу. Хотя он предпринимает попытки, пока лошадь находится в пути, и во время охоты, контрстратегии Лорда скрупулезны и не оставляют никаких брешей. Люпен делает невозможное заявление: «Я возьму лошадь в разгар Великой национальной скачки, перед полной толпой на трибунах!» В результате несчастного случая в прыжке исчезает только лошадь?!
143 40 «Годовщина рейда на банк Майами» / «Банк Майами»
Транслитерация: « Miami Ginkoo Shuugeki Kinembi » ( яп .: Годовщина атаки на банк Майами )
14 июля 1980 г. ( 14 июля 1980 г. )
Люпин и компания проводят летние каникулы в Майами-Бич. Внезапно в небе над головой появляется вертолет, его пассажир кричит что-то о том, что Люпин позвонил и сообщил, что собирается совершить набег на банк Майами. После этого им звонят по телефону и просят совершить набег на банк, добавляя странную оговорку: если они это сделают, то Майами Банк пополнит ряды лучших в стране. Итак, Люпин на данный момент согласен. Хотя он пытается взломать хранилище, оно оказывается пустым. Банк становится очень известным благодаря тому, что у него не было украдено ни цента. И в следующем году в этот же день планируют провести юбилей?!
144 41 «Спасательная операция Фудзико на волоске» / «Операция по спасению Фудзико толщиной с волосок»
Транслитерация: « Фудзико Кикииппатсу Кюушуцу Сакусен » ( японский : Операция по спасению Фудзико в кризисных ситуациях )
21 июля 1980 г. ( 21 июля 1980 г. )
На Люпина нападают братья Нанджа-Монья, когда он ждет прихода Фудзико, чтобы они могли отпраздновать ее день рождения, к которому он все подготовил. Они похитили Фудзико и сделали ее призом в «Счастливом сейфе», выставленном на стадионе туристической страны Карчина. Единственный способ освободить ее - это самому Люпину стать ключом, приняв верную смерть от поражения электрическим током в обмен на свободу Фудзико. Отмахнувшись от рук Джигена и Гоэмона, Люпин бросается вперед: «Я люблю тебя…»
145 42 «Крылья смерти - Альбатрос» / «Альбатрос: Крылья смерти» (Streamline)
«Крылья смерти, Альбатрос» (Crunchyroll)
Транслитерация: « Ши но Цубаса Альбатрос » ( японский : Альбатрос Крыльев Смерти ).
28 июля 1980 г. ( 28 июля 1980 г. )

Когда Люпин, Джиген и Гоэмон задаются вопросом, для чего она их позвала, появляется Фудзико, пинает их сукияки, устраивает перестрелку и оставляет им подарок: заглушку детонатора для атомной бомбы размером с пинту. Музей авиации, реставрирующий старые самолеты, — всего лишь прикрытие: по сути, это летающий торговец смертью, в крыле которого разместился завод по производству атомных бомб. Главный мужчина, Лонебах, пытается соблазнить Фудзико, говоря ей, что сделает ее своей первой женой. Позволит ли ему Люпин уйти от наказания?! Начинается большая воздушная битва!!


Примечание. Режиссером этого эпизода стал Хаяо Миядзаки под псевдонимом Теруки Цутому. Позже он был дублирован на английский язык и выпущен на видеокассете вместе со 155-й серией «Прощай, мой любимый Люпин» (режиссером которой также был Миядзаки).
146 43 «Великолепная неудача Люпена» / «Люпен побеждён»
Транслитерация: « Люпин Карейнару Хайбоку » ( по-японски : «Великолепное поражение Люпина »).
4 августа 1980 г. ( 04.08.1980 )
Несмотря на то, что Фудзико говорит, кто из вас сможет покорить мое сердце? Сердце Люпина просто не к этому, когда он узнает, что его противник — восьмилетний ребенок. Романов — мальчик-гений, ставший таким с помощью наркотиков. В любом случае, дуэль за то, кто из них сможет собрать больше денег до захода солнца, является ничьей. Следующая схватка – выяснить, кому достанется самый большой бриллиант. Романов, находящийся в плохой физической форме, полон решимости доказать свой интеллект. У кого самый умный мозг в мире?
147 44 «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце» / «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце»
Транслитерация: « Бьякуя ни Киета Нингё » ( по-японски : «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце »).
1 августа 1980 г. ( 1980-08-01 )
Фудзико, на которой нет ни единой одежды, является моделью статуи русалки, вырезанной из кристалла кварца. Мэр города, который говорит, что хочет превратить русалку в туристическую достопримечательность, кладет перед скульптором Вингелем стопку купюр, и Вингель продает ее ему. Когда Фудзико кричит Люпину, чтобы тот вернул его, тот входит. Товарный вагон транспортного поезда, перевозящего статую, имеет специальный сцепной механизм, и для его кражи потребуется немного инженерного искусства. Причудливая мысль Люпина холодна и ясна!
148 45 «Цель находится в 555 метрах» / «Цель находится в пятистах пятидесяти пяти метрах»
Транслитерация: « Target wa 555 M » ( японский : Target is 555M ).
18 августа 1980 г. ( 18 августа 1980 г. )
Смотровая комната морской башни, где в этом году пройдет алмазный аукцион, представляет собой безопасную комнату, парящую в воздухе, куда можно попасть только на единственном прозрачном лифте. Дальность: 555 метров. Успех или провал этой работы зависит от точной стрельбы Джигена на дальние дистанции. Джиген, Люпин и Гоэмон занимают свои разные позиции, и Джиген внезапно вспоминает приз, который ему не удалось получить на соревновании по стрельбе из-за отсутствия еще одной пули. Это была французская кукла. Выстрелил!
149 46 «Сокровище Мекки носило вуаль» / «Ограбление Мекки»
Транслитерация: « Veil o Haida Mecca no Hihoo » ( японский : «Раскрытое сокровище Мекки »).
25 августа 1980 г. ( 25 августа 1980 г. )
Сокровища пророка Магомета хранятся в священном для ислама городе Мекке. Патра Лоуренс, дочь Лоуренса Аравийского, охраняет ее как глава службы безопасности мечети, потому что если она будет это делать, ее примут мусульманкой. Он хранится в хранилище, управляемом давлением сырой нефти. Пока давление сырой нефти не упадет, хранилище невозможно открыть. Фудзико нигде не видно, но когда Люпин, исходя из расположения тектонических плит Земли, приходит к выводу, что бурение новой скважины на Южном полюсе должно помочь, он обнаруживает ловушку, ожидающую его быстрой атаки!!
150 47 «Фортепианная симфония «Зоопарк»» / «Фортепианная симфония «Зоопарк»»
Транслитерация: « Фортепиано Кукиокёку «Добуцуэн» » ( японский : ピアノсимфония «Зоопарк» )
1 сентября 1980 г. ( 1980-09-01 )
Гениальный пианист и перебежчик Керанский выступал на легендарном рояле Йовича в концертном зале, спроектированном им самим. Зал был построен вокруг фортепиано; поэтому вход в него слишком мал для фортепиано. Также зал оснащен новейшими противоугонными устройствами и охраняется отрядом снайперов. «Если не выйдет, то просто вынесем»?! У этого противостояния есть и развороты!
151 48 «Операция по аресту Люпина на шоссе» / «Арестовать Люпина, миссия на шоссе»
Транслитерация: « Lupine Taiho Highway Sakusen » ( японский : операция по аресту Люпина на шоссе )
8 сентября 1980 г. ( 1980-09-08 )
Операция на этот раз заключается в перехвате всей партии южноафриканских алмазов, но, как ни странно, Старик спокоен и расслаблен. В какой-то момент он позволяет Люпину и компании сбежать, взяв Фудзико в плен, но пока у него есть машина для разрушения шоссе, разработанная объединением передовых научных ресурсов ICPO, он излучает уверенность в каждом направлении, которое он дает. Это вызывает у Люпина плохое предчувствие, ну да ладно. Решающий момент почти наступил. Сейчас!!
152 49 «Джиген, шляпа и пистолет» / «Джиген и пистолет без шляпы»
Транслитерация: « От Джигена до Буши до Кендзюу » ( яп .: Джиген до Буши до Кендзюу до )
15 сентября 1980 г. ( 15 сентября 1980 г. )
Президент крупной торговой компании заявляет в своем завещании: «Я дам 10 000 000 000 долларов тому, кто лучше всех в мире владеет пистолетом». Вице-президент Дон Хагеро нанимает опытного стрелка Миннесоты Фэтса, чтобы устранить всех конкурентов и гарантировать, что никто другой не получит состояние. Его последняя цель — Джиген. Фэтс, узнав секрет Джигена, сжигает все шляпы Джигена и бросает ему вызов из своего специального рикошетного пистолета с кием. Джиген не может видеть без шляпы. Это высшая степень щепотки!
153 50 «Счета, пришедшие от Бога» / «Деньги с небес»
Транслитерация: « Камисама но Курета Сацутаба » ( по-японски : пачка денег, которую дал мне Бог ).
22 сентября 1980 г. ( 22 сентября 1980 г. )
Раз в год ICPO отвозит собранные у преступников со всего мира деньги в швейцарский банк, где они проводят бухгалтерский учет. В этом году Зенигате поручено сопровождать деньги, поэтому доставлять их Люпину, как конфету, от младенца. Он приобретает его достаточно легко, но все эти купюры являются серьезным препятствием на пути к бегству. В этот момент они замечают церковь сестры Джоанны, нуждающуюся в ремонте... О, в Альпах идет чудесный дождь.
154 51 «Великое наследие Шестиугольника» / «Сказочное наследие Шестиугольника»
Транслитерация: « Hexagon no Ooinaru Isan » ( японский : «Великое наследие шестиугольника »).
29 сентября 1980 г. ( 29.09.1980 )
В банке Райка, внутри Большого шестиугольника, лежит нацистское золото в масштабах, которые заставили бы мир содрогнуться, если бы он узнал. Сам банк использует конструкцию из стопок золотых слитков и имеет систему сигнализации, которая срабатывает, если пропадает хотя бы один слиток. Пятьдесят тонн золотых слитков. Если у нас не может быть недостающих, мы просто добавим. Пойдем на это? Внутри оборонительной сети, напоминающей о войне, начинается операция по обмену слитков на кирпичи!!
155 52 «Прощай, мой любимый Люпин» / «Алоха Люпин» (Streamline)
«Воры любят мир» (Crunchyroll)
Транслитерация: « Сараба Итошики Люпин йо » ( яп .: Прощай, мой дорогой Люпин )
6 октября 1980 г. ( 1980-10-06 )

Бронированный робот, летящий по небу Токио 1981 года, совершает набег на ювелирный магазин, демонстрируя поистине удивительные возможности, и исчезает неизвестно куда. Заявление Люпина: что странного в том, что я использую такого робота? Оператор Маки Оямада сотрудничает, чтобы показать, насколько опасным оружием является этот робот, но правда в том, что все это — заговор. Воры любят мир!


Примечание. Этот эпизод был снят Хаяо Миядзаки под псевдонимом Теруки Цутому и на данный момент является последним проектом, связанным с Люпеном III, в котором он когда-либо принимал участие. Позже он был дублирован на английский язык и выпущен на видеокассете вместе со 145-й серией «Крылья смерти - Альбатрос» (режиссером которой также был Миядзаки).

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Английские названия» - это те, которые можно найти в на Crunchyroll потоковой трансляции сериала , а альтернативные названия для эпизодов 145 и 155 взяты из VHS-выпуска Streamline Pictures «Величайшие каперсы Люпина III».
Специфический
  • «Официальный японский сайт со списком серий» . Архивировано из оригинала 11 июля 2007 г. Проверено 29 июня 2007 г.
  • «Энциклопедия Люпена III — Второй сериал» . Проверено 14 сентября 2007 г.
  • Хаус, Майкл (1995), «Знакомьтесь… Люпен III… Японский супергерой!», Toon Magazine , 1 (7), Black Bear Press: 25–30
Общий
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b2d2f1797e2d650709ef8f1bc4a3fba8__1711944840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/a8/b2d2f1797e2d650709ef8f1bc4a3fba8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lupin the 3rd Part II season 4 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)