Список Люпена Третьего, часть II эпизодов

созданный японской анимационной студией Tokyo Movie Shinsha , «Люпен 3, часть II», — второй телесериал о Люпене III. Сериал состоит из 155 серий, которые транслировались с 3 октября 1977 года по 6 октября 1980 года на японском телеканале NTV (Nippon Television) . [ 1 ] Эпизоды 145 и 155 первыми появились в США на видеокассете, выпущенной Streamline Pictures отдельно в 1994 году как «Сказки о волке» и вместе в 1995 году как «Величайшие каперсы Люпена III» . Два художественных фильма, «Тайна Мамо» и «Замок Калиостро» , были выпущены в кинотеатрах во время первоначальной трансляции сериала. 26 серий Geneon Entertainment английской адаптации аниме от (первые 27 серий, исключая третью) вышли в эфир на канале Adult Swim, начиная с 13 января 2003 года. [ 2 ] [ 3 ] 15 томов DVD «Регион 1» (всего 79 серий) были выпущены в США компанией Geneon Entertainment. Ричард Эпкар , озвучивающий Джигена , сообщил через Твиттер, что Дженеон потерял лицензию на сериал до того, как они смогли дублировать остальные эпизоды на английском языке. [ 4 ] В декабре 2015 года Discotek Media объявила, что получила лицензию на шоу и выпустит вторую серию в четырех наборах DVD, первый из которых выйдет в 2016 году.
Сериал, основанный на манге «Люпин III» , написанной Monkey Punch в 1967 году. [ 5 ] В центре внимания приключения Арсена Люпена III , внука Арсена Люпена , джентльмена-вора из Мориса Леблана серии романов . К нему присоединяется Дайсуке Джиген , меткий стрелок и ближайший союзник Люпина; Фудзико Мине , роковая женщина и любовный интерес Люпина, которая чаще работает против Люпина, чем вместе с ним; и Гоэмон Исикава XIII , мастер фехтования и потомок Исикавы Гоэмона , легендарного японского бандита. Люпина часто преследует инспектор Коичи Зенигата , довольно циничный детектив, поставивший целью своей жизни поймать Люпина. [ 1 ]
Обзор серии
[ редактировать ]Сезон | Эпизоды | Первоначально в эфире | ||
---|---|---|---|---|
Первый эфир | Последний эфир | |||
1 | 26 | 3 октября 1977 г. | 3 апреля 1978 г. | |
2 | 25 | 10 апреля 1978 г. | 25 сентября 1978 г. | |
3 | 52 | 2 октября 1978 г. | 1 октября 1979 г. | |
4 | 52 | 8 октября 1979 г. | 6 октября 1980 г. |
Список серий
[ редактировать ]1 сезон (1977–78)
[ редактировать ]Нет. общий | № в сезон | Название в переводе на японский / название на английском языке [ а ] | Режиссер | Автор: | Исходная дата выхода в эфир | Дата выхода в эфир на английском языке |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | «Галантное появление Люпена Третьего» / «Возвращение Люпена Третьего» Транслитерация: « Люпин Сансей Сассу Тодзё » ( японский : ルパン三世咷咷令 ) | Кёсукэ Микурия | Тадааки Ямадзаки | 3 октября 1977 г. | 14 января 2003 г. [ б ] |
2 | 2 | «Пачки купюр цветут на закате в Рио» / «Булочки, оружие и веселье на солнце» Транслитерация: « Рио-но Юхи ни Саку Сацутаба » ( яп .: Rio no Yuuhi ni Saku Satsutaba ) | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 10 октября 1977 г. | 15 января 2003 г. |
3 | 3 | «Наследие Гитлера» / «Быть или быть нацистом» Транслитерация: « Гитлер но Исан » ( японский : наследие Гитлера ). | Казунори Танахаши | Ютака Канеко | 17 октября 1977 г. | 9 мая 2007 г. [ 8 ] [ д ] |
4 | 4 | «Я слышу пение Несси» / «50 способов оставить своего 50-футового любовника» Транслитерация: « Nessie no Uta ga Kikoeru » ( японский : я слышу песню Несси ). | Казунори Танахаши | Ацуши Яматоя | 24 октября 1977 г. | 16 января 2003 г. |
5 | 5 | «Я научу вас, как перевозить золотые слитки» / «Контрабанда золота 101» Транслитерация: « Кинка но Хакобиката Осиемасу » ( по-японски : « Я научу тебя нести комок »). | Казунори Танахаши | Нобору Сирояма | 31 октября 1977 г. | 17 января 2003 г. |
6 | 6 | «Стоит ли Пизанская башня?» / «Шаки Пиза» Транслитерация: « Пиза но Шату ва Таттейру ка » ( по-японски : Пизанская башня все еще стоит? ) | Казунори Танахаши | Ютака Канеко | 7 ноября 1977 г. | 21 января 2003 г. |
7 | 7 | «3000-летнее проклятие Тутанхамона» / «Сценарий проклятого случая» Транслитерация: « Тутанхамон Сандзэн но Норои » ( японский : 3000-летнее проклятие Тутанхамона ). | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 14 ноября 1977 г. | 22 января 2003 г. |
8 | 8 | «Венецианский суперэкспресс» / «Дезориентирующий экспресс» Транслитерация: « Венисия Чутоккюу » ( японский : Венецианский суперэкспресс ). | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 21 ноября 1977 г. | 23 января 2003 г. |
9 | 9 | «Хотите ли вам блюз укиё-э?» / «Теперь музей, а теперь нет» Транслитерация: « Укиё-э блюз ва Икага » ( японский : как насчет укиё-э блюз? ) | Кёсукэ Микурия | Хидео Такаяшики [ и ] | 28 ноября 1977 г. | 24 января 2003 г. |
10 | 10 | «Украдите файл M123» / «ЗенигатаКон» Транслитерация: « Файл M123 о Нусуме » ( яп .: Украсть файл M123 ). | Казунори Танахаши | Нобору Сирояма | 5 декабря 1977 г. | 28 января 2003 г. |
11 | 11 | «Ставка на Гран-при Монако» / «Кто кого врумит?» Транслитерация: « Гран-при Монако ни Какеро » ( яп .: Ставка на Гран-при Монако ). | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 12 декабря 1977 г. | 29 января 2003 г. |
12 | 12 | «Подарок президенту» / «Фокус перед Рождеством» Транслитерация: « Daitooryoo e no Okurimono » ( яп .: Подарок президенту ). | Казунори Танахаши | Нобору Сирояма | 19 декабря 1977 г. | 30 января 2003 г. |
13 | 13 | «Большая погоня в Сан-Франциско» / «Я оставил свои мысли в Сан-Франциско» Транслитерация: « Сан-Франциско Дайцуисеки » ( яп .: Сан-Франциско Дайцуисеки ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 26 декабря 1977 г. | 31 января 2003 г. |
14 | 14 | «Большое приключение Карибского моря» / «Проклятие гигантского джуджу» Транслитерация: « Carib no Daibooken » ( японский : Карибское приключение ). | Кёсукэ Микурия | Тадааки Ямадзаки | 9 января 1978 г. | 4 февраля 2003 г. |
15 | 15 | «Знаменитые небесные детективы» / «Дело о смешном дирижабле» Транслитерация: « Мейтантей Сора о Юку » ( японский : Детектив Сора во Юку ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 16 января 1978 г. | 5 февраля 2003 г. |
16 | 16 | «Двуликий Люпен» / «Грубая репродукция, идеальный кадр» Транслитерация: « Футацу но Као но Люпин » ( японский : Люпин с двумя лицами ). | Кёсукэ Микурия | Юу Тагами | 23 января 1978 г. | 6 февраля 2003 г. |
17 | 17 | «Нацельтесь на нефтяные доллары» / «Шейх-Даун» Транслитерация: « Oildollar o Nerae » ( яп .: Стремитесь к нефтяному доллару ). | Кёсукэ Микурия | Юу Тагами | 30 января 1978 г. | 7 февраля 2003 г. |
18 | 18 | «Черная пантера» / «Погоня на мой день рождения» Транслитерация: « Черная пантера » ( яп .: Черная пантера ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 6 февраля 1978 г. | 20 мая 2003 г. |
19 | 19 | «Можно ли сломать 10-летнее хранилище?» / «Безопасная ставка» Транслитерация: « Juunen Kinko wa Yabureru ka » ( яп .: Можно ли разбить десятилетнюю казну ?) | Кёсукэ Микурия | Нобору Сирояма | 13 февраля 1978 г. | 21 мая 2003 г. |
20 | 20 | «Загнанный в угол Люпен» / «Адский парик» Транслитерация: « Оитсумерарета Люпин » ( яп .: Загнанный в угол Люпин ) | Кёсукэ Микурия | Шуничиро Кояма Сётиро Окубо | 20 февраля 1978 г. | 22 мая 2003 г. |
21 | 21 | «Месть Гоэмона» / «Последнее мастерство» Транслитерация: « Goemon no Fukushuu » ( японский : Месть Гоэмона ). | Кёсукэ Микурия | Сарада Масло | 27 февраля 1978 г. | 23 мая 2003 г. |
22 | 22 | «Исследуйте таинственный женский дворец» / «Люпен в раю» Транслитерация: « Назо но Нёнин Яката о Сагуре » ( яп .: Исследуйте загадочный женский дом ) | Кёсукэ Микурия | Нобору Сирояма | 6 марта 1978 г. | 27 мая 2003 г. |
23 | 23 | «Ведьма в четвертом измерении» / «Тетушка Баллистик» Транслитерация: « Daiyojigen no Majo » ( японский : Ведьма 4-го измерения ). | Кёсукэ Микурия | Ацуши Яматоя | 13 марта 1978 г. | 28 мая 2003 г. |
24 | 24 | «Появление Призрачного Крысиного Вора!» / «Крысы тебе» Транслитерация: « Кайтоо Нэдзуми-Козу Аравару » ( яп .: Появление Призрачного вора-мышонка ) | Кёсукэ Микурия | Киёси Мията | 20 марта 1978 г. | 29 мая 2003 г. |
25 | 25 | «Встреча со смертоносной железной ящерицей» / «Логово сухопутной акулы» Транслитерация: « Хиссацу Токаге Кензан » ( японский : Хиссацу Токаге Кензан ) | Кёсукэ Микурия | Нобору Сирояма | 27 марта 1978 г. | 30 мая 2003 г. |
26 | 26 | «Роза и пистолет» / «Выстрел в сердце» Транслитерация: « Бара — пистолет » ( яп .: Бара — пистолет ) | Кёсукэ Микурия | Ацуши Яматоя | 3 апреля 1978 г. | 3 июня 2003 г. |
2 сезон (1978)
[ редактировать ]Нет. общий | № в сезон | Название в переводе на японский / название на английском языке [ ж ] | Режиссер | Автор: | Исходная дата выхода в эфир | Дата выхода в эфир на английском языке |
---|---|---|---|---|---|---|
27 | 1 | "Куда пропала марка Золушки?" / «Маленькая принцесса тьмы» Транслитерация: « Cinderella no Kitte wa Doko e Itta » ( японский : Куда делась марка Золушки? ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 10 апреля 1978 г. | 4 июня 2003 г. |
28 | 2 | «Женщина-детектив Дыня» / «Месть ботаника» Транслитерация: « Онна Дека Дыня » ( яп .: Женщина-детектив Дыня ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 17 апреля 1978 г. | 13 июня 2007 г. |
29 | 3 | «Тактика электрических голубей» / «Поджарь меня до луны» Транслитерация: « Дэнгеки Хатапоппо Сакусен » ( японский : Операция Денгеки Хатопоппо ) | Кёсукэ Микурия | Ацуши Яматоя | 24 апреля 1978 г. | 14 июня 2007 г. |
30 | 4 | «Ветер в Марокко жаркий» / «Марокканское шоу ужасов» Транслитерация: « Марокко но Казе ва Ацуку » ( яп .: В Марокко горячий ветер ). | Кёсукэ Микурия | Нобору Сирояма | 1 мая 1978 г. | 15 июня 2007 г. |
31 | 5 | «Стреляй в полуночное солнце» / «Близнецы Пике» Транслитерация: « Бьякуя ни Мукатте Уте » ( яп .: Стреляй по полуночному солнцу ). | Кёсукэ Микурия | Ацуши Яматоя | 8 мая 1978 г. | 18 июня 2007 г. |
32 | 6 | «Люпен умирает дважды» / «Люпен Погребенный» Транслитерация: « Люпин ва Нидо Шину » ( по-японски : Люпин живет дважды ). | Кёсукэ Микурия | Ацуши Яматоя | 15 мая 1978 г. | 19 июня 2007 г. |
33 | 7 | «Кому принадлежит корона Ориона» / «Королевская битва» Транслитерация: « Orion no Ookan wa Dare o Mono » ( японский : чья корона принадлежит Ориону? ) | Кёсукэ Микурия | Мон Ситидзё | 22 мая 1978 г. | 20 июня 2007 г. |
34 | 8 | «Люпин, превратившийся в вампира» / «Но твой брат был таким хорошим парнем» Транслитерация: « Кюукэцуки ни Натта Люпин » ( по-японски : Люпин стал вампиром ) | Кёсукэ Микурия | Киёси Мията | 29 мая 1978 г. | 21 июня 2007 г. |
35 | 9 | «Преследовать банду горилл» / «Тактика горилл» Транслитерация: « Gorilla Gang o Okkakero » ( по-японски : «Поймай банду горилл» ). | Кёсукэ Микурия | Мон Ситидзё | 5 июня 1978 г. | 22 июня 2007 г. |
36 | 10 | «Раскройте тайну замка Цукикаге» / «Загадка замка Цукикаге» Транслитерация: « Tsukikagejoo no Himitsu o Abake » ( яп .: Раскройте тайну замка Цукикаге ). | Кёсукэ Микурия | Мон Ситидзё | 12 июня 1978 г. | 25 июня 2007 г. [ 11 ] |
37 | 11 | «Спрятанное золото Чингисхана» / «Хан Иов» Транслитерация: « Чингисхан но Майзукин » ( японский : зарытое сокровище Чингисхана ). | Кёсукэ Микурия | Киёси Мията | 19 июня 1978 г. | 26 июня 2007 г. [ 11 ] |
38 | 12 | «Сладкая ловушка ICPO» / «Счастливого вам предательства» Транслитерация: « ICPO no Amai Wana » ( японский : ICPO no Amai Wana ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 26 июня 1978 г. | 27 июня 2007 г. [ 11 ] |
39 | 13 | «Бриллианты исчезли под небом Гонконга» / «Безумное кудахтанье» Транслитерация: « Hong Kong no Yozora ni Daia wa Kieta » ( по-японски : бриллианты исчезли в ночном небе Гонконга ). | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 3 июля 1978 г. | 28 июня 2007 г. [ 11 ] |
40 | 14 | «Операция Ракета-Джек» / «Полезная нагрузка» Транслитерация: « Mislejack Sakusen » ( японский : Operation Misslejack ). | Ясуми Микамото | Хидео Такаяшики [ и ] | 10 июля 1978 г. | 29 июня 2007 г. [ 11 ] |
41 | 15 | «В поисках сокровищ принцессы Кагуи» / «Герои и лисицы» Транслитерация: « Кагуяхимэ но Такара о Сагасе » ( японский : «Найди сокровища принцессы Кагуи »). | Ясуми Микамото | Киёси Мията | 17 июля 1978 г. | 2 июля 2007 г. |
42 | 16 | «Люпин стал невестой» / «Crusin' in Drag» Транслитерация: « Hanayome ni Natta Lupin » ( по-японски : Люпин стал невестой ). | Ясуми Микамото | Хироясу Ямаура | 24 июля 1978 г. | 3 июля 2007 г. |
43 | 17 | «Где кости пекинского человека» / «Прыгаем по костям» Транслитерация: « Пекин Гэндзин но Хон ва Доко ни » ( яп .: Где кости пекинского человека ?) | Ясуми Микамото | Хидео Такаяшики [ и ] | 31 июля 1978 г. | 4 июля 2007 г. |
44 | 18 | «Исчезнувший специальный бронированный грузовик» / «Лев, обманывает и ворует» Транслитерация: « Киета Токубецу Сукуся » ( японский : «Исчезнувший специальный бронеавтомобиль »). | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 7 августа 1978 г. | 5 июля 2007 г. |
45 | 19 | «Убийство пахнет вином» / «Бриллианты и шалунья» Транслитерация: « Koroshi wa Wine no Nioi » ( японский : Koroshi wa Wine no Nioi ) | Кёсукэ Микурия | Садаюки Окуяма | 14 августа 1978 г. | 6 июля 2007 г. |
46 | 20 | «Люпин доступен тому, кто предложит самую высокую цену» / «Остров доктора Диранжа» Транслитерация: « Люпин Отакаку Уримасу » ( по-японски : Люпин продается по высокой цене ). | Ясуми Микамото | Нобору Сирояма | 21 августа 1978 г. | 9 июля 2007 г. |
47 | 21 | «Неуклюжие инспекторы Ее Величества» / «Crownin 'Around» Транслитерация: « Joooheika no Zukkoke Keibu » ( по-японски : « Об инспекторе Ее Величества Зуккоке »). | Кёсукэ Микурия | Банмей Такахаши | 28 августа 1978 г. | 10 июля 2007 г. |
48 | 22 | «Люпин смеется над тревожным звонком» / «Нападение на Убежище» Транслитерация: « Hijoo Bell ni Lupine wa Warau » ( по-японски : Люпин смеется над аварийным звонком ). | Кёсукэ Микурия | Ёсио Такеучи [ с ] | 4 сентября 1978 г. | 11 июля 2007 г. |
49 | 23 | «У красивой женщины есть яд» / «Заклинатель змей» Транслитерация: « Каваи Онна ни ва Доку га Ару » ( японский : « Милые женщины ядовиты »). | Ясуми Микамото | Мисуке Цурумо Ёсио Такеучи [ с ] | 11 сентября 1978 г. | 12 июля 2007 г. |
50 | 24 | «Люпен, которого я любил - Часть первая» / «Второй раз - Часть первая» Транслитерация: « Ватаси га Аисита Люпин «Земпен» » ( по-японски : Люпин, которого я любил, «Часть 1» ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 18 сентября 1978 г. | 13 июля 2007 г. |
51 | 25 | «Люпен, которого я любил - Часть вторая» / «Второй раз - Часть вторая» Транслитерация: « Ватаси га Аисита Люпин «Кооэн» » ( японский : «Люпин, которого я любил, часть 2» ) | Кёсукэ Микурия | Ютака Канеко | 25 сентября 1978 г. | 16 июля 2007 г. |
3 сезон (1978–79)
[ редактировать ]Нет. общий | № в сезон | Название в переводе на японский / название на английском языке [ г ] | Исходная дата выхода в эфир |
---|---|---|---|
52 | 1 | «Эммануэль шепчет как ангел» / «Эммануэль в Бангкоке» Транслитерация: « Эммануэль ва Тенши но Сасаяки » ( по-японски : Эммануэль — шепот ангела ). | 2 октября 1978 г. |
53 | 2 | «Маниакальный Фантомас Марк III» / «Я таю с тобой» Транслитерация: « Kyooki no Fantoma Mark III » ( японский : Kyooki no Fantoma Mark III ) | 9 октября 1978 г. |
54 | 3 | «Детектив Хансичи - Помолвка десятого года» / «Помилуй меня, помилуй» Транслитерация: « Keiji Juunen no Yakusoku Хансити Кейджи Дзюунен но Якусоку » ( японский : «Halshichi »). | 16 октября 1978 г. |
55 | 4 | «Таинственная банда пятерых [Часть 1]» / «Сумасшедший Кабуки - Часть первая» Транслитерация: « Ханафубуки Назо но Гониншуу «Земпен» » ( японский : Ханафубуки Таинственные пятеро людей «Часть 1» ) | 23 октября 1978 г. |
56 | 5 | «Таинственная банда пятерых [Часть 2]» / «Сумасшедший Кабуки - Часть вторая» Транслитерация: « Hanafubuki Nazo no Goninshuu «Koohen» » ( японский : Ханафубуки «Таинственные пятеро людей», «Часть 2» ) | 30 октября 1978 г. |
57 | 6 | «Компьютер или Люпин?» / «Альтер-Эго Маньяк» Транслитерация: « Компьютер ка Люпин ка » ( по-японски : Компьютер или Люпин? ) | 6 ноября 1978 г. |
58 | 7 | «Лицо прощания на национальной границе» / «Получаем с ним Джигена» Транслитерация: « Kokkyoo wa Wakare no Kao » ( яп .: Граница — это лицо расставания ). | 13 ноября 1978 г. |
59 | 8 | «Таинственный мир мадам Икс» / «Мадам предпочитает их, окунутых вручную» Транслитерация: « Мадам Икс но Фусигина Секай » ( японский : Таинственный мир Мадам Икс ) | 20 ноября 1978 г. |
60 | 9 | «В Индии цветут цветы самоубийства» / «Святая корова» Транслитерация: « Indo ni Jisatsu no Hana ga Saku » ( японский : в Индии цветут цветы самоубийства ). | 27 ноября 1978 г. |
61 | 10 | «Летающий Зантецукен» / «Ям сильнее меча» Транслитерация: « Соратобу Зантецукен » ( японский : Летающий Зантецукен ). | 4 декабря 1978 г. |
62 | 11 | «Звук дьявольского колокола зовет Люпина» / «Церковь ядовитого разума» Транслитерация: « Люпин о Йобу Акума но Кане но Нэ » ( яп .: Звук дьявольского колокола, зовущий Люпина ) | 11 декабря 1978 г. |
63 | 12 | «Ловушка за ловушку!» / «Благотворительность начинается дома» Транслитерация: « Вана ни ва Вана о » ( по-японски : ловушка за ловушку! ) | 18 декабря 1978 г. |
64 | 13 | «Рождество в руках богини» / «Рождество у Тиффани» Транслитерация: « Рождество ва Мегами но Те ни » ( по-японски : Рождество в руках богини ). | 25 декабря 1978 г. |
65 | 14 | «Враг Люпина - Люпин» / «Возвращение Х-Фактора» Транслитерация: « Lupin no Teki wa Lupin » ( по-японски : враг Люпина — Люпен ). | 8 января 1979 г. |
66 | 15 | «Приказ: стрелять на поражение!!» / «Красавица и умершие» Транслитерация: « Шасацу Мейрей!! » ( японский : приказ стрелять на поражение!! ) | 15 января 1979 г. |
67 | 16 | «Большое путешествие Люпена на Запад» / «Бизнес Короля обезьян» Транслитерация: « Lupin no Daisaiyuuki » ( по-японски : « Путешествие Люпина на Запад »). | 22 января 1979 г. |
68 | 17 | «Остров казино – инверсия за инверсией» / «Азартные игры» Транслитерация: « Casino Too — Gyakuten Mata Gyakuten » ( японский : Casino Island・Reversal and Reversal ) | 29 января 1979 г. |
69 | 18 | «Женщина, в которую влюбился папа» / «Зенигата входит в мою жизнь» Транслитерация: « Тотсан но Хорета Хито » ( японский : Тоттсан но Хорета Хито ) | 5 февраля 1979 г. |
70 | 19 | «Классический вор и Майна» / «Классику не победить» Транслитерация: « Классический Доробоо — Кюканчу » ( японский : Классический Доробу и Майна Берд ) | 12 февраля 1979 г. |
71 | 20 | «Люпин против Синсэнгуми» / «Опасные мечтатели» Транслитерация: « Люпин Тай Синсэнгуми » ( японский : Люпин против Синсэнгуми ) | 19 февраля 1979 г. |
72 | 21 | «Тайна убийства на скейтборде» / «Ты сапфир!» Транслитерация: « Скейтборд Сацуджин Дзикен » ( яп .: Дело об убийстве на скейтборде ) | 26 февраля 1979 г. |
73 | 22 | «Сквозь цветы или бури: Воровская гонка» / «Это кража-а-палуза!» Транслитерация: « Hana mo Arashi mo Doroboo Race » ( японский : Hana mo Arashi mo Doroboo Race ). | 5 марта 1979 г. |
74 | 23 | «Ужас человека-хамелеона» / «Ради личинки или денег» Транслитерация: « Kyoofuu no Chameleon Ningen » ( яп .: Страшный человек-хамелеон ). | 12 марта 1979 г. |
75 | 24 | «Свадебное платье не идет Фудзико» / «Невеста пришла, DOA» Транслитерация: « Фудзико ни Ханайоме Ишу ва Ниаванай » ( японский : Фудзико не подходит к свадебной одежде ). | 19 марта 1979 г. |
76 | 25 | «Знаете ли вы Шекспира?» / «Темная шарада» Транслитерация: « Шекспир о Ситтеру кай » ( яп .: Вы знаете Шекспира? ) | 26 марта 1979 г. |
77 | 26 | «Арест Люпена с помощью астрологии» / «Психический злодей Люпена» Транслитерация: « Хосиуранай де Люпин о Тайхо » ( яп .: Люпин арестован за гороскоп ) | 2 апреля 1979 г. |
78 | 27 | «Бриллианты сияют в глазах робота» / «Лед, робот» Транслитерация: « Robot no Me ni Dia ga Hikaru » ( по-японски : в глазах робота сияют бриллианты ). | 9 апреля 1979 г. |
79 | 28 | «Похоронный марш Люпина» / «Марш смерти дубинкой» Транслитерация: « Lupine Soosookyoku » ( по-японски : «Похоронная песня Люпина» ). | 16 апреля 1979 г. |
80 | 29 | «Последний подарок в тюрьме — чашка рамэна» / «Все любят рамэн» Транслитерация: « Saigo no Sashiire wa Cup Ramen » ( по-японски : Последний подарок — чашка рамэна ). | 23 апреля 1979 г. |
81 | 30 | «Фудзико, мужчин очень жаль!» / «Фудзико, мужчин очень жаль!» Транслитерация: « Фудзико! Отоко ва Цурай зе » ( по-японски : Фудзико! Тяжело быть мужчиной ) | 30 апреля 1979 г. |
82 | 31 | «Спасение Попса» / «Операция по спасению заложников: Даддио» Транслитерация: « Тоттсан Хитодзити Кюушуцу Сакусэн » ( яп .: Операция по спасению заложников Тоттсан ) | 7 мая 1979 г. |
83 | 32 | «Большой вестерн Люпина» / «Люпен на Диком Западе» Транслитерация: « Lupin no Daiseibugeki » ( по-японски : «Великий вестерн Люпина »). | 14 мая 1979 г. |
84 | 33 | «Оставьте месть Люпину» / «Оставьте месть Люпину» Транслитерация: « Fukushuu wa Lupin ni Makasero » ( яп .: Оставь месть Люпину ) | 21 мая 1979 г. |
85 | 34 | «Секретный план МОУП» / «Тайный приказ МОУП» Транслитерация: « ICPO Марухи Сирей » ( японский : ICPO㊙指令 ) | 28 мая 1979 г. |
86 | 35 | «Таинственная ночная маска» / «Таинственная ночная маска» Транслитерация: « Назо но Якку Камен Аравару » ( японский : появляется таинственная серебристая маска ) | 4 июня 1979 г. |
87 | 36 | «Когда дьявол зовет Люпина» / «Когда дьявол зовет Люпина» Транслитерация: « Акума га Люпин о Манеку Токи » ( яп .: Когда дьявол приглашает Люпина ) | 11 июня 1979 г. |
88 | 37 | «Северный полюс Люпена, приключения на Южном полюсе» / «Северный полюс Люпена, приключения на Южном полюсе» Транслитерация: « Lupin no Nankyoku Hokkyoku Daibooken » ( японский : «Великое приключение Люпина в Антарктике и Арктике »). | 18 июня 1979 г. |
89 | 38 | «Сыграй симфонию вора» / «Сыграй симфонию вора» Транслитерация: « Доробо Кукёкёку о Нарасэ » ( яп .: Доробо Кукёкёку о Нарасэ ) | 25 июня 1979 г. |
90 | 39 | «Плохие парни становятся худшими мошенниками» / «Чем хуже парень, тем он злодей» Транслитерация: « Варуи Яцу Ходо Дайакутоо » ( японский : « Плохой парень — большой злодей »). | 2 июля 1979 г. |
91 | 40 | «Девушка-путешественница во времени» / «Девушка-путешественница во времени» Транслитерация: « Токи о Какеру Сёдзё » ( по-японски : « Девушка, которая бежит сквозь время »). | 9 июля 1979 г. |
92 | 41 | «Мадам и квартет разбойников» / «Веселая вдова и квартет разбойников» Транслитерация: « Мадам к квартету Доробоо » ( японский : «Мадам и квартет воров »). | 16 июля 1979 г. |
93 | 42 | «Вторжение на Великую Китайскую стену» / «Операция ЗАХВАТЧИК у Великой Китайской стены» Транслитерация: « Banri no Choojoo Invader Sakusen » ( японский : Operation Great Wall Invader ) | 23 июля 1979 г. |
94 | 43 | «Люпен против Супермена» / «Люпен против Супермена» Транслитерация: « Люпин тай Супермен » ( японский : Люпин против Супермена ) | 30 июля 1979 г. |
95 | 44 | «С корабля-призрака с любовью» / «С корабля-призрака с любовью» Транслитерация: « Yureisen Yori Ai o Komete » ( яп .: С корабля-призрака с любовью ) | 6 августа 1979 г. |
96 | 45 | «Мир гурманов Люпена» / «Мир гурманов Люпена» Транслитерация: « Lupin no Oryoori Tengoku » ( по-японски : Кулинарный рай Люпина ). | 13 августа 1979 г. |
97 | 46 | «Найди сокровище Люпена Первого» / «В поисках сокровищ Люпена I» : « о ». Транслитерация Люпин Иссей но Хиху Сагасе | 20 августа 1979 г. |
98 | 47 | «The Day Pops ушел» / «День без Даддио» Транслитерация: « Тотсан но Инай Хи » ( японский : день отсутствия отца ). | 27 августа 1979 г. |
99 | 48 | «Рассеянный магнум» / «Боевой Джиген» Транслитерация: « Kooya ni Chitta Combat Magnum » ( японский : Combat Magnum, разбросанный в пустыне ). | 3 сентября 1979 г. |
100 | 49 | «План ограбления Ультра-поезда» / «Ультра-операция в поезде» Транслитерация: « Мейга Гудацу Ультра Сакусен » ( яп .: Masterpiece Heist Ultra Operation ) | 10 сентября 1979 г. |
101 | 50 | «Версаль, пылающий любовью» / «Пылкая любовь в Версале» Транслитерация: « Версаль ва Ай ни Моэта » ( по-японски : Версаль горел любовью ) | 17 сентября 1979 г. |
102 | 51 | «Люпен, тебе нравится Шанель?» / «Люпен, тебе нравится Шанель?» Транслитерация: « Люпен ва Шанель га Осуки » ( по-японски : Люпен любит Шанель ). | 24 сентября 1979 г. |
103 | 52 | «Волк увидел ангела» / «Волк посмотрел на ангела!» Транслитерация: « Ооками ва Тенши о Мита » ( яп .: Волк увидел ангела ). | 1 октября 1979 г. |
4 сезон (1979–80)
[ редактировать ]Нет. общий | № в сезон | Название в переводе на японский / название на английском языке [ ч ] | Исходная дата выхода в эфир |
---|---|---|---|
104 | 1 | «Самая опасная золотая кровать» / «Самая опасная золотая кровать» Транслитерация: « Кровать Mottomo Kiken-na Oogon » ( японский : Самая опасная золотая кровать ). | 8 октября 1979 г. |
105 | 2 | «Тайна острова Голова Демона» / «Тайна острова Голова Демона» Транслитерация: « Kaiki Onikubitoo ni Onna ga Kieta » ( по-японски : женщина исчезла на загадочном острове Оникобе ). | 15 октября 1979 г. |
106 | 3 | «Ты кот, я рыба» / «Кот для тебя! Сушеный скумбрия для меня!» Транслитерация: « Кима ва Неко Боку ва Кацуобуси » ( яп .: Ты кот, я кацуобуси ). | 22 октября 1979 г. |
107 | 4 | «Проклятие обручального кольца» / «Обручальное кольцо — проклятая ловушка» Транслитерация: « Кеккон Юбива ва Норои но Вана » ( по-японски : Обручальное кольцо — проклятая ловушка ). | 29 октября 1979 г. |
108 | 5 | «Плач Зантецукена» / «Меч железного резака с блюзом» Транслитерация: « Канашими но Зантецукен » ( японский : Сад Зантецукен ). | 5 ноября 1979 г. |
109 | 6 | «Самая трудная битва Люпина за всю историю» / «Люпин живет только дважды» Транслитерация: « Люпин Сиджу Саидай но Кусен » ( японский : самая большая борьба Люпина в истории ). | 12 ноября 1979 г. |
110 | 7 | «Откровенное фото Фудзико» / «Меткий выстрел! Это Фудзико» Транслитерация: « Гекиша Коре га Фудзико да » ( японский : Гекиша Коре га Фудзико да ) | 19 ноября 1979 г. |
111 | 8 | «Безопасность захватчиков открыта?» / «Наслаждайтесь игрой захватчиков» Транслитерация: « Invader Kinko wa Hiraita ka? » ( Яп .: Был ли открыт сейф Invader? ) | 26 ноября 1979 г. |
112 | 9 | «Близкий вызов Гоэмона» / «Опасно! Гоэмон» Транслитерация: « Гомон Кикииппатсу » ( японский : Гоэмон Кикииппатсу ) | 3 декабря 1979 г. |
113 | 10 | «Операция Чушингура» / «Операция ЧУШИНГУРА» Транслитерация: « Sakusenna wa Chuushingura » ( по-японски : название операции — Chushingura ). | 10 декабря 1979 г. |
114 | 11 | «Тайна первой вечери» / «Тайна первой вечери» Транслитерация: « Мейга Сайсо-но Бансёку-но Химицу » ( японский : Тайна первой вечери ) | 17 декабря 1979 г. |
115 | 12 | «Мона Лиза улыбается дважды» / «Мона Лиза улыбается дважды» Транслитерация: « Мона Лиза ва Нидо Варау » ( японский : Мона Лиза улыбается дважды ). | 24 декабря 1979 г. |
116 | 13 | «Когда будет 108-й звонок?» / «Колокола звонили 108 раз?» Транслитерация: « 108tsu no Kane wa Natta ka » ( японский : прозвенели 108 колоколов? ) | 31 декабря 1979 г. |
117 | 14 | «План маскировки жевательной резинки» / «Стратегия маскировки жевательной резинки» Транслитерация: « Жевательная резинка Hensoo Sakusen » ( яп .: Операция по маскировке жевательной резинки ) | 7 января 1980 г. |
118 | 15 | «Южный крест был похож на бриллианты» / «Бриллианты на Южном кресте» Транслитерация: « Minami Juujisei ga Dia ni Mieta » ( по-японски : Южный Крест выглядел как алмаз ). | 14 января 1980 г. |
119 | 16 | «Люпен, который убил Люпина» / «Люпен убивает Люпина» Транслитерация: « Люпин о Коросита Люпин » ( по-японски : Люпин, который убил Люпина ) | 21 января 1980 г. |
120 | 17 | «Франкенштейн нападает на Люпена» / «Франкенштейн нападает на Люпена» Транслитерация: « Франкенштейн Люпин о Осу » ( яп .: Франкенштейн нападает на Люпина ) | 28 января 1980 г. |
121 | 18 | «Сокровище, оставленное моим дедом» / «Сокровище, оставленное моим дедушкой» Транслитерация: « Ore no Jiisan ga Nokoshita Takaramono » ( яп .: Сокровище, оставленное моим дедом ). | 4 февраля 1980 г. |
122 | 19 | «Редкая находка: удача Наполеона» / «Необычный конец экспедиции за сокровищами Наполеона» Транслитерация: « Чинхаккен Наполеон но Зайху » ( яп .: Редкое открытие сокровищ Наполеона ) | 11 февраля 1980 г. |
123 | 20 | «Париж для воров» / «Ограбление в Париже» Транслитерация: « Doroboo wa Pari de » ( по-японски : «Вор в Париже »). | 18 февраля 1980 г. |
124 | 21 | «1999: Попкорновая одиссея» / «Путешествие с попкорном в 1999 году» Транслитерация: « 1999nen Popcorn no Tabi » ( японский : 1999nen Popcorn no Tabi ) | 25 февраля 1980 г. |
125 | 22 | «Большой заговор нефтяных долларов» / «Схема нефтяных долларов» Транслитерация: « Нефтяной доллар но Дайбооряку » ( яп . «Нефтяной доллар но Дайбооряку »). | 3 марта 1980 г. |
126 | 23 | «Вместе с Люпином в ад» / «Проведите Люпина весь путь в ад» Транслитерация: « Дзигоку э Люпин о Митидзуре » ( по-японски : путь Люпина в ад ). | 10 марта 1980 г. |
127 | 24 | «Прямое попадание! Операция «Мертвый мяч» / «Прямая атака! Стратегия мертвого мяча» Транслитерация: « Тёкугэки! Deadball Sakusen » ( яп .: Прямое попадание! Операция Deadball ) | 17 марта 1980 г. |
128 | 25 | «Конкурс воровства старухи и Люпина» / «Люпен и замысел старухи» Транслитерация: « Rooba to Lupin no Doroboo Kassen » ( яп .: Воровская драка между старухой и Люпином ). | 24 марта 1980 г. |
129 | 26 | «В Джигене я увидел мягкость человеческой души» / «Видна доброта Джигена» Транслитерация: « Jigen ni Otokogokoro no Yasashisa o MIta » ( яп .: Я увидел доброту мужского сердца в Дзигене ) | 31 марта 1980 г. |
130 | 27 | «Люпен против загадочного человека с двумя лицами» / «Люпен против человека с двумя лицами» Транслитерация: « Люпин тай Кайдзин Нименсу » ( японский : Люпин против странного человека ) | 7 апреля 1980 г. |
131 | 28 | «Два Гоэмона - Тайна Зантецукена» / «Тайна меча Зантецу Гоэмона» Транслитерация: « Футари Гоэмон — Зантецукен но Назо » ( японский : Тайна Футари Гоэмона Зантецукена ) | 14 апреля 1980 г. |
132 | 29 | «Культ гималайских воров Священной горы» / «Группа гималайских воров» Транслитерация: « Reizan Himalaya no Doroboo Kyoodan » ( японский : Культ воров Священной горы Гималаев ) | 21 апреля 1980 г. |
133 | 30 | «Держи руки подальше от горячего сокровища» / «Не кради горячее сокровище» Транслитерация: « Ацуи Отакара ни Те о Дасу на » ( японский : Не трогай горячее сокровище ). | 28 апреля 1980 г. |
134 | 31 | «Кульминационная операция по аресту Люпина» / «Стратегия окруженного саммита» Транслитерация: « Lupine Taihoo Choojoo Sakusen » ( японский : операция на высшем уровне по аресту Люпина ) | 5 мая 1980 г. |
135 | 32 | «Яд, магия и Люпен III» / «Ядовитое трио» Транслитерация: « Докуяку, Мадзюцу, Люпин Сансей » ( японский : Яд, Магия и Люпен Третий ) | 12 мая 1980 г. |
136 | 33 | «Месть золотой бабочки» / «Золотая бабочка мстит» Транслитерация: « Золотая бабочка-но Фукусюу » ( яп. « Месть золотой бабочки »). | 19 мая 1980 г. |
137 | 34 | «Великолепная командная операция» / «Командная работа» Транслитерация: « Kareinaru Teamplay Sakusen » ( яп . « Блестящая стратегия командной игры» ). | 26 мая 1980 г. |
138 | 35 | «Сокровища Помпеи и ядовитые змеи» / «Тайна Помпеи и сокровища» Транслитерация: « Pompeii no Hihoo to Dokuhebi » ( яп .: Сокровище Помпеи и Змея ) | 2 июня 1980 г. |
139 | 36 | «Укради все у Люпина» / «Укради все у Люпина» Транслитерация: « Lupin no Subete o Nusume » ( по-японски : украсть все у Люпина ). | 9 июня 1980 г. |
140 | 37 | «Волк, беги, свинья, падай» / «Волк бежит, а свинья катится» Транслитерация: « Ооками ва Хашир Бута ва Корогаре » ( по-японски : волки бегут, свиньи катятся ). | 16 июня 1980 г. |
141 | 38 | «Московское откровение 1980 года» / «Апокалипсис Москвы 1980 года» Транслитерация: « Москва Мокусироку 1980 года » ( японский : Московский апокалипсис 1980 года ). | 30 июня 1980 г. |
142 | 39 | «Большой фаворит исчез на большой гонке» / «Исчезающий фаворит» Транслитерация: « Большой фаворит исчез на большой гонке » ( японский : Большой фаворит исчез на большой гонке ) | 7 июля 1980 г. |
143 | 40 | «Годовщина рейда на банк Майами» / «Банк Майами» Транслитерация: « Miami Ginkoo Shuugeki Kinembi » ( яп .: Годовщина атаки на банк Майами ) | 14 июля 1980 г. |
144 | 41 | «Спасательная операция Фудзико на волоске» / «Операция по спасению Фудзико толщиной с волосок» Транслитерация: « Фудзико Кикииппатсу Кюушуцу Сакусен » ( японский : Операция по спасению Фудзико в кризисных ситуациях ) | 21 июля 1980 г. |
145 | 42 | «Крылья смерти - Альбатрос» / «Альбатрос: Крылья смерти» (Streamline) «Крылья смерти, Альбатрос» (Crunchyroll) Транслитерация: « Ши но Цубаса Альбатрос » ( японский : Альбатрос Крыльев Смерти ). | 28 июля 1980 г. |
146 | 43 | «Великолепная неудача Люпена» / «Люпен побеждён» Транслитерация: « Люпин Карейнару Хайбоку » ( по-японски : «Великолепное поражение Люпина »). | 4 августа 1980 г. |
147 | 44 | «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце» / «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце» Транслитерация: « Бьякуя ни Киета Нингё » ( по-японски : «Русалка, исчезнувшая в полуночном солнце »). | 1 августа 1980 г. |
148 | 45 | «Цель находится в 555 метрах» / «Цель находится в пятистах пятидесяти пяти метрах» Транслитерация: « Target wa 555 M » ( японский : Target is 555M ). | 18 августа 1980 г. |
149 | 46 | «Сокровище Мекки носило вуаль» / «Ограбление Мекки» Транслитерация: « Veil o Haida Mecca no Hihoo » ( японский : «Раскрытое сокровище Мекки »). | 25 августа 1980 г. |
150 | 47 | «Фортепианная симфония «Зоопарк»» / «Фортепианная симфония «Зоопарк»» Транслитерация: « Фортепиано Кукиокёку «Добуцуэн» » ( японский : ピアノсимфония «Зоопарк» ) | 1 сентября 1980 г. |
151 | 48 | «Операция по аресту Люпина на шоссе» / «Арестовать Люпина, миссия на шоссе» Транслитерация: « Lupine Taiho Highway Sakusen » ( японский : операция по аресту Люпина на шоссе ) | 8 сентября 1980 г. |
152 | 49 | «Джиген, шляпа и пистолет» / «Джиген и пистолет без шляпы» Транслитерация: « От Джигена до Буши до Кендзюу » ( яп .: Джиген до Буши до Кендзюу до ) | 15 сентября 1980 г. |
153 | 50 | «Счета, пришедшие от Бога» / «Деньги с небес» Транслитерация: « Камисама но Курета Сацутаба » ( по-японски : пачка денег, которую дал мне Бог ). | 22 сентября 1980 г. |
154 | 51 | «Великое наследие Шестиугольника» / «Сказочное наследие Шестиугольника» Транслитерация: « Hexagon no Ooinaru Isan » ( японский : «Великое наследие шестиугольника »). | 29 сентября 1980 г. |
155 | 52 | «Прощай, мой любимый Люпин» / «Алоха Люпин» (Streamline) «Воры любят мир» (Crunchyroll) Транслитерация: « Сараба Итошики Люпин йо » ( яп .: Прощай, мой дорогой Люпин ) | 6 октября 1980 г. |
См. также
[ редактировать ]- Люпен III
- Список Люпена III, часть I эпизодов
- Список Люпена III, часть III эпизодов
- Список «Люпен III: Женщина по имени Фудзико Майн» эпизодов сериала
- Список Люпена III, часть IV эпизодов
- Список Люпена III, часть V эпизодов
- Список Люпена III, часть 6 серий
- Список о Люпене III телепередач
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Английские названия» — это те, которые можно найти на DVD-диске «Регион 1», выпущенном Pioneer/Geneon Entertainment . Эпизоды 1–26 транслировались на канале Adult Swim , за исключением эпизода 3, который не вышел в эфир из-за его тем, связанных с нацистами . [ 6 ] [ 7 ]
- ↑ Английский дубляж Geneon Люпина Третьего, часть II, эпизоды 1–2, 4–27, впервые вышел в эфир в США на канале Adult Swim .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г В титрах как Мамору Конно
- ↑ Английский дубляж Geneon Люпина Третьего, часть II, эпизоды 3, 28–52, транслировался в Канаде на канале G4techTV . Эти серии не транслировались в США.
- ^ Jump up to: а б с В титрах как Ран Мори
- ^ «Английские названия» — это те, которые можно найти на DVD-диске «Регион 1», выпущенном Pioneer/Geneon Entertainment . 27-я серия транслировалась на канале Adult Swim в качестве замены 3-й серии 1-го сезона, которая не вышла в эфир из-за ее тем, связанных с нацистами . [ 9 ] [ 10 ]
- ^ «Английские названия» - это те, которые можно найти на DVD-диске «Регион 1», выпущенном Pioneer / Geneon Entertainment для эпизодов 52–80, и в Crunchyroll для эпизодов 81–103. потоковом выпуске
- ^ «Английские названия» - это те, которые можно найти в на Crunchyroll потоковой трансляции сериала , а альтернативные названия для эпизодов 145 и 155 взяты из VHS-выпуска Streamline Pictures «Величайшие каперсы Люпина III».
Ссылки
[ редактировать ]- Специфический
- Оригинальные японские названия были получены от: «Люпин Третий, 2-я серия» (на японском языке) . Проверено 28 мая 2012 г. . (Официальный японский сайт со списком серий)
- Исходные даты выхода в эфир были получены из: «Энциклопедия Люпена III — Второй сериал» . Проверено 28 мая 2012 г. (Неофициальный английский сайт со списком серий, переведенным на английский язык)
- Английские переводы и информация об эпизодах, транслируемых в стереорежиме и произведенных Studio Telecom, были получены из: Хаус, Майкл (1995). «Знакомьтесь… Люпен III…Японский супергерой!». Журнал Мульт . 1 (7). Пресс «Черный медведь»: 25–30.
- Названия выпусков американских DVD были получены с DVD-дисков региона 1, выпущенных Geneon.
- Общий
- ^ Jump up to: а б «Энциклопедия Люпена III — Второй сериал» . Луис А. Круз . Проверено 14 сентября 2007 г.
- ^ «Официальный ответ Pioneer на эпизод с Люпеном III» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ «Cartoon Network анонсирует новое аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ Эпкар, Ричард. «Вопрос в Твиттере относительно Люпена III, часть II, английский дубляж» . Твиттер . Проверено 7 января 2014 г.
- ^ «Первая серия/Аниме/Домашняя — Энциклопедия Люпена III» . Луис А. Круз . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ «Официальный ответ Pioneer на эпизод с Люпеном III» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ «Cartoon Network анонсирует новое аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ Брайан Хэнсон (27 мая 2007 г.). «Клик 26 мая — 1 июня» . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ «Официальный ответ Pioneer на эпизод с Люпеном III» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ «Cartoon Network анонсирует новое аниме» . Сеть новостей аниме . Проверено 29 июня 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Брайан Хэнсон (23 июня 2007 г.). «Клик 23–29 июня» . Сеть новостей аниме . Проверено 8 апреля 2022 г.