Jump to content

Дай Ваншу

Дай Ваншу

Дай Ваншу ( китайский : 戴望舒 ; пиньинь : Дай Ваншу ; Уэйд-Джайлз : Тай Ван-шу ; 5 марта 1905 — 28 февраля 1950), также Тай Ван-чжоу , был китайским поэтом, эссеистом и переводчиком, работавшим с конца 1920-е – конец 1940-х годов. Уроженец Ханчжоу провинции Чжэцзян , он окончил Авроры Университет в Шанхае в 1926 году по специальности французский язык.

Он был тесно связан с Шанхайской модернистской школой, также известной как «Новая чувствительность» или «Школа новых ощущений», название, вдохновленное японским писателем-модернистом Риити Ёкомицу . Другими членами группы были Му Шиин , Лю На'у , Ши Чжецунь и Ду Хэн , чей тезис о третьей категории (что писатель может быть левым, но оставаться независимым) Дай защищал против жесткой линии, занятой Движением четвертого мая . ветеран Лу Синь .

Ранняя жизнь и карьера

[ редактировать ]

Получив имя при рождении Дай Чаокай (китайский: 戴朝寀; пиньинь: Дай Чаокай), Дай Ваншу родился в Ханчжоу, провинция Чжэцзян. В 1923 году он был принят студентом Шанхайского университета. Два года спустя он перешел в Университет Авроры, где изучал французский язык.

В 1929 году будет опубликован его первый сборник стихов под названием «Моя память» (китайский: 我的记忆).

Между 1932 и 1935 годами Дай учился во Франции в Франко-китайском институте Лионского университета и опубликовал несколько стихотворений на французском языке. Он сотрудничал в переводе современной китайской литературы с французским писателем и академиком Рене Этьембле и познакомился с современными французскими поэтами, такими как Жюль Супервьель .

Во время китайско-японской войны Дай работал в Гонконге редактором газеты. Он был арестован и заключен в тюрьму на несколько месяцев во время японской оккупации Гонконга . В этот период у Дая развилась острая астма. После войны он вернулся в Шанхай, а затем в Пекин и умер там от случайной передозировки эфедрина, который он принимал для борьбы с астмой.

Поэтические влияния и переводы

[ редактировать ]

Его ранняя поэзия имеет многочисленные интертекстуальные связи с французской неосимволистской поэзией Поля Форта и, в частности, Фрэнсиса Жамма . множество отсылок к лирическим текстам досовременного танского китайского языка Тем не менее, в его ранних стихах можно также обнаружить . Некоторые ученые предположили, что это «символистское влияние» исходило от более известных французских поэтов, таких как Верлен и Бодлер . Однако, хотя Дай Ваншу и другие поэты в Китае знали творчество Верлена через версии английского символиста Эрнеста Доусона , нет никаких свидетельств ранней тесной интертекстуальной связи с Бодлером.

В конце 1940-х годов, когда он вернулся из Европы и перешел от неосимволизма к более общему модернистскому стилю (который также опирался на даосские » Бодлера тексты), Дай перевел «Цветы зла на китайский язык. Дай, посетивший Испанию перед гражданской войной в Испании , был первым, кто перевел на китайский язык стихи Федерико Гарсиа Лорки и Педро Салинаса .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Грегори Б. Ли , Дай Ваншу: Жизнь и поэзия китайского модерниста (Гонконг: Издательство Китайского университета, 1989).
  • Дай Ваншу, «Мои воспоминания». Введение и перевод с китайского Хавьера Мартина Риоса (Барселона: Поэзия, сеньор Идальго, 2006).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b38d1e12e78927ac2ea00f799aca1c20__1704233340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/20/b38d1e12e78927ac2ea00f799aca1c20.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dai Wangshu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)