Jump to content

Солнце и Луна (миф инуитов)

(Перенаправлено с Малины (мифология) )

«Солнце и Луна» — это унипкаактуат , история в фольклоре инуитов . Традиционное объяснение движения Солнца и Луны по небу состоит в том, что брат и сестра постоянно гоняются друг за другом по небу. Эта история также объясняет пестрый серый вид луны, когда сажа размазала его лицо.

Брата чаще всего зовут Анингаат. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] В других версиях его просто называют Мун ( инуктитут : ᑕᖅᑭᖅ , латинизировано : taqqiq , букв. «Луна»). [ 5 ] [ 6 ] Его иногда приравнивают к Таркиупу Инуа . [ 7 ]

Сестру чаще всего называют Солнцем ( инуктитут : солнце , латинизированное : siqiniq , букв. «солнце»; [ 5 ] [ 6 ] Гренландский : seqineq ; [ 1 ] Нацилингмиутут : хекинек [ 4 ] ). В других случаях ее называют просто «сестрой Анингаата». [ 3 ] [ 2 ] В отчете Ханса Эгеде сообщается, что в Гренландии ее называли Малина или Аджут. [ 8 ] Гейл Уягаки Каблуна из Канады также называет ее Малиной. [ 9 ]

По одной из версий, их зовут Таккик и Сикиник , но они называют друг друга анинга и наджанга , которые являются архаичными формами обращения между братом и сестрой. [ 6 ] Другая версия называет брата Анинга и сестру Алека (что означает «старшая сестра младшего брата»). [ 10 ] Бернар Саладин Д'Англюр приводит этимологию, согласно которой Aningaat/Aningaq означает «любимый брат», от ani («брат», когда к мужчине обращается его сестра) и одного из нескольких синонимичных суффиксов -ngaq, -ngaat, -ngaaq («любимый "). [ 11 ]

История состоит из двух частей: о слепом мальчике и гагаре и о сестре и брате, ставших солнцем и луной.

Полное изложение этой истории включает рассказ рассказчика из Репалс-Бей Ивалуардюка начала 1920-х годов: [ 1 ] Рассказ рассказчика Нетсилик Томаса Кусугака 1950 года: [ 2 ] Рассказ рассказчика- иглулика Джорджа Каппианака 1986 года: [ 3 ] и рассказ рассказчицы-иглулика Алексины Кублу из 1999 года. [ 6 ]

Часть о солнце и луне иногда рассказывается без части о слепом мальчике. К таким рассказам относится рассказ Франца Боаса 1880-х годов о том, что, как сообщается, является версией Акуднирмиута и Окомиута. [ 12 ] и рассказ 1990 года рассказчика Иглулика Эрве Паниака. [ 5 ]

Часть о слепом мальчике также иногда рассказывается без части о солнце и луне, особенно у атабаскских народов на западе и юге. [ 13 ]

Слепой мальчик и гагара

[ редактировать ]

Анингаат и его сестра — сироты, живущие с бабушкой (по некоторым рассказам, их мать [ 4 ] [ 2 ] или мачеха). [ 6 ] Брат слепой. Однажды белый медведь к ним в лагерь, к окну их дома приходит . Брат стреляет в медведя через окно, но бабушка лжет и говорит, что он попал только в оконную раму. Бабушка тайно забивает медведя, оставляя мясо себе и девочке. Мальчику дают собачье мясо и не разрешают жить в главном доме. Сестра тайно дает брату медвежье мясо.

Краснозобая гагара

Брат просит сестру отвезти его к ближайшему озеру, где водятся краснозобые гагары ( каксаук ). Он стоит у озера, пока не слышит шум каяка и голос не приглашает его сесть в него. Он сидит, и его гребут к центру озера. (По словам Кусугака, его просто заводят в озеро, без каяка). [ 2 ] Они погружены в воду. Когда Анингаату нужен воздух, они всплывают на поверхность. Набрав воздуха, снова ныряют. Незнакомец спрашивает, видит ли он. Это повторяется несколько раз: они ныряют, незнакомец спрашивает мальчика, видит ли он. Незнакомец облизывает глаза мальчика (деталь отсутствует в версии Ивалуардюка) [ 1 ] и они снова ныряют. С каждым разом мальчик видит немного больше и к концу уже не слепой. Незнакомец - псих (деталь отсутствует в версии Каппианака). [ 3 ]

Вернувшись домой, Анингаат спрашивает бабушку о медвежьей шкуре, которую он теперь видит. Она лжет, говоря, что получила это от людей, которые приезжали в умиак .

Теперь, когда он видит, мальчик делает гарпун и использует его по белухам проходящим вдоль берега . Однажды его бабушка приходит с ним на охоту на китов, служа якорем для гарпунной лески. Она говорит ему загарпунить самого маленького кита, но он загарпунит самого большого. Большой кит тянет ее в воду, она снова всплывает на поверхность, а затем исчезает под водой. (В версии Каппианака она становится нарвалом, а ее волосы становятся рогом). [ 3 ]

Анингаат и его сестра переезжают в новый лагерь. Там, пока она доставала воду, на сестру нападают. Брат спасает ее. Он исцеляет ее, затем они переезжают в новый лагерь.

Они переезжают в новый лагерь, населенный людьми, у которых нет гениталий и анусов. Тем не менее оба брата и сестры женятся на людях из этой группы, а сестра беременеет и рожает.

Солнце и Луна

[ редактировать ]

Эта версия очень похожа на версию для слепого мальчика, но охватывает только конец истории, начиная с нападения в темноте.

Во время праздника кто-то входит в жилище сестры, гасит ее лампу куллик и либо ласкает ее, либо лежит с ней. Зная, что это произойдет снова, она мажет лицо сажей. Ее гость приходит снова, на этот раз обмазавшись сажей. Когда он уходит, она следует за ним. Смех доносится из общинного каггика , где проходит праздник. Она идет и видит. Люди смеются над Анингаатом, потому что у него на лице сажа. Опустошенная этим, она отрезает грудь (просто обнажая ее в Каппианаке). [ 3 ] и предлагает ему это, говоря, чтобы он съел это, если ему так нравится ее тело. (Там о груди нет в рассказе Кусугака). [ 2 ] Начинается погоня. Оба несут факелы, но у брата гаснет. Погоня поднимается на небеса, где они становятся солнцем и луной, все еще преследующими друг друга.

Третья версия

[ редактировать ]

Кнуд Расмуссен сообщает историю Пааллирмиута от рассказчика по имени Кибкарьюк. Этот отличается от других взаимными отношениями между кровосмесительными братьями и сестрами по обоюдному согласию. Он по-прежнему включает в себя ключевые элементы: братья и сестры: солнце и луна, пылающий солнечный факел, а лунный факел - всего лишь угли. [ 14 ]

Визуальное искусство

[ редактировать ]
  • Виктория Мамнгуксуалюк выполнила несколько линогравюр на дереве, изображающих виньетки из этого рассказа:
    • Брат Мун и сестра Сан . 1982.
    • Сестры, поднимаемся вверх . 2001. [ примечание 1 ]
  • Гейл Писательница Каблония (2021). Мелина .
    Художница описывает это как феминистское переосмысление истории. На нем изображена богиня Солнца одна и невредимая, зажигающая кулик с помощью таккута .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Несмотря на название, на картине изображены брат и сестра. Внучка художника считает, что это название является неправильным переводом названия инуктитут, и предполагает, что более правильным названием было бы « Братья и сестры, поднимаясь вверх» . [ 9 ]

Рассказы сказки

[ редактировать ]
Версии предоставлены рассказчику
Версии без исходного кода

Стипендия

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b489d92fe1db8b9b0590a5433ef29fb7__1724958900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b4/b7/b489d92fe1db8b9b0590a5433ef29fb7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sun and Moon (Inuit myth) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)