Идиллия 27
Идиллия XXVII , также называемая Οαριστύς («Разговор влюбленных»), представляет собой буколическую поэму, традиционно приписываемую греческому поэту III века до нашей эры Теокриту , но, вероятно, написанному более поздним подражателем. [ 1 ] [ 2 ] В стихотворении рассказывается, как пастух Дафнис ухаживает за деревенской девушкой (вероятно, по имени Кротайм). [ 2 ] [ 1 ] Поначалу она застенчива и пренебрежительна, но в конце концов уступает его ухаживаниям и лишается девственности. [ 3 ] Первые строки стихотворения утрачены. [ 4 ]
Анализ
[ редактировать ]
Эдмондс думает, что эта идиллия в своей полной форме была матчем между пастухом и другим человеком, которому он бросил вызов, причем ставкой была пастушья трубка. [ 2 ] Недостающая часть включала в себя строки, вводящие спичку, всю пьесу соперника и прелюдию к пьесе пастуха. [ 2 ] Осталась основная часть пастушеской пьесы, ее эпилог и награда судьи. [ 2 ] Судья возвращает пастуху его трубку и добавляет комплимент в виде просьбы, чтобы теперь он сыграл ему еще одну свою мелодию, так как, не потеряв в матче свою трубку, он еще сможет это сделать. [ 2 ]
В диалоге, который должен произносить или, возможно, петь пастух, один говорящий отвечает другому говорящему строка за строкой, за исключением двух мест, где один и тот же говорящий имеет две строки. [ 2 ] Эти исключения, необходимые для смещения роли отвечающего, привели к неправильному расположению строк 9 и 19 в рукописях. [ 2 ]
Авторство
[ редактировать ]Подлинность этой идиллии отрицалась отчасти потому, что Дафнис из поэмы не идентичен по своему характеру Дафнису из первой Идиллии . [ 5 ] Стихотворение можно приписать подражателю Феокрита. [ 2 ] Строку 4 он отобрал у него телесно. [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Французский стихотворный перевод Андре Шенье ( L'Oaristys ) допускает некоторые вольности с греческим текстом. [ 6 ]
Иллюстрации
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Кэрнс, Фрэнсис (2010). «Жанр «Оаристис» » . Венские исследования . 123 : 101–29.
- Чолмели, Р.Дж., изд. (1919). Идиллии Феокрита (2-е изд.). Лондон: G. Bell & Sons, Ltd., стр. 364–5.
- Джангранде, Джузеппе (1972). «Прогресс пустыни в «Теокрите» » . Журнал эллинистических исследований . 92 : 177–8.
- Гоу, АЧС, изд. (1950). Феокрит . Том. 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 218–25.
- Гоу, АЧС, изд. (1950). Феокрит . Том. 2. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 485–94.
- Хопкинсон, Нил, изд. (2015). Феокрит. Мосх. Бион . LCL 28. Гарвард, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 373–87.
- Кирштейн, Роберт (2007). Молодые пастухи и старые рыбаки: стихи 27, 20 и 21 Corpus Theocriteum . Тексты и комментарии 29. Берлин, Бостон: Де Грюйтер. стр. 33–87.
- Кириаку, Пулерия (2021). «27. Ранний прием Феокрита». Спутник Брилла Феокрита . Лейден: Брилл. стр. 651–78.
- Лихт, Ганс (1932). Сексуальная жизнь в Древней Греции . Лондон: George Routledge & Sons, Ltd., с. 271.
- Манти, Анна; Портальер, Фанни; Лабурье, Лорин (8 мая 2020 г.) [7 мая 2020 г.]. «Возвращение к «делу Шенье» » . Мастер Гендер, литература, культура. Университет Лиона 2 – степень магистра гендерных исследований . Гипотезы.
- Сайдер, Дэвид (2001). «Феокрит 27: Оаристис» . Ежегодники Вюрцбурга . 25 :99-105.
- Васдин, Кэтрин (2018). «7. Убеждающее насилие». Эрос в сумерках: древняя свадьба и любовная поэзия . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 195–226.
Атрибуция: В данную статью включен текст из этих источников, находящихся в открытом доступе .
- Эдмондс, Дж. М., изд. (1919). Греческие буколические поэты (3-е изд.). Уильям Хайнеманн. стр. 331–45.
- Ланг, Эндрю, изд. (1880). Феокрит, Бион и Мосх . Лондон: Макмиллан и Ко. стр. 138–45.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Морино, Доминик (12 ноября 2023 г.). «Оаристис» . Микрологии .
В греческом Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Οαριστύς
СМИ, связанные с Идиллией XXVII, на Викискладе?
- «Феокрит, Идиллии, Οαριστύς» . Персея Цифровая библиотека