Чёрл
![]() |
Цынинг (король) |
Элдорман ( граф после 1000 г.) |
Холд / Верховный регент |
Тэн (тан) |
Тингмен / хускарл ( слуга ) |
Рив / Вердерер (судебный пристав) |
Кеорл (черл, свободный арендатор) |
Виллан (крепостной) |
Коттар (дачник) |
Þēow (раб, раб) |
Чурл древнеанглийском ( древневерхненемецкий карал ) в его самом раннем ( англосаксонском) значении был просто «человеком» или, точнее, «свободным человеком». [1] но вскоре это слово стало означать «нерабочий крестьянин », все еще записываясь как ċeorl(e) и обозначая самый низкий ранг свободных людей. Согласно Оксфордскому словарю английского языка , позже это слово стало означать противоположность знати и королевской семьи , « обычный человек ». Говорит Чедвик : [2]
мы обнаруживаем, что различие между thegn и ceorl со времен Этельстана представляет собой широкую линию разграничения между классами общества.

Это значение сохранялось на протяжении всего 15 века, но к тому времени слово приобрело негативный оттенок, означая «деревенский человек», а затем «низкий парень». К XIX веку возникло новое, уничижительное значение: «человек, склонный к невежливому или хамскому поведению» — отсюда «грубый» (ср. уничижительное значение термина « хам» , первоначальное значение которого «деревенский человек» или «фермер» является сохранилось в голландском и африкаансском языке «бур» и в немецком «Бауэр» , хотя последнее имеет свои собственные уничижительные коннотации, например те, которые побуждают использовать его в качестве названия шахматной фигуры, известной в английском языке как « пешка» , а также слова «злодей» , происходящего от англо-французского и стародавнего языков; Французский язык , первоначально означающий «рабочий». [3] — прошел аналогичный процесс, чтобы достичь своего нынешнего значения).
Чеорлы королю в свободном обществе, в котором их верность была в основном в раннесредневековой Англии жили в основном . Об их низком статусе свидетельствует их werġild («цена человека»), которая на большей части Англии была установлена на уровне 200 шиллингов (одна шестая от цены тена ). Сельское хозяйство в основном было общинным и общинным в системах открытого грунта. Эта свобода в конечном итоге была подорвана усилением власти феодалов и поместной системы . Однако некоторые ученые утверждают, что до вторжения поместной системы Чеорлы были должны различные услуги и арендную плату местным лордам и властям.
В северогерманских (скандинавских) языках слово Карл имеет тот же корень, что и чурл , и первоначально означало «свободный человек». Как « хускарл », он вернулся в Англию. В немецком языке Керл используется для описания несколько грубого и простого человека и больше не используется как синоним простого солдата ( die langen Kerls) . [4] короля Пруссии Фридриха-Вильгельма I ). Ригсула , стихотворение в « Поэтической Эдде» , объясняет социальные классы как происходящие от трёх сыновей Рига: Тралла , Карла и Графа ( Þræl , Карл и Ярл ). Эта история была интерпретирована в контексте предложенной трифункциональной гипотезы протоиндоевропейского общества .
Родственные слову ceorle часто встречаются в топонимах по всему англоязычному миру, в таких городах, как Карлтон и Чарльтон , что означает «усадьба чулков». [5] Такие имена, как Карл и Чарльз, от родственных слов churl ċeorle или происходят .
Хотя слово чурл опускалось в социальной лестнице, имя, происходящее из того же этимологического источника («Карл» по-немецки, «Чарльз» по-французски и по-английски, « Карлос » по-испански, Карел по-голландски и т. д.), оставалось престижным. достаточно, чтобы часто использоваться многими европейскими королевскими семьями - первоначально благодаря славе Карла Великого , к которой добавилась слава более поздних прославленных королей и императоров с тем же именем. Польское слово Król означающее «король» , , также имеет то же происхождение.
В своей трагедии «Этвальд» (Часть II) Джоанна Бэйли использует правописание Cairl , а во втором акте, сцена II, персонажи — Первый Cairl, Второй Cairl и Третий Cairl — ищут среди мертвецов на поле битвы. Действие пьесы происходит в Мерсии .
Текущее использование
[ редактировать ]В большинстве германских языков это слово никогда не принимало английского значения «простой крестьянин» и сохраняет свое первоначальное значение «товарищ, парень»; ср. Западно-фризский : keardel , архаичный tsjerl , tsjirl , голландский : kerel , нижненемецкий : Kerl (также заимствован в немецкий ), шведский : karl , фарерский : kallur и так далее.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 349–350.
- ^ Х. Манро Чедвик, Исследования англосаксонских институтов (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1905), стр. 77.
- ^ Роберт К. Барнхарт, изд. (1988). Этимологический словарь Чемберса . Нью-Йорк: Издательство Chambers Harrap. п. 1204. ИСБН 0-550-14230-4 .
- ^ Правильное (современное) множественное число слова Гай» « - «Парни» .
- ^ А.Д. Миллс. Оксфордский словарь британских топонимов . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-852758-9 .