Jump to content

Капитан Михалис

Капитан Михалис
Обложка второго издания на греческом языке, Афины, 1955 г.
Автор Никос Казандзакис
Оригинальное название Капитан Михалис
Переводчик Джонатан Гриффин
Язык Греческий
Дата публикации
1953
Место публикации Греция
Опубликовано на английском языке
1956
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 472 (Мягкая обложка)
ISBN 0-85181-012-8
ОКЛК 423492

Капитан Михалис ( греч . Ο Καπετάν Μιχάλης ) — роман греческого писателя Никоса Казандзакиса , вышедший в 1953 году . В английском, немецком и французском переводах (а также во многих других) оно известно как Свобода или Смерть . На писателя повлияли его ранние годы на острове Крит , и он использует явные критско-греческие слова и критскую идиому таким образом, чтобы сохранить их нетронутыми. Это одна из самых читаемых книг современной греческой литературы , переведенная и опубликованная на нескольких языках. [ нужна ссылка ]

Действие истории происходит во время критской революции 1889 года. Главный герой, капитан Михалис, свирепый и неукротимый воин, поклялся быть одетым в черное, небритым и неулыбчивым, пока Крит не будет освобожден. Но когда он встречает Эмине, жену своего кровного брата Нури-бея, им овладевает «демон», от которого, несмотря на все его усилия, он не может избавиться.

Пока капитан Михалис сражается со своим демоном, Нури Бей сражается с Манусакасом, братом капитана Михалиса, чтобы отомстить за смерть своего отца, который был убит их братом Костаросом много лет назад, и убивает его; однако сам получил травму гениталий. Его рана заживает, но повреждения необратимы, и он убивает себя, не в силах вынести презрение и жалость Эмине (которая тем временем стала любовницей капитана Поликсигиса) из-за его бессилия. Известие о его смерти усиливает и без того напряженную атмосферу в Мегало-Кастро , куда по всему острову ежедневно поступают сообщения о стычках и беспорядках между греками и турками.

По наущению агов турецкие солдаты выходят на улицы города, убивая и сжигая. Через несколько дней вспыхивает революция. Бушует война, турки осаждают монастырь Афентис Христос. В то же время Эмине готовится принять христианское крещение и выйти замуж за Поликсигиса. Но семья Нури-бея похищает ее, и капитан Михалис в самую критическую ночь осады покидает монастырь, чтобы спасти ее. Ему это удается, и он отправляет ее в дом тети. Однако в его отсутствие туркам удается поджечь монастырь, и капитан Михалис убивает Эмине, чтобы успокоиться и избавиться от сожалений по поводу монастыря.

Чуть позже на Крит прибывает Космас, сын Костарос и племянник капитана Михалиса, неся мятежникам послание о капитуляции. Один за другим капитаны складывают оружие, но капитан Михалис отказывается подчиняться. Космас идет в свое логово, чтобы убедить его сдать оружие, но в конце концов тоже остается, поскольку внутри него просыпаются Крит и его отец Костарос. В пылу боя он понимает, что капитан Михалис теперь свободен от всякого страха и надежды. Вскоре дядя и племянник гибнут замертво во время последнего набега турок.

Объяснение названия романа

[ редактировать ]

Считается, что название книги дано в честь отца Казандзакиса Михалиса Казандзакиса, который вдохновил писателя. Слово «капитан» используется не в смысле военно-морского звания, а как титул лидера партизанской группы (отец писателя Михалис Казандзакис был лидером такой группы, отсюда и название. Казандзакис говорит об этом в своей книге «Отчет перед Греко »).

«Свобода или смерть» была добавлена ​​в качестве подзаголовка ко второму изданию на греческом языке, выпущенному издательством Difros в Афинах в 1955 году, и было предпочтительным названием на английском языке (США). В Великобритании книга была издана под названием «Свобода и смерть» , которые были последними словами в книге. Выражение происходит от греческого национального девиза «Свобода или смерть» ( Eleftheria ithanatos ), заимствованного из греческой войны за независимость и используемого критскими повстанцами, такими как главный герой книги. «Или» в конечном тексте Казандзакис сознательно заменил на «и».

Публикация

[ редактировать ]
Французское издание 1966 года.
Первое издание на украинском языке, 1965 г.

«Капитан Михалис» переведен на многие языки, в том числе на турецкий .

  • 1954, Германия , (под названием «Свобода или смерть» в переводе Хельмута фон ден Штайнена ), Хербиг, Берлин.
  • 1955, Швеция , (под названием «Свобода или смерть» , перевод на шведский язык Бёрье Кноса ), Light, Стокгольм.
  • 1955, Норвегия , (под названием «Свобода или смерть» , перевод на норвежский язык Лейфа Кристиансена ), Танум, Осло.
  • 1955, Дания , (под названием «Свобода или смерть» , перевод на датский Карла Хорнелунда ), Йесперсен и Пио, Копенгаген.
  • 1955, Нидерланды (под названием «Kapitein Michalis» , перевод на голландский язык HCM Edelman ), Де Фонтейн, Утрехт.
  • 1955, Финляндия (под названием «Свобода или смерть» в переводе на финский язык Элви Синерво ), издательство Tammi Publishing Company, Хельсинки.
  • 1955, США (под названием «Свобода или смерть, роман» в переводе Джонатана Гриффина ), Саймон и Шустер, Нью-Йорк.
  • 1956, Великобритания (под названием «Свобода и смерть, роман», перевод Джонатана Гриффина ), Бруно Кассирер, Оксфорд ISBN   0-85181-012-8 .
  • 1956, Франция (под названием «La Liberté ou La Mort» в переводе Жизель Прассино и Пьера Фрида ), Плон, Париж.
  • 1956, Югославия (под названием «Капитан Михалис» , перевод на словенский язык Хосе Удовича ): Чанкарьевна, Любляна.
  • 1957, Исландия (под названием «Свобода или смерть» , перевод на исландский Скули Бьяркана ), Almenna bókafélagið, Рейкьявик.
  • 1957, Аргентина (под названием «Libertad o muerte» , перевод на испанский Розой Часель ), Карлос Лоле, Буэнос-Айрес.
  • 1958, Португалия (под названием «Свобода или смерть» , перевод на португальский язык Марией Франко ), Кор, Лиссабон.
  • 1958, Венгрия (под названием «Капитан Михалиш» , перевод на венгерский Белой Абоди ), Европа, Будапешт.
  • 1959, Италия (под названием «Капитан Микеле» в переводе Эдвиге Леви Гуналачи ), Мартелло, Милан.
  • 1960, Польша (под названием «Капитан Михал» , перевод на польский язык Катажины Витвицкой ), Чительник, Варшава.
  • 1960, Чехословакия (под названием «Капитан Михалис» в переводе на чешский Франтишек Штуржик и Мариана Стршибрна ), чехословацкий писатель, Прага.
  • 1961, Болгария (под названием «Капитан Михалис» , перевод на болгарский язык Георгием Куфовым ), Народная культура, София.
  • 1963, Израиль (под названием «Херут О Мавет» — «Свобода или смерть»), Ам Овед, Тель-Авив [1] .
  • 1965, USSR (назван "Капитан Михалис: Свобода или смерть" , переведенный в Украину по Ивану Греханивски, Виктория и Ианнис Мохос ), Выдавничество Художной литературы "Днипро", Киев.
  • 1967, Турция , (под названием «Свобода или смерть (капитан Михалис)» в переводе Невзата Хатко ), Арарат, Стамбул.
  • 1973, Иран , (под названием «Азади я марг» , перевод на персидский язык Мухаммадом Кази ), Хоразми, Тегеран.
  • 1973, Албания (под названием «Здесь смерть, здесь свобода» , перевод на албанский Энвера Фико ), Издательство «Наим Фрашери», Тирана.
  • 1976, Египет , (под названием «аль-Хуррия ва-ль-маут» ), аль-Хайа, Каир.
  • 1982, Китай (под названием «Zi you huo si wang» , перевод на китайский язык Ван Чжэньцзи ), Вай го вэнь сюэ чу бан шэ, Пекин.
  • 2002, Литва (под названием «Капитонас Михалис» , перевод на литовский язык Дианы Бучюте ), издательство Vaga [ lt ] , Вильнюс.
  • 2013, Бразилия (под названием «O Capitão Michális (Свобода или смерть)» , перевод на португальский язык Сильвией Рикардино ), Груа, Сан-Паулу.
  • 2014, Хорватия (под названием «Свобода или смерть» , перевод на хорватский язык Ирены Гавранович Лукшич ), Сандорф, Загреб.
  • 2021, Russia (titled "Капитан Михалис" , translated into Russian by Victor Grigorievich Sokoluk ), Wyrgorod, Moscow.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b61a3cd72e0bfae09f26c6f8b2748d43__1716135240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/43/b61a3cd72e0bfae09f26c6f8b2748d43.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Captain Michalis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)