Зорба Грек (фильм)
Зорба Грек | |
---|---|
![]() Оригинальный постер фильма | |
Режиссер | Майкл Какояннис |
Автор сценария | Майкл Какояннис |
На основе | Зорба Грек роман 1946 года Никос Казандзакис |
Продюсер: | Майкл Какояннис |
В главных ролях |
|
Кинематография | Уолтер Лассалли |
Под редакцией | Майкл Какояннис |
Музыка | Микис Теодоракис |
Распространено | 20 век Фокс Международная классика [ 1 ] |
Даты выхода |
|
Время работы | 142 минуты [ 2 ] |
Страны |
|
Языки |
|
Бюджет | $783,000 [ 4 ] [ 5 ] |
Театральная касса | 23,5 миллиона долларов |
Зорба Грек ( греч . Αλέξης Ζορμπάς , Алексис Зорбас ) — драматический фильм 1964 года, написанный, продюсированный, отредактированный и снятый кипрско-греческим режиссером Майклом Какояннисом . В главных ролях Энтони Куинн в роли Зорбы, земного и шумного критского крестьянина, и Алан Бейтс в роли Бэзила, замкнутого молодого интеллектуала, с которым он дружит. В актерский состав также входят Лила Кедрова , Ирен Папас и Сотирис Мустакас . Музыкальную партитуру написал Микис Теодоракис . Фильм основан на романе Жизнь и времена Алексиса Зорбы» « Никоса Казандзакиса 1946 года .
В центре внимания злоключения Зорбы и Бэзила, пытающихся построить буроугольную шахту в обедневшей критской деревне, поскольку их полярно разные личности приводят их к делам и планам, которые имеют катастрофические результаты, кульминацией которых является эвакуация населения из деревни. Большая часть взаимодействий в фильме сосредоточена на взглядах и отношениях главных героев, кульминацией которых является финальная сцена, где они радостно танцуют перед тем, как расстаться.
Хотя в фильме есть элементы комедии , а антигерой Казандзакиса Зорба в целом воспринимался как «жизнеутверждающая» личность (точно воспроизведенная в сценарии Какоянниса). В нем рассказывается об ужасном фемиубийстве, а циничная, эгоистичная и манипулятивная личность Зорбы в сочетании с его решительным оптимизмом явно показана как ответ на жестокость и превратности жизни и вопреки им.
снятый в Греции менее чем за 1 миллион долларов, Фильм «Зорба», имел значительный успех у критиков и коммерческий успех, собрав в девять раз больше своего производственного бюджета только в прокате в США. На 37-й церемонии вручения премии «Оскар» фильм получил награды за лучшую женскую роль второго плана (Кедрова), лучшую операторскую работу и лучшую художественную постановку . Другие номинации включали «Лучший фильм» , «Лучший режиссер » и «Лучший актер» Энтони Куинна, чья игра была названа одной из самых знаковых в истории кино. [ 6 ] [ 7 ] и который породил народный танец, известный как сиртаки . Фильм и исходный роман позже были адаптированы в Тони , получивший премию мюзикл , в котором участвовали Какояннис, Куинн и Кедрова.
Бросать
[ редактировать ]- Энтони Куинн в роли Алексиса Зорбы ( греч . Αλέσις Μορβας ), вымышленной версии шахтера Джорджа Зорбаса ( греч . Ιοργισ ζορβας 1867–1941) [ 8 ]
- Алан Бейтс, как Бэзил
- Ирен Папас в роли вдовы
- Lila Kedrova as Madame Hortense
- Сотирис Мустакас в роли Мимитоса
- Анна Кириаку в роли Души
- Элени Анусаки в роли Лолы
- Джордж Вояджис, как Павел
- Такис Эммануэль в роли Манолакаса
- Джордж Фундас в роли Маврандони
- Пиа Линдстрём (удалённые сцены) в роли Крестьянской девушки
Сюжет
[ редактировать ]Бэзил — уравновешенный, несколько сдержанный греко-британский писатель среднего класса, выросший в Соединенном Королевстве . Находясь в афинском порту Пирей в ожидании парома на Крит , и музыканта средних лет он встречает крестьянина по имени Зорба, который носит в футляре только сантури , в отличие от большого количества багажа Бэзила, включая ящики с книгами. Бэзил объясняет Зорбе, что он едет в критскую деревню, где у него есть земля, с намерением вновь открыть буроугольную шахту и, возможно, вылечить свой писательский кризис . Зорба уже рассказал, что у него есть опыт работы шахтером и он претендует на должность бригадира и фактотума Бэзила .
Когда они прибывают в критскую деревню, их с энтузиазмом встречает обедневшее население. Первоначально они селятся у пожилой французской танцовщицы кабаре по имени мадам Гортензия в ее самопровозглашенном «Отеле Ритц». Гортензия рассказывает о своем гламурном и экзотическом прошлом куртизанки среди конкурирующих средиземноморских держав, намекая, что она была любовницей итальянского адмирала по имени Канновара (в честь которого она назвала своего домашнего попугая ). Зорба пытается уговорить Бэзиля вступить в отношения с мадам Гортензия, но тот сопротивляется, поэтому Зорба, рассчитывая на главный шанс, пользуется случаем, несколько цинично проявляя свое немалое обаяние на одинокой женщине.
Зорба признается Бэзилу, что у него неоднозначное прошлое: будучи солдатом, он был виновен в изнасилованиях и убийствах, оправдывая это тем, что они были «всего лишь» болгарами и турками. Однако он утверждает, что теперь отвергает национализм и ни на кого не держит зла. Он также показывает Василию свои боевые раны, «все впереди» (косвенная отсылка к Александру Великому ).
В течение следующих нескольких дней Бэзил и Зорба пытаются работать на старой буроугольной шахте, но она рушится, и Зорба едва избегает травм. Затем у Зорбы появляется идея использовать лес в близлежащих горах для добычи древесины для изготовления новых опор взамен гнилой древесины шахты. Земля принадлежит монастырю . Зорба обманом заставляет монахов поверить в то, что произошло чудо, чтобы заставить их отказаться от древесины. Ликуя, когда он возвращается домой, он спонтанно начинает танец, так называемый «танец мясника» или сиртаки , в сцене, которая контрастирует его ликующий эгоизм с нервной заторможенностью Бэзила.
Зорба разрабатывает систему, с помощью которой стволы деревьев можно спускать с горы, подвешенные на проволоке.
Среди других жителей есть молодая и привлекательная овдовевшая женщина, которую жители деревни возмущают и ненавидят за то, что она не вышла замуж повторно. Молодой местный мальчик, сын одного из самых влиятельных крестьян, безумно влюблен в нее, но она неоднократно его отвергала. Однажды дождливым днем Бэзил предлагает ей свой зонтик, который она неохотно берет. Зорба, который все чаще относится к своему «Боссу» как к ученику или племяннику, сознательно предполагает, что он ей нравится, но Бэзил, всегда застенчивый, отказывается преследовать ее.
Чтобы получить материалы для строительства троса для спуска бревна с горы, Бэзил дает Зорбе немного денег и отправляет его в большой порт Ханья, чтобы купить кабель и другие материалы. Но в Ханье Зорба напивается, посещает кабаре, тратит деньги на подарки и на распитие шампанского с танцовщицей кабаре/девушкой гостеприимства, с которой он проводит ночь. Ему также покрасили волосы как символ его вновь обретенной молодости и силы. В письме Василию он подробно описывает свои подвиги. Возмущенный безответственностью Зорбы и растратой его денег, Бэзил лживо сообщает мадам Гортензии, которая влюблена в Зорбу, но чувствует себя брошенной, что Зорба намерен жениться на ней по возвращении, услышав это, она приходит в восторг. Тем временем Вдова возвращает зонтик Бэзилу через Мимитоса, деревенского идиота .
Бэзил, после долгих мучений, необычно небритый и, возможно, пьяный, идет в дом Вдовы. Она впускает его, но потом проливает слезы. Смущенный, он решает уйти, но она останавливает его, и они проводят ночь вместе. Однако за их свиданием наблюдали завистники деревни.
Когда Зорба в конце концов возвращается с припасами и подарками, он удивляется и злится, узнав о лжи Бэзила мадам Гортензии. Он также спрашивает Бэзила о его местонахождении накануне вечером. Короткая встреча обходится дорого. Распространяется слух о визите Бэзила к вдове и жителям деревни, чтобы устроить неприятности, рассказать юноше, который влюблен в нее, после чего он топит. Когда вдова пытается присутствовать на похоронах , отец юноши не дает ей войти в церковь. мальчика Жители деревни обвиняют ее в самоубийстве , хотя очевидным следствием является то, что ее осудили, с одной стороны, за сексуальную активность после смерти мужа, а с другой - за то, что она отвергла мужчин деревни, олицетворяемых мальчиком. Некоторые жители деревни загоняют ее возле церкви и начинают забрасывать камнями под наблюдением и поддержкой жителей деревни. Бэзил, не в силах прорваться сквозь толпу и вмешаться, отправляет Мимитоса за Зорбой. Зорба прибывает как раз в тот момент, когда сельский житель, злонамеренно сообщивший мальчику о свидании Бэзила, собирается убить вдову своим ножом - с явного одобрения отца мальчика, который наблюдает за этим. Зорба одолевает молодого человека и обезоруживает его, но, думая, что ситуация под контролем, когда он просит вдову следовать за ним и поворачивается, чтобы уйти, отец мертвого мальчика вытаскивает нож и сам перерезает вдове горло. Жители деревни смыкаются вокруг отца и его сообщников, прикрывая их, пока они все расходятся, оставляя только посторонних, Бэзила, Зорбу и обезумевшего идиота Мимитоса. Бэзил оплакивает свою неспособность вмешаться, а Зорба сердито оплакивает бессмысленность смерти вдовы и всех смертей. Ни один из них открыто не обвиняет жителей деревни и не отмечает варварства убийства вдовы. Фильм переходит к сцене, в которой Бэзил, Зорба и жители деревни строят тросовую систему для леса под аккомпанемент беззаботной музыки в саундтреке.
В дождливый день Бэзил и Зорба приходят домой и обнаруживают, что их ждет мадам Гортензия. Она выражает гнев на Зорбу за то, что он не добился прогресса в свадьбе. Зорба вспоминает историю о том, что он заказал белое атласное свадебное платье, расшитое жемчугом и украшенное настоящим золотом. Мадам Гортензия дарит два сделанных ею золотых кольца и предлагает немедленно обручиться. Зорба пытается задержаться, но в конце концов с удовольствием соглашается, к удивлению Бэзила.
Некоторое время спустя мадам Гортензия заболевает пневмонией , и ее видят на смертном одре. Зорба остается рядом с ней вместе с Бэзилом. Тем временем распространяется слух, что «иностранка» умирает, а поскольку наследников у нее нет, государство заберет ее имущество и деньги. Бедные жители деревни толпятся вокруг ее отеля, с нетерпением ожидая ее кончины, чтобы украсть ее вещи. Когда две старушки входят в ее комнату и выжидающе смотрят на нее, другие женщины пытаются войти, но Зорбе удается отбиться от них. В момент ее смерти женщины снова входят в спальню мадам Гортензии, чтобы украсть ее ценное имущество. Зорба со вздохом уходит, когда визжащие и взволнованные жители деревни обыскивают отель и раздевают его догола. Когда Зорба возвращается в спальню мадам Гортензии, комната пуста, если не считать ее кровати (где она лежит) и попугая в клетке. Зорба берет с собой птичью клетку.
Наконец, тщательно продуманное изобретение Зорбы для перевозки древесины вниз по склону завершено. Проводится праздничная церемония, включающая жарение баранины на вертеле и бочку с вином, на которой присутствуют все жители деревни. После благословения священников Зорба подает сигнал, стреляя из винтовки в воздух, и бревно летит вниз по тросу, но на чрезмерной скорости, разрушая само бревно и слегка повреждая часть устройства. Зорба делает вид, что его это не беспокоит, и приказывает отправить второе бревно. Этот тоже снижается слишком быстро и пролетает прямо в море. К этому времени жители деревни и священники испугались и направились в укрытие. Зорба остается невозмутимым и сигнализирует о третьем бревне, которое ускоряется с такой силой, что разрушает все хитроумное изобретение, создавая хаос в толпе. Жители деревни и монахи в ужасе бегут, оставив среди обломков только Бэзила и Зорбу.
Они сидят на берегу, едят жареного ягненка и пьют вино в одиночестве. Зорба делает вид, что предсказывает будущее по бараньей кости, говоря, что предвидит великое путешествие в большой город. Он спрашивает Бэзила, когда тот планирует уехать, и Бэзил отвечает, что уедет через несколько дней. Зорба говорит Бэзилу, что единственное, чего ему (Бэзилу) не хватает, - это элемента «безумия», который позволяет человеку «вырваться на свободу» (подразумевается, что он свободен от обстоятельств, ответственности и заботы). Они начинают истерически смеяться над катастрофическим исходом своего плана и воздействием на жителей деревни. Бэзил просит Зорбу научить его танцевать, и фильм заканчивается тем, что оба мужчины с энтузиазмом танцуют сиртаки на пустынном берегу.
Производство
[ редактировать ]Фильм был снят в черно-белом на греческом острове Крит режиме . В число конкретных мест вошли город Ханья , деревня Коккино Хорио в регионе Апокоронас и пляж Ставрос на Акротири полуострове . Сцена, в которой персонаж Куинна танцует сиртаки, была снята на пляже деревни Ставрос . [ 9 ]
Симона Синьоре приступила к съемкам роли мадам Гортензии; Лила Кедрова заменила ее в начале постановки. [ 10 ]
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]Фильм имел потрясающий успех. Произведено с бюджетом всего в 783 000 долларов. [ 4 ] в прокате США он собрал 9 миллионов долларов, [ 11 ] заработал 4,4 миллиона долларов на прокате театров в США . [ 12 ] В мировом прокате фильм заработал на прокате 9,4 миллиона долларов. [ 4 ] мировая валовая прибыль составляет от 18,8 до 23,5 миллионов долларов. Это был 17-й самый кассовый фильм 1964 года .
По данным Fox Records, фильму нужно было заработать 3 000 000 долларов на прокате, чтобы выйти на уровень безубыточности, и он заработал 9 400 000 долларов. [ 13 ] К сентябрю 1970 года это принесло студии ориентировочную прибыль в размере 2 565 000 долларов. [ 5 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Рецензии на фильм в целом были положительными: Энтони Куинн и Лила Кедрова получили многочисленные похвалы за свою игру, хотя некоторые критики недовольны сценарием. Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» похвалил Куинн за «блестящую игру», а Кедрову за «блестяще реализованный» персонаж, назвав единственной реальной слабостью фильма отсутствие «значительного конфликта, доказывающего его доминирующий характер». Зорба силен и провокационный, но никто не мешает ему». [ 14 ] Маргарет Харфорд из Los Angeles Times заявила, что фильм «войдет в число лучших фильмов года, необычная, захватывающая работа» с местами как «возмутительно смешными», так и «до боли грустными и трагичными». [ 15 ]
Ричард Л. Коу из Washington Post счел эту картину «запоминающейся» с «бравурной игрой» Куинна, добавив, что «Лила Кедрова в роли умирающей мадам Гортензии невероятно трогательна». [ 16 ] Variety счел фильм чрезмерно длинным (около двух часов тридцати минут) и перегруженным, написав, что сценарий Какоянниса «наполнен событиями разного настроения, настолько упакованными, что некоторые из наиболее важных из них не могут быть раскрыты полностью». [ 17 ] Брендан Гилл из The New Yorker написал, что Какояннис снял фильм с «огромным воодушевлением», но написал «не очень аккуратный и не очень правдоподобный сценарий». Гилл особенно похвалил игру Кедровой и подумал, что она «почти украла фотографию у Куинн». [ 18 ] Ежемесячный кинобюллетень писал, что фильм начался хорошо, но к тому времени, когда персонажи отправились на Крит, «темп замедляется, и линия повествования размывается в череде несвязанных друг с другом инцидентов сомнительного значения». В обзоре сделан вывод, что, несмотря на всю свою длину, «фильм никогда не доходит до четкого изложения своей темы и не приближается к измерению масштабов своих огромных претензий». [ 19 ]
фильм имеет рейтинг 86% На сайте Rotten Tomatoes . [ 20 ] По обе стороны Атлантики Зорбе аплодировали, а Куинн получил лучшие отзывы. Его хвалили как Зорбу, наряду с другими звездами, в том числе уроженцем Греции Папасом, который работал с Куинном над «Пушками Наварона» .
Награды и номинации
[ редактировать ]Сохранение
[ редактировать ]в В киноархиве Академии 2004 году сохранился фильм «Грек Зорба» . [ 22 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]В Peanuts комиксе от 15 января 1968 года Снупи радостно танцует на вершине своей собачьей будки, а Люси смотрит на него до последней сцены, где она комментирует: «Грек Зорба, ты не такой!». [ 23 ]
В комиксе «Большой Нейт» от 16 июля 1991 года Нейт ошибочно называет фильм «Зорба-компьютерщик». [ 24 ]
См. также
[ редактировать ]- « Зорбас » — музыкальная тема к фильму греческого композитора Микиса Теодоракиса.
- Зорба (мюзикл) — мюзикл по книге
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Грек Зорба — Подробности» . Каталог художественных фильмов AFI . Проверено 3 августа 2018 г.
- ^ « Грек Зорба (X)» . Британский совет классификации фильмов . 12 января 1965 года . Проверено 2 декабря 2016 г.
- ^ «АФИ|Каталог» . каталог.afi.com . Проверено 20 марта 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Информация о кассовых сборах фильма «Грек Зорба» . IMDB . Проверено 19 мая 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сильверман стр. 259
- ^ Вулери, Валентин (6 мая 2021 г.). «Греческий Зорба: самый известный греческий персонаж кино, которого играет мексиканец» . SmallCapNews.co.uk . Проверено 24 января 2022 г.
- ^ Клейман, Дена (31 июля 1986 г.). « УРОКИ ЗОРБЫ ДЛЯ ЭНТОНИ КУИННА» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Получено 24 января.
- ^ Томас Р. Линдлоф (8 августа 2008 г.), Голливуд в осаде , University Press of Kentucky, ISBN 978-0813173160
- ^ «Ставрос на Крите и знаменитый пляж, где снимался фильм Алексиса Зорбы» . www.crete-guide.info . Проверено 24 июня 2021 г.
- ^ Осборн, Роберт (1994). 65 лет «Оскару»: официальная история премии «Оскар» . Лондон: Абвиль Пресс. п. 180 . ISBN 1-55859-715-8 .
- ^ Информация о кассовых сборах «Грека Зорбы» . Числа . Проверено 19 мая 2013 г.
- ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия «Кинорежиссеры пугала») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . п. 229. См. также «Большие прокатные картины 1965 года», Variety , 5 января 1966 г., с. 6
- ^ Сильверман, Стивен М. (1988). Сбежавший Лис: последние дни династии Зануков в Twentieth Century-Fox . Л. Стюарт. п. 324 . ISBN 9780818404856 .
- ^ Кроутер, Босли (18 декабря 1964 г.). «Экран: «Грек Зорба» в Саттоне» . Нью-Йорк Таймс : 25.
- ↑ Харфорд, Маргарет (18 декабря 1964 г.). «Увлекательная трагикомедия 'Зорба'». Лос-Анджелес Таймс . Часть V, с. 17.
- ^ Коу, Ричард Л. (11 февраля 1965 г.). «Тони Куинн как жизненная сила». Вашингтон Пост . п. С10.
- ^ «Рецензии на фильм: Грек Зорба». Разновидность : 6. 16 декабря 1964 г.
- ^ Гилл, Брендан (19 декабря 1964 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . п. 151.
- ^ «Грек Зорба». Ежемесячный кинобюллетень . 32 (375): 54. Апрель 1965 г.
- ^ «Грек Зорба» , Rotten Tomatoes , получено 3 августа 2018 г.
- ^ «Нью-Йорк Таймс: Грек Зорба» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2009. Архивировано из оригинала 28 сентября 2009 года . Проверено 25 декабря 2008 г.
- ^ «Сохранившиеся проекты» . Киноархив Академии .
- ^ «15 января 1968 года — Арахис» . gocomics.com .
- ^ Пирс, Линкольн (16 июля 1991 г.). «Большой Нейт», Линкольн Пирс, 16 июля 1991 года | GoComics.com» . Гокомикс . Проверено 1 мая 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1964 года
- Англоязычные фильмы 1960-х годов
- Англоязычные греческие фильмы
- Фильмы 1960-х годов на греческом языке
- комедийно-драматические фильмы 1964 года
- Греческие черно-белые фильмы
- Греческие комедийно-драматические фильмы
- Греческие многоязычные фильмы
- Адаптации произведений Никоса Казандзакиса
- Фильмы о писателях
- Фильмы по греческим романам
- Фильмы Майкла Какоянниса
- Фильмы с участием актрисы, удостоенной премии Американской киноакадемии за лучшую женскую роль второго плана
- Фильмы, действие которых происходит на Крите
- Фильмы, действие которых происходит в Греции
- Фильмы, действие которых происходит на пляжах
- Фильмы, снятые в Греции.
- Фильмы, снятые на Крите
- Фильмы, художественный руководитель которых получил премию Американской киноакадемии за лучшую художественную постановку
- Фильмы, оператор которых получил премию Американской киноакадемии за лучшую операторскую работу
- 1964 год в Греции.
- Фильмы 20th Century Fox
- Фильмы, написанные Микисом Теодоракисом
- Многоязычные фильмы 1960-х годов
- Греческие фильмы 1960-х годов