Jump to content

Пьяаса

Пьяаса
Афиша театрального релиза
Режиссер Гуру Датт
Написал Абрар Алви
Автор сценария Гуру Датт
Рассказ Гуру Датт
Продюсер: Гуру Датт
В главных ролях
Кинематография V. K. Murthy
Под редакцией Ю. Г. Чавхан
Музыка СД Бурман
Производство
компания
Распространено Гуру Датт Films Pvt. ООО
Дата выпуска
  • 22 февраля 1957 г. ( 22 февраля 1957 г. )
Время работы
153 минуты [ 1 ]
Страна Индия
Языки Неа
Урду [ 2 ]
Театральная касса 29 миллионов [ 3 ]

Пьяаса ( Произношение на хинди: [pjɑːsɑː] ; перевод Thirsty ) — индийский драматический фильм на хинди 1957 года, снятый и продюсером Гуру Даттом , который играет вместе с Малой Синхой , Вахидой Рехман , Рехманом и Джонни Уокером . Действие происходит в Калькутте . В центре внимания разочаровавшегося поэта на урду Виджая (Датта), чьи произведения недооцениваются издателями и подвергаются критике за то, что они написаны на социальные темы, а не на романтические темы. В фильме рассказывается о его встречах с проституткой с золотым сердцем Гулабо (Вахида Рехман) и его бывшей девушкой Миной (Синха), о том, как первая помогает ему публиковать свои стихи, об успехе его произведений и о его романтических отношениях с Гулабо.

Роль Виджая изначально была предложена Дилипу Кумару , от которой он отказался из-за влияния съемок в интенсивных фильмах на его здоровье. Позже, в интервью, он также сказал, что нашел характер Виджая в «Пьяасе» похожим на персонажа Девдаса, и признал, что «Пьяаса» был одним из трех фильмов, от которых он сожалел, что отказался. Гуру Датт позже сам принял эту роль, и этот фильм стал одним из самых коммерчески успешных фильмов года. [ 4 ] [ 5 ] «Пьяаса» — классика и считается одним из лучших фильмов индийского кино . [ 6 ] Он был переделан в фильм на телугу «Маллепоову » (1978). [ 7 ]

Виджай — неудачливый идеалистический поэт на урду из Калькутты, чьи произведения издатели не воспринимают всерьез. [ 8 ] Они осуждают Виджая за то, что он пишет о социальных проблемах, таких как безработица и бедность, а не о традиционных романтических темах. Его братья также не любят его занятие, пытаясь продать его стихи как макулатуру. Не в силах вынести их насмешек, он держится подальше от дома, а также натыкается на стихи, которые продал его брат.

Примерно в это же время Виджай встречает проститутку по имени Гулабо, которая покупает его работы и влюбляется в них и, как следствие, влюбляется в него. Его бывшая девушка Мина вышла замуж за издателя Гоша из соображений финансовой безопасности. Гош нанимает его в качестве слуги, чтобы узнать больше о нем и Мине. За Виджая принимают мертвого нищего, которому Виджай отдал свое пальто и которого он безуспешно пытается спасти с пути идущего поезда. Гулабо едет в Гош и публикует свои стихи. Гош делает это, чувствуя, что может использовать стихи и совершить убийство. Стихи имеют большой успех. Однако Виджай жив и находится в больнице после крушения поезда.

Гош и Шьям, близкий друг Виджая, отказываются узнавать его, и его отправляют в психиатрическую лечебницу, поскольку он настаивает на том, что он Виджай, и считается сумасшедшим. Гош подкупает братьев Виджая, чтобы они не узнавали его, и устраивают поминки в память о погибшем поэте. Виджай с помощью своего друга Абдула Саттара сбегает из психиатрической больницы и достигает поминальной службы, где осуждает этот коррумпированный и материалистический мир. Увидев, что Виджай жив, его друг и братья встают на сторону конкурирующего издателя, требуя больше денег, и заявляют, что это Виджай. На мероприятии в его честь Виджаю надоело все лицемерие окружающего его мира, и он заявил, что он не Виджай. Затем он уезжает с Гулабо, чтобы начать новую жизнь.

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]

«Пьяаса» был основан на идее рассказа под названием «Кашмакаш», написанном Гуру Даттом где-то в 1947 или 1948 году, когда ему было 22 года. Тема и философия фильма были вдохновлены его жизненным опытом в первые трудные дни его жизни. Также предполагается, что история основана на жизни автора текстов фильма Сахира Лудхианви , у которого был неудачный роман с поэтессой и писательницей Амритой Притам . [ 10 ]

До запуска проекта в 1956 году в оригинальную историю было внесено несколько изменений при участии Абрара Алви , поскольку изначально главным героем должен был быть художник. [ 11 ] [ 12 ] В оригинальной концовке Гуру Датт хотел показать, что Виджай ушел совсем один, но по настоянию прокатчиков финал был изменен. и Даттом возникла дискуссия Между писателем Абраром Алви по поводу финала фильма. Абрар хотел, чтобы главный герой принял и пошел на компромисс с преобладающей материальной социальной реальностью; Гуру Датт настаивал на обратном. [ 13 ] [ 14 ]

Первоначально фильм назывался «Пьяас» («Жажда»), но позже Датт изменил его на «Пьяаса», чтобы лучше описать фильм. [ 15 ]

Персонаж Вахиды Рехман в «Пьяасе» был вдохновлен реальным персонажем. Абрар Алви и его друзья были в Бомбее и решили посетить район красных фонарей. Алви разговорился с девушкой, назвавшейся Гулабо. По словам Алви, «когда я уходил, она поблагодарила меня прерывающимся голосом, сказав, что впервые к ней относились с уважением в месте, где она слышала только оскорбления. В фильме я использовал ее точные слова». [ 16 ]

Датт хотел, чтобы Дилип Кумар сыграл главную роль в фильме, но «король трагедий» отказался. Одной из основных причин спада является влияние съемок в интенсивных фильмах на здоровье Дилипа Кумара. Как сообщается, врачи посоветовали ему на какое-то время заняться более легкими ролями. Другая возможная причина - предполагаемые разногласия между ним и Даттом по поводу прав на распространение фильма. Таким образом, эту роль сыграл сам Датт, и фильм стал одним из самых коммерчески успешных фильмов года. [ 17 ] [ 5 ] [ 4 ]

Первоначально роль Шьяма должен был сыграть настоящий друг Датта, Джонни Уокер , но затем его также поручили одному из помощников режиссера Датта.

«Пьяаса» должна была сниматься с актрисами Наргис Датт и Мадхубалой в ролях, которые в конечном итоге сыграли Мала Синха и Вахида Рехман . Но две актрисы не могли решить, какую роль они хотят сыграть, и Датт в конце концов остановил свой выбор на двух, тогда еще новых актрисах, Мале и Вахиде. [ 18 ]

Гуру Датт хотел снять красных фонарей сцены в районе в Калькутте (ныне Калькутта), но на съемочную группу напала группа сутенеров. Однако Гуру Датт воссоздал декорации в Бомбее на основе фотографий, сделанных в Калькутте.

Выпуск и прием

[ редактировать ]

После медленного открытия Pyaasa добилась большого коммерческого успеха года. Это дало Гуру Датту уверенность в том, что он сможет повторить это в большом масштабе. Однако «Каагаз Ке Пхул» стал коммерческой катастрофой. Фильм стал культовым во всем мире в 1980-х годах, спустя много времени после смерти Гуру Датта. [ 13 ] [ 19 ]

Саундтрек

[ редактировать ]

В фильме использована одна из лучших ролей С.Д. Бурмана , Сахира Лудхианви , Гиты Датт и Мохаммеда Рафи , создавших один из самых лирических на хинди . мюзиклов [ по мнению кого? ] Особую похвалу получила работа Сахира над музыкой к фильму; Как говорится в The Hindu : «Хотя фильм «Пьяаса» считается детищем Гуру Датта, душой фильма был автор текстов Сахир Лудхианви». [ 20 ] «Пьяаса» ознаменовал последнее сотрудничество многолетней команды композитора Бурмана и автора текстов Лудхианви. [ 21 ]

Популярная песня «Hum Aapki Aankhon Mein» была добавлена ​​в фильм по просьбе прокатчиков, чтобы внести некоторое облегчение в довольно пессимистичный фильм. В оригинальной версии это никогда не планировалось. [ 13 ] [ 22 ] [ 23 ] Песня «Sar Jo Tera Chakraye», на самом деле написанная Р.Д. Бурманом , сыном С.Д. Бурмана, изначально была вдохновлена ​​мелодией из британского фильма «Гарри Блэк» , который позже был выпущен в Индии как «Гарри Блэк и Тигр» . Позже он настолько хорошо воссоздал ее, что, когда продюсер « Гарри Блэка и Тигра» посетил Индию, он услышал песню и не только не узнал мелодию, но и аплодировал ему. [ 13 ]

В 2004 году в рамках программы Sight & Sound , «прославляющей взаимосвязь между кино и музыкой», Пьяаса назвал его был включен в число лучших музыкальных произведений в кино, а Оливье Ассайас одним из своих фаворитов, назвав его музыку «возможно одно из самых замечательных транспозиций поэзии на экране». [ 24 ]

Нет. Заголовок Певица(и) Длина
1. "Аадж Саджан Мохе Анг Лагало" Гита Датт 04:56
2. «Я в твоих глазах» Гита Датт , Мохаммед Рафи 05:42
3. «Что ты слушаешь?» Гита Датт 04:10
4. "Джейн Во Кейс Лог" Хемант Кумар 04:49
5. "Сар Джо Тера Чакрайе" Мохаммед Рафи 04:33
6. «Если мы встретим этот мир» Мохаммед Рафи 05:08
7. "Йе Хансте Хьюе Пхул" Мохаммед Рафи 07:50
8. "Джинхен Нааз Хай Пар Хинд" Мохаммед Рафи 06:06
9. "Тан Аа Чук Хайн Кашм-э-Каше Зиндаги Се" Мохаммед Рафи 04:23
10. «На пути миллион неприятностей» Гита Датт , Мохаммед Рафи 01:37

Реставрация

[ редактировать ]

Этот фильм был оцифрован и отреставрирован компанией Ultra Media & Entertainment из Мумбаи , став таким образом первым индийским фильмом, восстановленным в оригинале. [ 25 ] Согласно отчету, оригинальный негатив фотоаппарата пришел к ним из архива полностью расплавленным, с поврежденными или утерянными частями. Их самой большой проблемой было мерцание. Каждый кадр был под разным углом, и стабильности не было. После нескольких очисток им удалось извлечь фактическое содержание исходного негатива камеры, но ему не хватало четкости и глубины. 45 экспертов по реставрации работали почти 4 месяца над более чем 200 000 кадрами. Оригинальный монофонический саундтрек был переработан в 24-битном формате с 35-мм оптического саундтрека. Компания отправила его на 72-й Венецианский международный кинофестиваль , проходивший в 2015 году, где он конкурировал с 20 другими отреставрированными классическими фильмами и был выбран для показа в рамках секции «Венецианская классика» вместе с 11 другими фильмами со всего мира. [ 26 ]

Наследие

[ редактировать ]

«Пьяаса» считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных. [ 27 ] [ 28 ] Он часто попадает в списки величайших фильмов мирового кинематографа. [ 28 ] [ 27 ] Это был один из первых фильмов, в котором удалось гармонично сочетать как художественные, так и коммерческие черты. [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ]

Индийские кинематографисты по сей день называют Пьяасу своим источником вдохновения. Это один из самых почитаемых и уважаемых фильмов в Индии, который остается популярным среди киноманов и режиссеров хинди-кино. [ 32 ] [ 33 ]

Его, в частности, хвалят за техническую бравурность, повествование, тематику и романтический идеализм. [ 18 ] [ 31 ] [ 27 ] Его саундтрек был первым в своем роде, продвигающим повествование вперед: в нем использовались песни, которые составляют основную часть основных фильмов хинди-кино, и транспонировались стихи на экране. [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] В 2004 году его саундтрек был включен журналом Sight and Sound в список лучших музыкальных произведений в кино. [ 24 ]

Считается, что фильм опередил свое время. На момент выхода тема фильма была нетрадиционной и, следовательно, не вызвала широкого восхищения у критиков, а ее принятие зрителями вызывало сомнения. [ 37 ] [ 38 ] Он не получил никакой награды на церемонии Filmfare по итогам года. Несмотря на то, что у фильма была нетрадиционная тема и на момент его создания не было ни одного крупного актера или актрисы, Пьяаса сумел занять третье место по кассовым сборам за год. [ 39 ]

Фильм получил международное признание в 1980-х годах, когда он был впервые показан в Европе, впоследствии добившись там большого коммерческого успеха, спустя много времени после смерти Гуру Датта, и теперь считается «важной вехой» в истории индийского кино. [ 31 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 19 ] [ 22 ] [ 42 ]

Гуру Датт и его более поздние фильмы, включая «Пьяаса» , имеют большое количество поклонников, особенно во Франции, Германии, Южной Азии и некоторых частях Восточной Азии (Япония, Сингапур и т. д.). Во время французской премьеры в 1984 году фильм имел огромный коммерческий успех, чего Гуру Датт никогда не видел при своей жизни. С тех пор фильм был показан массово по всему миру, как, например, недавний показ на 72-м Венецианском международном кинофестивале , проходившем в Италии в сентябре 2015 года. [ 25 ]

Имеют коммерческий успех нуары: Баази (Navketan Films) , Джаал (Navketan Films), Аар Паар ; триллер: CID (продюсер Датт), а также комедия: Мистер и миссис '55 , Гуру Датт и его студия были финансово обеспечены и авторитетны. С 1957 года он мог снимать фильмы, которые действительно хотел, включая «Пьяасу». [ 43 ]

«Пьяаса» часто входит в число величайших когда-либо созданных фильмов. В 2002 году «Пьяаса» вошел в число 160 по Sight & Sound версии критиков и режиссеров лучших фильмов всех времен . [ 44 ] В 2005 году «Пьяаса» стал единственным фильмом на хинди, вошедшим в список « 100 величайших фильмов всех времён » по версии журнала Time , который назвал его «самым душевным романтиком из всех». [ 45 ] В 2017 году издание Taste of Cinema включило его в число «25 самых влиятельных азиатских фильмов всех времен». [ 46 ]

По случаю Дня святого Валентина 2011 года журнал Time включил его в «10 лучших романтических фильмов». [ 47 ] В 2016 году он вошел в версии Taste of Cinema . список «30 лучших романтических фильмов всех времен» по [ 48 ] Он часто входит в десятку лучших фильмов по версии журнала Time Reader . [ 49 ]

Indiatimes включил его в число «25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть». [ 50 ] К столетнему юбилею индийского кино в 2013 году CNN-IBN включил его в список «100 величайших индийских фильмов всех времен», назвав его «самым душевным романтическим фильмом на хинди, когда-либо созданным». [ 51 ] Он также был включен в число «20 величайших индийских фильмов NDTV », сославшись на то, что «кинематографическое мастерство, демонстрируемое в Пьяасе, редко воспроизводится в массовом индийском кино»; [ 52 ] Опрос Британского института кино «Пять величайших фильмов Индии» в 2002 году; [ 53 ] Time ; версии «Топ-3 лучших классических произведений Болливуда» по [ 54 ] Журнал Esquire назвал его «10 лучших фильмов Болливуда» «величайшей посмертной мечтой»; [ 55 ] Outlook опрос 25 ведущих индийских режиссеров журнала «5 величайших фильмов хинди-кино» в 2003 году; [ 56 ] Опрос Time-Out «5 лучших фильмов Болливуда» в 2015 году и множество других опросов величайших фильмов. [ 57 ]

В 2013 году, чтобы отпраздновать столетие индийского кино , выбрав по одному важнейшему индийскому фильму из каждого десятилетия, газета The Guardian назвала Пьяасу «типичной индийской классикой десятилетия 1950-х годов», отметив: «1950-е годы - самое трудное десятилетие, из которого можно выбрать фильм. Гуру Датта Мелодраматическая «Пьяса» , или «Желающий», является «экстраординарным», фильмом, в котором использованы все особенности массового кино для достижения высокой эстетики, благодаря прекрасным фотографиям мучительного поэта, подобного Христу, красоте. уличная девушка (Вахида Рехман) и замечательная музыка с лучшими текстами великого Сахира Лудхианви». [ 58 ] В 2019 году Британский институт кино назвал его «Величайшим мюзиклом 1957 года», заявив: «До трагической передозировки в 1964 году его режиссер-продюсер и звезда Гуру Датт был одним из самых смелых талантов индийского кино, а Пьяаса - его шедевром». [ 59 ] Он также был частью книги BFI Screen Guides «100 киномюзиклов» . [ 60 ]

В 2011 году британская писательница Насрин Мунни Кабир опубликовала «Диалог Пьяасы» , который содержит оригинальные диалоги к фильму на хинди и урду , а также его перевод на английский язык . [ 2 ]

Песня «Ye Duniya Agar Mil Bhi Jaye» была повторно использована в фильме 2022 года « Чуп: Месть художника» .

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 352.
  2. ^ Перейти обратно: а б Дунду, Сангита Деви (4 февраля 2011 г.). « Пьяаса бессмертен » . Индус . Архивировано из оригинала 23 июля 2021 года . Проверено 8 августа 2021 г.
  3. ^ «Касса 1957» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 2 января 2010 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Дилип Кумар в роли героя Пьяасы — это то, чего хотел Гуру Датт» . 16 января 2021 года. Архивировано из оригинала 22 октября 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «15 малоизвестных фактов о Дилипе Кумаре: человек, который был Рам Аур Шьям, Девдас и Салим» . Индийский экспресс . 7 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
  6. ^ Ан, Гаутам (27 ноября 2014 г.). « Пьяаса» (1957) — вечная классика. Вот почему» . Кинохолик . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
  7. ^ Чоудхари, Ю. Сунита (24 июня 2012 г.). «Адская формула» . Индус . Архивировано из оригинала 30 декабря 2021 года . Проверено 30 декабря 2021 г.
  8. ^ «Жажда перемен» . Открыть . 10 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 г. Проверено 1 мая 2022 г.
  9. ^ Аниндита Гхош (август 2006 г.). «Имена женщин в кино на хинди: исследование семантики» (PDF) . электронные социальные науки . Архивировано из оригинала (PDF) 24 декабря 2010 года . Проверено 2 апреля 2009 г.
  10. ^ Датт, Нирумпама (24 октября 2020 г.). «Кольцевая развязка: Пьяаса вновь посетил ее в годовщину смерти Сахира Лудхианви в год его столетия» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 7 января 2022 года . Проверено 11 января 2022 г.
  11. ^ Кабир, Насрин Мунни (17 октября 2015 г.). « Пьяса — это дар Гуру Датта, который продолжает дарить» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 20 апреля 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  12. ^ Робертемметсвини (28 февраля 2020 г.). «Жизнь поэта: Пьяаса (1957)» . Р. Эммет Суини . Архивировано из оригинала 2 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Саран, Сатья; Альви, Абрар (2008). Десять лет с Гуру Даттом: Путешествие Абрара Алви . Книги Пингвинов Индия . ISBN  978-0-670-08221-6 .
  14. ^ «Гимн и два контргимна: просмотр Пьяасы на большом экране в 2017 году» . Outlookindia.com . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
  15. ^ «Многое в названии фильма» . Таймс оф Индия . 10 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 17 января 2012 г.
  16. ^ «3to6 — полный кинопортал» . Архивировано из оригинала 28 января 2007 года . Проверено 24 мая 2007 г.
  17. ^ «Как Гуру Датт поневоле стал героем своего шедевра «Пьяса» » . Прокрутка.в . 11 января 2021 года. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Рахеджа, Динеш. «Пьяаса: шедевр Гуру Датта» . Редифф . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN  978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
  20. ^ Нараян, Хари (10 июля 2017 г.). «Невероятные авторы» . Индус . ISSN   0971-751X . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  21. ^ http://@hisunil (5 января 2021 г.). «САХИР ЛУДИАНВИ: «Волшебник», чьи песни продолжают звучать любовью и жизнью» . Листовка . Архивировано из оригинала 5 января 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б «Новая книга хроник создания «Пьяасы» » . www.outlookindia.com/ . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
  23. ^ Mrandmrs55 (8 января 2012 г.). «Гуру Датт и борьба за свободу от условностей» . Мистер и Миссис 55: Возвращение к классическому Болливуду! . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  24. ^ Перейти обратно: а б «BFI | Вид и звук | Лучшая музыка в кино» . 3 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 3 августа 2012 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б «Пьяаса» Гуру Датта восстановлена ​​для предстоящего Венецианского кинофестиваля» . Индус . ПТИ. 26 августа 2015 г. ISSN   0971-751X . Архивировано из оригинала 4 августа 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  26. ^ «ПЬЯАСА ЕДЕТ В ВЕНЕЦИЮ» . Зеркало Мумбаи . 26 августа 2015 года. Архивировано из оригинала 28 августа 2015 года . Проверено 26 августа 2015 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б с Ан, Гаутам (27 ноября 2014 г.). « Пьяаса» (1957) — вечная классика. Вот почему» . Кинохолик . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  28. ^ Перейти обратно: а б «Пьяаса (Р/И)» . Независимый киноофис . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  29. ^ Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN  978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
  30. ^ Потукучи, Мадхави (14 июля 2019 г.). «В годовщину рождения Гуру Датта взгляд на Пьяасу, который продолжает вызывать трепет у индийцев» . Печать . Архивировано из оригинала 21 сентября 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б с «Коул Смити — Капсулы: ПЯАСА — КЛАССИЧЕСКАЯ КИНОПИК» . www.colessmithey.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  32. ^ «20 классических произведений Болливуда, которые не стоит переделывать» . Индостан Таймс . 10 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Проверено 14 апреля 2021 г.
  33. ^ Джоши, Сумит. Болливуд сквозь века . Лучшие книги для чтения. ISBN  978-1-311-67669-6 . Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
  34. ^ Биман, Уильям О. (1981). «Использование музыки в популярном кино: Восток и Запад» . Ежеквартальный журнал Индийского международного центра . 8 (1): 77–87. ISSN   0376-9771 . JSTOR   23001937 . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  35. ^ «Величайшие визуальные шедевры: 11 самых красивых песен Болливуда всех времен» . bengalurureview.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  36. ^ Хан, Муртаза Али. «Пьяаса (1957): Эпическая история о социальном и моральном упадке легендарного индийского автора Гуру Датта» . Попурри из пережитков . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  37. ^ «Пьяаса: величайший индийский фильм всех времен?» . Дхам . 13 октября 2019 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Проверено 14 апреля 2021 г.
  38. ^ « Обзор Pyaasa: жемчужина Гуру Датта, намного опередившая свое время» . Мовердо . 11 июля 2020 года. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  39. ^ «BoxOffice India.com» . 12 февраля 2010 года. Архивировано из оригинала 12 февраля 2010 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  40. ^ 27 февраля; Бхатия, 2011 – Сидхарт. «Пьяаса злится или только ты?» . Азиатский век . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  41. ^ «Пяаса» . Кинотеатр «Квадрат» . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
  42. ^ Дуайер, Рэйчел (21 ноября 2015 г.). «Поэтическая история об искуплении, но понравится ли она сегодняшнему зрителю?» . Проволока . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 20 ноября 2017 г.
  43. ^ Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN  978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 19 июля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
  44. ^ «Опрос 253 международных критиков и кинорежиссеров Sight & Sound за 2002 год» . Синемаком. 2002. Архивировано из оригинала 4 июня 2012 года . Проверено 19 апреля 2009 г.
  45. ^ « Полный список , заархивированный 31 мая 2012 года в Wayback Machine ». Журнал «100 фильмов всех времен » . 2005 г.
  46. ^ Котцатанасис, Панос. «25 самых влиятельных азиатских фильмов всех времен» . Вкус кино — обзоры фильмов и списки классических фильмов . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  47. ^ «Полный список | 10 лучших романтических фильмов» . Время . ISSN   0040-781X . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 года . Проверено 20 апреля 2021 г.
  48. ^ «Лучшие романтические фильмы всех времен» . Вкус кино — обзоры фильмов и списки классических фильмов . 10 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 г. Проверено 17 апреля 2021 г.
  49. ^ «100 фильмов всех времен» . Время . 12 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2005 г. Проверено 22 мая 2010 г.
  50. ^ «25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть — Специальные выпуски — Indiatimes — Фильмы» . 15 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2007 г. Проверено 3 апреля 2021 г.
  51. ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . Новости18 . 17 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2019 г. . Проверено 3 апреля 2021 г.
  52. ^ «20 величайших фильмов Индии » NDTV Movies» . 28 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  53. ^ «BFI | Особенности | Южноазиатское кино | Лучшие индийские фильмы» . 15 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2011 г. . Проверено 17 апреля 2021 г.
  54. ^ «Лучшее из Болливуда – ВРЕМЯ» . TIME.com . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  55. ^ Кэри, Эмма (27 августа 2020 г.). «Лучшие болливудские фильмы всех времен открывают двери самым зрелищным фильмам кино» . Эсквайр . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  56. ^ «Лучшие фильмы Болливуда | журнал Outlook India» . Перспективы Индии . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  57. ^ «Лучшие фильмы Болливуда» . Тайм-аут в Лондоне . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  58. ^ Дуайер, Рэйчел (25 июля 2013 г.). «10 классиков индийского кино, десятилетие за десятилетием» . Хранитель . Архивировано из оригинала 10 июня 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  59. ^ «Лучший мюзикл каждого года – от зарождения звука до зарождения музыкального автомата» . БФИ . Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
  60. ^ «100 мюзиклов по версии BFI Screen Guides» . IMDB . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 апреля 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b8c8d2571a82d5f4558887509e46ca09__1719401040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/09/b8c8d2571a82d5f4558887509e46ca09.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pyaasa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)