Пьяаса
Пьяаса | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Гуру Датт |
Написал | Абрар Алви |
Автор сценария | Гуру Датт |
Рассказ | Гуру Датт |
Продюсер: | Гуру Датт |
В главных ролях |
|
Кинематография | V. K. Murthy |
Под редакцией | Ю. Г. Чавхан |
Музыка | СД Бурман |
Производство компания | |
Распространено | Гуру Датт Films Pvt. ООО |
Дата выпуска |
|
Время работы | 153 минуты [ 1 ] |
Страна | Индия |
Языки | Неа Урду [ 2 ] |
Театральная касса | ₹ 29 миллионов [ 3 ] |
Пьяаса ( Произношение на хинди: [pjɑːsɑː] ; перевод Thirsty ) — индийский драматический фильм на хинди 1957 года, снятый и продюсером Гуру Даттом , который играет вместе с Малой Синхой , Вахидой Рехман , Рехманом и Джонни Уокером . Действие происходит в Калькутте . В центре внимания разочаровавшегося поэта на урду Виджая (Датта), чьи произведения недооцениваются издателями и подвергаются критике за то, что они написаны на социальные темы, а не на романтические темы. В фильме рассказывается о его встречах с проституткой с золотым сердцем Гулабо (Вахида Рехман) и его бывшей девушкой Миной (Синха), о том, как первая помогает ему публиковать свои стихи, об успехе его произведений и о его романтических отношениях с Гулабо.
Роль Виджая изначально была предложена Дилипу Кумару , от которой он отказался из-за влияния съемок в интенсивных фильмах на его здоровье. Позже, в интервью, он также сказал, что нашел характер Виджая в «Пьяасе» похожим на персонажа Девдаса, и признал, что «Пьяаса» был одним из трех фильмов, от которых он сожалел, что отказался. Гуру Датт позже сам принял эту роль, и этот фильм стал одним из самых коммерчески успешных фильмов года. [ 4 ] [ 5 ] «Пьяаса» — классика и считается одним из лучших фильмов индийского кино . [ 6 ] Он был переделан в фильм на телугу «Маллепоову » (1978). [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]Виджай — неудачливый идеалистический поэт на урду из Калькутты, чьи произведения издатели не воспринимают всерьез. [ 8 ] Они осуждают Виджая за то, что он пишет о социальных проблемах, таких как безработица и бедность, а не о традиционных романтических темах. Его братья также не любят его занятие, пытаясь продать его стихи как макулатуру. Не в силах вынести их насмешек, он держится подальше от дома, а также натыкается на стихи, которые продал его брат.
Примерно в это же время Виджай встречает проститутку по имени Гулабо, которая покупает его работы и влюбляется в них и, как следствие, влюбляется в него. Его бывшая девушка Мина вышла замуж за издателя Гоша из соображений финансовой безопасности. Гош нанимает его в качестве слуги, чтобы узнать больше о нем и Мине. За Виджая принимают мертвого нищего, которому Виджай отдал свое пальто и которого он безуспешно пытается спасти с пути идущего поезда. Гулабо едет в Гош и публикует свои стихи. Гош делает это, чувствуя, что может использовать стихи и совершить убийство. Стихи имеют большой успех. Однако Виджай жив и находится в больнице после крушения поезда.
Гош и Шьям, близкий друг Виджая, отказываются узнавать его, и его отправляют в психиатрическую лечебницу, поскольку он настаивает на том, что он Виджай, и считается сумасшедшим. Гош подкупает братьев Виджая, чтобы они не узнавали его, и устраивают поминки в память о погибшем поэте. Виджай с помощью своего друга Абдула Саттара сбегает из психиатрической больницы и достигает поминальной службы, где осуждает этот коррумпированный и материалистический мир. Увидев, что Виджай жив, его друг и братья встают на сторону конкурирующего издателя, требуя больше денег, и заявляют, что это Виджай. На мероприятии в его честь Виджаю надоело все лицемерие окружающего его мира, и он заявил, что он не Виджай. Затем он уезжает с Гулабо, чтобы начать новую жизнь.
Бросать
[ редактировать ]- Гуру Датт , как Виджай
- Мала Синха в роли Мины Синха Гош
- Вахида Рехман в роли Гулабо – это была ее первая главная роль в кино на хинди . [ 9 ]
- Рехман, как мистер Гош
- Джонни Уокер, как Абдул Саттар
- Лила Мишра — мать Виджая
- Кумкум как Джухи
- Мулчанд как владелец ресторана
- Шьям Капур, как Шьям
- Мехмуд, как брат Виджая
- Тун Тун в роли Пушплаты
- Мони Чаттерджи, как Чаттерджи
- Tulsi Chakraborty
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]«Пьяаса» был основан на идее рассказа под названием «Кашмакаш», написанном Гуру Даттом где-то в 1947 или 1948 году, когда ему было 22 года. Тема и философия фильма были вдохновлены его жизненным опытом в первые трудные дни его жизни. Также предполагается, что история основана на жизни автора текстов фильма Сахира Лудхианви , у которого был неудачный роман с поэтессой и писательницей Амритой Притам . [ 10 ]
До запуска проекта в 1956 году в оригинальную историю было внесено несколько изменений при участии Абрара Алви , поскольку изначально главным героем должен был быть художник. [ 11 ] [ 12 ] В оригинальной концовке Гуру Датт хотел показать, что Виджай ушел совсем один, но по настоянию прокатчиков финал был изменен. и Даттом возникла дискуссия Между писателем Абраром Алви по поводу финала фильма. Абрар хотел, чтобы главный герой принял и пошел на компромисс с преобладающей материальной социальной реальностью; Гуру Датт настаивал на обратном. [ 13 ] [ 14 ]
Первоначально фильм назывался «Пьяас» («Жажда»), но позже Датт изменил его на «Пьяаса», чтобы лучше описать фильм. [ 15 ]
Персонаж Вахиды Рехман в «Пьяасе» был вдохновлен реальным персонажем. Абрар Алви и его друзья были в Бомбее и решили посетить район красных фонарей. Алви разговорился с девушкой, назвавшейся Гулабо. По словам Алви, «когда я уходил, она поблагодарила меня прерывающимся голосом, сказав, что впервые к ней относились с уважением в месте, где она слышала только оскорбления. В фильме я использовал ее точные слова». [ 16 ]
Кастинг
[ редактировать ]Датт хотел, чтобы Дилип Кумар сыграл главную роль в фильме, но «король трагедий» отказался. Одной из основных причин спада является влияние съемок в интенсивных фильмах на здоровье Дилипа Кумара. Как сообщается, врачи посоветовали ему на какое-то время заняться более легкими ролями. Другая возможная причина - предполагаемые разногласия между ним и Даттом по поводу прав на распространение фильма. Таким образом, эту роль сыграл сам Датт, и фильм стал одним из самых коммерчески успешных фильмов года. [ 17 ] [ 5 ] [ 4 ]
Первоначально роль Шьяма должен был сыграть настоящий друг Датта, Джонни Уокер , но затем его также поручили одному из помощников режиссера Датта.
«Пьяаса» должна была сниматься с актрисами Наргис Датт и Мадхубалой в ролях, которые в конечном итоге сыграли Мала Синха и Вахида Рехман . Но две актрисы не могли решить, какую роль они хотят сыграть, и Датт в конце концов остановил свой выбор на двух, тогда еще новых актрисах, Мале и Вахиде. [ 18 ]
Съемки
[ редактировать ]Гуру Датт хотел снять красных фонарей сцены в районе в Калькутте (ныне Калькутта), но на съемочную группу напала группа сутенеров. Однако Гуру Датт воссоздал декорации в Бомбее на основе фотографий, сделанных в Калькутте.
Выпуск и прием
[ редактировать ]После медленного открытия Pyaasa добилась большого коммерческого успеха года. Это дало Гуру Датту уверенность в том, что он сможет повторить это в большом масштабе. Однако «Каагаз Ке Пхул» стал коммерческой катастрофой. Фильм стал культовым во всем мире в 1980-х годах, спустя много времени после смерти Гуру Датта. [ 13 ] [ 19 ]
Саундтрек
[ редактировать ]В фильме использована одна из лучших ролей С.Д. Бурмана , Сахира Лудхианви , Гиты Датт и Мохаммеда Рафи , создавших один из самых лирических на хинди . мюзиклов [ по мнению кого? ] Особую похвалу получила работа Сахира над музыкой к фильму; Как говорится в The Hindu : «Хотя фильм «Пьяаса» считается детищем Гуру Датта, душой фильма был автор текстов Сахир Лудхианви». [ 20 ] «Пьяаса» ознаменовал последнее сотрудничество многолетней команды композитора Бурмана и автора текстов Лудхианви. [ 21 ]
Популярная песня «Hum Aapki Aankhon Mein» была добавлена в фильм по просьбе прокатчиков, чтобы внести некоторое облегчение в довольно пессимистичный фильм. В оригинальной версии это никогда не планировалось. [ 13 ] [ 22 ] [ 23 ] Песня «Sar Jo Tera Chakraye», на самом деле написанная Р.Д. Бурманом , сыном С.Д. Бурмана, изначально была вдохновлена мелодией из британского фильма «Гарри Блэк» , который позже был выпущен в Индии как «Гарри Блэк и Тигр» . Позже он настолько хорошо воссоздал ее, что, когда продюсер « Гарри Блэка и Тигра» посетил Индию, он услышал песню и не только не узнал мелодию, но и аплодировал ему. [ 13 ]
В 2004 году в рамках программы Sight & Sound , «прославляющей взаимосвязь между кино и музыкой», Пьяаса назвал его был включен в число лучших музыкальных произведений в кино, а Оливье Ассайас одним из своих фаворитов, назвав его музыку «возможно одно из самых замечательных транспозиций поэзии на экране». [ 24 ]
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Аадж Саджан Мохе Анг Лагало" | Гита Датт | 04:56 |
2. | «Я в твоих глазах» | Гита Датт , Мохаммед Рафи | 05:42 |
3. | «Что ты слушаешь?» | Гита Датт | 04:10 |
4. | "Джейн Во Кейс Лог" | Хемант Кумар | 04:49 |
5. | "Сар Джо Тера Чакрайе" | Мохаммед Рафи | 04:33 |
6. | «Если мы встретим этот мир» | Мохаммед Рафи | 05:08 |
7. | "Йе Хансте Хьюе Пхул" | Мохаммед Рафи | 07:50 |
8. | "Джинхен Нааз Хай Пар Хинд" | Мохаммед Рафи | 06:06 |
9. | "Тан Аа Чук Хайн Кашм-э-Каше Зиндаги Се" | Мохаммед Рафи | 04:23 |
10. | «На пути миллион неприятностей» | Гита Датт , Мохаммед Рафи | 01:37 |
Реставрация
[ редактировать ]Этот фильм был оцифрован и отреставрирован компанией Ultra Media & Entertainment из Мумбаи , став таким образом первым индийским фильмом, восстановленным в оригинале. [ 25 ] Согласно отчету, оригинальный негатив фотоаппарата пришел к ним из архива полностью расплавленным, с поврежденными или утерянными частями. Их самой большой проблемой было мерцание. Каждый кадр был под разным углом, и стабильности не было. После нескольких очисток им удалось извлечь фактическое содержание исходного негатива камеры, но ему не хватало четкости и глубины. 45 экспертов по реставрации работали почти 4 месяца над более чем 200 000 кадрами. Оригинальный монофонический саундтрек был переработан в 24-битном формате с 35-мм оптического саундтрека. Компания отправила его на 72-й Венецианский международный кинофестиваль , проходивший в 2015 году, где он конкурировал с 20 другими отреставрированными классическими фильмами и был выбран для показа в рамках секции «Венецианская классика» вместе с 11 другими фильмами со всего мира. [ 26 ]
Наследие
[ редактировать ]«Пьяаса» считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных. [ 27 ] [ 28 ] Он часто попадает в списки величайших фильмов мирового кинематографа. [ 28 ] [ 27 ] Это был один из первых фильмов, в котором удалось гармонично сочетать как художественные, так и коммерческие черты. [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ]
Индийские кинематографисты по сей день называют Пьяасу своим источником вдохновения. Это один из самых почитаемых и уважаемых фильмов в Индии, который остается популярным среди киноманов и режиссеров хинди-кино. [ 32 ] [ 33 ]
Его, в частности, хвалят за техническую бравурность, повествование, тематику и романтический идеализм. [ 18 ] [ 31 ] [ 27 ] Его саундтрек был первым в своем роде, продвигающим повествование вперед: в нем использовались песни, которые составляют основную часть основных фильмов хинди-кино, и транспонировались стихи на экране. [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] В 2004 году его саундтрек был включен журналом Sight and Sound в список лучших музыкальных произведений в кино. [ 24 ]
Считается, что фильм опередил свое время. На момент выхода тема фильма была нетрадиционной и, следовательно, не вызвала широкого восхищения у критиков, а ее принятие зрителями вызывало сомнения. [ 37 ] [ 38 ] Он не получил никакой награды на церемонии Filmfare по итогам года. Несмотря на то, что у фильма была нетрадиционная тема и на момент его создания не было ни одного крупного актера или актрисы, Пьяаса сумел занять третье место по кассовым сборам за год. [ 39 ]
Фильм получил международное признание в 1980-х годах, когда он был впервые показан в Европе, впоследствии добившись там большого коммерческого успеха, спустя много времени после смерти Гуру Датта, и теперь считается «важной вехой» в истории индийского кино. [ 31 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 19 ] [ 22 ] [ 42 ]
Гуру Датт и его более поздние фильмы, включая «Пьяаса» , имеют большое количество поклонников, особенно во Франции, Германии, Южной Азии и некоторых частях Восточной Азии (Япония, Сингапур и т. д.). Во время французской премьеры в 1984 году фильм имел огромный коммерческий успех, чего Гуру Датт никогда не видел при своей жизни. С тех пор фильм был показан массово по всему миру, как, например, недавний показ на 72-м Венецианском международном кинофестивале , проходившем в Италии в сентябре 2015 года. [ 25 ]
Имеют коммерческий успех нуары: Баази (Navketan Films) , Джаал (Navketan Films), Аар Паар ; триллер: CID (продюсер Датт), а также комедия: Мистер и миссис '55 , Гуру Датт и его студия были финансово обеспечены и авторитетны. С 1957 года он мог снимать фильмы, которые действительно хотел, включая «Пьяасу». [ 43 ]
«Пьяаса» часто входит в число величайших когда-либо созданных фильмов. В 2002 году «Пьяаса» вошел в число 160 по Sight & Sound версии критиков и режиссеров лучших фильмов всех времен . [ 44 ] В 2005 году «Пьяаса» стал единственным фильмом на хинди, вошедшим в список « 100 величайших фильмов всех времён » по версии журнала Time , который назвал его «самым душевным романтиком из всех». [ 45 ] В 2017 году издание Taste of Cinema включило его в число «25 самых влиятельных азиатских фильмов всех времен». [ 46 ]
По случаю Дня святого Валентина 2011 года журнал Time включил его в «10 лучших романтических фильмов». [ 47 ] В 2016 году он вошел в версии Taste of Cinema . список «30 лучших романтических фильмов всех времен» по [ 48 ] Он часто входит в десятку лучших фильмов по версии журнала Time Reader . [ 49 ]
Indiatimes включил его в число «25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть». [ 50 ] К столетнему юбилею индийского кино в 2013 году CNN-IBN включил его в список «100 величайших индийских фильмов всех времен», назвав его «самым душевным романтическим фильмом на хинди, когда-либо созданным». [ 51 ] Он также был включен в число «20 величайших индийских фильмов NDTV », сославшись на то, что «кинематографическое мастерство, демонстрируемое в Пьяасе, редко воспроизводится в массовом индийском кино»; [ 52 ] Опрос Британского института кино «Пять величайших фильмов Индии» в 2002 году; [ 53 ] Time ; версии «Топ-3 лучших классических произведений Болливуда» по [ 54 ] Журнал Esquire назвал его «10 лучших фильмов Болливуда» «величайшей посмертной мечтой»; [ 55 ] Outlook опрос 25 ведущих индийских режиссеров журнала «5 величайших фильмов хинди-кино» в 2003 году; [ 56 ] Опрос Time-Out «5 лучших фильмов Болливуда» в 2015 году и множество других опросов величайших фильмов. [ 57 ]
В 2013 году, чтобы отпраздновать столетие индийского кино , выбрав по одному важнейшему индийскому фильму из каждого десятилетия, газета The Guardian назвала Пьяасу «типичной индийской классикой десятилетия 1950-х годов», отметив: «1950-е годы - самое трудное десятилетие, из которого можно выбрать фильм. Гуру Датта Мелодраматическая «Пьяса» , или «Желающий», является «экстраординарным», фильмом, в котором использованы все особенности массового кино для достижения высокой эстетики, благодаря прекрасным фотографиям мучительного поэта, подобного Христу, красоте. уличная девушка (Вахида Рехман) и замечательная музыка с лучшими текстами великого Сахира Лудхианви». [ 58 ] В 2019 году Британский институт кино назвал его «Величайшим мюзиклом 1957 года», заявив: «До трагической передозировки в 1964 году его режиссер-продюсер и звезда Гуру Датт был одним из самых смелых талантов индийского кино, а Пьяаса - его шедевром». [ 59 ] Он также был частью книги BFI Screen Guides «100 киномюзиклов» . [ 60 ]
В 2011 году британская писательница Насрин Мунни Кабир опубликовала «Диалог Пьяасы» , который содержит оригинальные диалоги к фильму на хинди и урду , а также его перевод на английский язык . [ 2 ]
Песня «Ye Duniya Agar Mil Bhi Jaye» была повторно использована в фильме 2022 года « Чуп: Месть художника» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 352.
- ^ Перейти обратно: а б Дунду, Сангита Деви (4 февраля 2011 г.). « Пьяаса бессмертен » . Индус . Архивировано из оригинала 23 июля 2021 года . Проверено 8 августа 2021 г.
- ^ «Касса 1957» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 2 января 2010 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Дилип Кумар в роли героя Пьяасы — это то, чего хотел Гуру Датт» . 16 января 2021 года. Архивировано из оригинала 22 октября 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «15 малоизвестных фактов о Дилипе Кумаре: человек, который был Рам Аур Шьям, Девдас и Салим» . Индийский экспресс . 7 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
- ^ Ан, Гаутам (27 ноября 2014 г.). « Пьяаса» (1957) — вечная классика. Вот почему» . Кинохолик . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 15 октября 2021 г.
- ^ Чоудхари, Ю. Сунита (24 июня 2012 г.). «Адская формула» . Индус . Архивировано из оригинала 30 декабря 2021 года . Проверено 30 декабря 2021 г.
- ^ «Жажда перемен» . Открыть . 10 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 г. Проверено 1 мая 2022 г.
- ^ Аниндита Гхош (август 2006 г.). «Имена женщин в кино на хинди: исследование семантики» (PDF) . электронные социальные науки . Архивировано из оригинала (PDF) 24 декабря 2010 года . Проверено 2 апреля 2009 г.
- ^ Датт, Нирумпама (24 октября 2020 г.). «Кольцевая развязка: Пьяаса вновь посетил ее в годовщину смерти Сахира Лудхианви в год его столетия» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 7 января 2022 года . Проверено 11 января 2022 г.
- ^ Кабир, Насрин Мунни (17 октября 2015 г.). « Пьяса — это дар Гуру Датта, который продолжает дарить» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 20 апреля 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
- ^ Робертемметсвини (28 февраля 2020 г.). «Жизнь поэта: Пьяаса (1957)» . Р. Эммет Суини . Архивировано из оригинала 2 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Саран, Сатья; Альви, Абрар (2008). Десять лет с Гуру Даттом: Путешествие Абрара Алви . Книги Пингвинов Индия . ISBN 978-0-670-08221-6 .
- ^ «Гимн и два контргимна: просмотр Пьяасы на большом экране в 2017 году» . Outlookindia.com . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ «Многое в названии фильма» . Таймс оф Индия . 10 апреля 2010 года. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 17 января 2012 г.
- ^ «3to6 — полный кинопортал» . Архивировано из оригинала 28 января 2007 года . Проверено 24 мая 2007 г.
- ^ «Как Гуру Датт поневоле стал героем своего шедевра «Пьяса» » . Прокрутка.в . 11 января 2021 года. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рахеджа, Динеш. «Пьяаса: шедевр Гуру Датта» . Редифф . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN 978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
- ^ Нараян, Хари (10 июля 2017 г.). «Невероятные авторы» . Индус . ISSN 0971-751X . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ http://@hisunil (5 января 2021 г.). «САХИР ЛУДИАНВИ: «Волшебник», чьи песни продолжают звучать любовью и жизнью» . Листовка . Архивировано из оригинала 5 января 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Новая книга хроник создания «Пьяасы» » . www.outlookindia.com/ . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
- ^ Mrandmrs55 (8 января 2012 г.). «Гуру Датт и борьба за свободу от условностей» . Мистер и Миссис 55: Возвращение к классическому Болливуду! . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «BFI | Вид и звук | Лучшая музыка в кино» . 3 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 3 августа 2012 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Пьяаса» Гуру Датта восстановлена для предстоящего Венецианского кинофестиваля» . Индус . ПТИ. 26 августа 2015 г. ISSN 0971-751X . Архивировано из оригинала 4 августа 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
- ^ «ПЬЯАСА ЕДЕТ В ВЕНЕЦИЮ» . Зеркало Мумбаи . 26 августа 2015 года. Архивировано из оригинала 28 августа 2015 года . Проверено 26 августа 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Ан, Гаутам (27 ноября 2014 г.). « Пьяаса» (1957) — вечная классика. Вот почему» . Кинохолик . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Пьяаса (Р/И)» . Независимый киноофис . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN 978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
- ^ Потукучи, Мадхави (14 июля 2019 г.). «В годовщину рождения Гуру Датта взгляд на Пьяасу, который продолжает вызывать трепет у индийцев» . Печать . Архивировано из оригинала 21 сентября 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Коул Смити — Капсулы: ПЯАСА — КЛАССИЧЕСКАЯ КИНОПИК» . www.colessmithey.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ «20 классических произведений Болливуда, которые не стоит переделывать» . Индостан Таймс . 10 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Джоши, Сумит. Болливуд сквозь века . Лучшие книги для чтения. ISBN 978-1-311-67669-6 . Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 4 мая 2021 г.
- ^ Биман, Уильям О. (1981). «Использование музыки в популярном кино: Восток и Запад» . Ежеквартальный журнал Индийского международного центра . 8 (1): 77–87. ISSN 0376-9771 . JSTOR 23001937 . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ «Величайшие визуальные шедевры: 11 самых красивых песен Болливуда всех времен» . bengalurureview.com . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Хан, Муртаза Али. «Пьяаса (1957): Эпическая история о социальном и моральном упадке легендарного индийского автора Гуру Датта» . Попурри из пережитков . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ «Пьяаса: величайший индийский фильм всех времен?» . Дхам . 13 октября 2019 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 г. Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ « Обзор Pyaasa: жемчужина Гуру Датта, намного опередившая свое время» . Мовердо . 11 июля 2020 года. Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ «BoxOffice India.com» . 12 февраля 2010 года. Архивировано из оригинала 12 февраля 2010 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ 27 февраля; Бхатия, 2011 – Сидхарт. «Пьяаса злится или только ты?» . Азиатский век . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Пяаса» . Кинотеатр «Квадрат» . Архивировано из оригинала 14 апреля 2021 года . Проверено 14 апреля 2021 г.
- ^ Дуайер, Рэйчел (21 ноября 2015 г.). «Поэтическая история об искуплении, но понравится ли она сегодняшнему зрителю?» . Проволока . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 20 ноября 2017 г.
- ^ Усман, Ясир (7 января 2021 г.). Гуру Датт: Неоконченная история: Неоконченная история . Саймон и Шустер. ISBN 978-93-86797-89-6 . Архивировано из оригинала 19 июля 2021 года . Проверено 18 апреля 2021 г.
- ^ «Опрос 253 международных критиков и кинорежиссеров Sight & Sound за 2002 год» . Синемаком. 2002. Архивировано из оригинала 4 июня 2012 года . Проверено 19 апреля 2009 г.
- ^ « Полный список , заархивированный 31 мая 2012 года в Wayback Machine ». Журнал «100 фильмов всех времен » . 2005 г.
- ^ Котцатанасис, Панос. «25 самых влиятельных азиатских фильмов всех времен» . Вкус кино — обзоры фильмов и списки классических фильмов . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «Полный список | 10 лучших романтических фильмов» . Время . ISSN 0040-781X . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 года . Проверено 20 апреля 2021 г.
- ^ «Лучшие романтические фильмы всех времен» . Вкус кино — обзоры фильмов и списки классических фильмов . 10 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 г. Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ «100 фильмов всех времен» . Время . 12 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2005 г. Проверено 22 мая 2010 г.
- ^ «25 фильмов Болливуда, которые стоит посмотреть — Специальные выпуски — Indiatimes — Фильмы» . 15 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2007 г. Проверено 3 апреля 2021 г.
- ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . Новости18 . 17 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2019 г. . Проверено 3 апреля 2021 г.
- ^ «20 величайших фильмов Индии » NDTV Movies» . 28 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 28 февраля 2012 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «BFI | Особенности | Южноазиатское кино | Лучшие индийские фильмы» . 15 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2011 г. . Проверено 17 апреля 2021 г.
- ^ «Лучшее из Болливуда – ВРЕМЯ» . TIME.com . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ Кэри, Эмма (27 августа 2020 г.). «Лучшие болливудские фильмы всех времен открывают двери самым зрелищным фильмам кино» . Эсквайр . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «Лучшие фильмы Болливуда | журнал Outlook India» . Перспективы Индии . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «Лучшие фильмы Болливуда» . Тайм-аут в Лондоне . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ Дуайер, Рэйчел (25 июля 2013 г.). «10 классиков индийского кино, десятилетие за десятилетием» . Хранитель . Архивировано из оригинала 10 июня 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «Лучший мюзикл каждого года – от зарождения звука до зарождения музыкального автомата» . БФИ . Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
- ^ «100 мюзиклов по версии BFI Screen Guides» . IMDB . Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 года . Проверено 4 апреля 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Кабир, Насрин Мунни (2011). Диалог Пьяасы . Ом Букс Интернэшнл. ISBN 978-93-80070-53-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1957 года
- Фильмы 1950-х годов на языке хинди
- Фильмы режиссера Гуру Датта
- Фильмы, написанные С.Д. Бурманом
- Фильмы по сценариям Абрара Алви
- Фильмы, действие которых происходит в Калькутте
- Фильмы, снятые в Калькутте
- Фильмы, снятые в Мумбаи
- Индийские драматические фильмы
- Индийские эпические фильмы
- Фильмы о проституции в Индии
- Фильмы на хинди, переделанные на другие языки
- Фильмы на урду, переделанные на другие языки
- Фильмы 1950-х годов на языке урду
- Индийские фильмы на языке урду
- Драматические фильмы 1957 года
- Драматические фильмы на языке хинди