Jump to content

Камбис Романс

« Роман Камбиза» — анонимное сахидско-коптское прозаическое повествование, написанное не позднее VII века нашей эры. Это художественный рассказ о вторжении в Египет персидского в 525 г. до н.э. , царя Камбиса II в котором сочетаются различные традиции. Известно по единственной рукописи, начало и конец текста утеряны .

Краткое содержание

[ редактировать ]

« Роман » содержит несколько странных смешений и исторических неточностей. Камбиса иногда называют Навуходоносором, намеренно путая его с Навуходоносором II (604–562 до н. э.), царем Вавилонии , захватившим Иерусалим . Правящего фараона зовут Априс (589–570), чье правление соответствует правлению Навуходоносора, а не Камбиса. Историческим фараоном был Псамтик III (526–525). [ 1 ] называют и персов Точно так же ассирийцами , царство которых исторически было завоевано отцом Навуходоносора. [ 2 ]

Сохранившийся текст начинается с того, что Камбис отправляет письмо жителям страны, где восходит солнце, с требованием их подчинения. Он предупреждает их, что планирует начать против них войну, если они откажутся, и что им не следует ожидать эффективной помощи от египтян. По совету Ботора народ посылает Камбису письмо с отказом, предпочитая сохранить свой союз с Египтом или, возможно, вассальную зависимость от него. [ 3 ] С этого момента в повествовании Камбиса иногда называют Навуходоносором. [ 1 ]

Камбис, убивающий быка Аписа, из «Иллюстрированной истории мира» (1881 г.). Этот эпизод встречается у Геродота. Апис занимает центральное место как в « Истории» , так и в «Романах» , хотя конец Аписа не записан в сохранившихся романах . [ 4 ]

Взволнованный Камбис созывает семерых своих советников. [ 5 ] Его собственный план состоит в том, чтобы напрямую наказать авторов писем и заставить Египет тоже подчиниться. Один из его советников советует, что египтян таким образом запугать нельзя, поскольку они лучшие бойцы. Он сравнивает их с медведями и львами. Победить их можно только хитростью. Его план состоит в том, чтобы подделать письмо от имени фараона, приказывающее египтянам собраться на праздник в честь Аписа , а затем напасть на них. Камбис принимает его план. [ 3 ]

Посланников отправляют распространить поддельное письмо по всему Египту, но египтяне подозревают это, а их прорицатели подтверждают их подозрения. Его могли послать только ассирийцы. [ 3 ] На этом этапе, когда Камбис готовит свое вторжение, а египтяне готовятся к защите, рукопись обрывается. [ 5 ] Невозможно узнать длину всего романа , поскольку сохранилась только средняя часть. [ 2 ] Таким образом, финал истории остается неизвестным, но Детлеф Мюллер подозревает неисторическую победу Египта. [ 6 ]

Датировка и авторство

[ редактировать ]

Сохранившийся текст «Романа » фрагментарен. Он известен по шести листам пергамента, которые когда-то были частью более крупной рукописи. [ 6 ] Они находятся в плохой сохранности и сейчас находятся в пергаменте P9009 в Государственных музеях Берлина . [ 7 ] Рукопись неизвестного происхождения . [ 8 ] Начало и конец текста утрачены. [ 9 ] [ 10 ] Рукопись не датирована, и палеографы по-разному датируют ее уже V веком нашей эры. [ 11 ] VI–VII вв. [ 6 ] или даже несколько позже, VIII–IX вв. [ 12 ]

Считается, что текст «Романа » был завершен не позднее примерно 700 г. н. э., когда Иоанн Никиу завершил свою «Хронику» . [ 13 ] Эти две работы передают схожие предания о Камбисе, но ни одна из них не является источником другой. [ 14 ] Часто полагают, что « Роман» был написан в ответ на персидское завоевание Египта в 619 г. [ 15 ] или арабское завоевание 641 года. [ 16 ] Юджин Крус-Урибе утверждал, что оно было написано позднее, в VII веке, в ответ на введение арабами джизьи . Людин Янсен утверждал, что оригинальная версия была написана на демотическом языке во 2 веке до нашей эры и лишь намного позже была переработана на коптский язык. [ 13 ]

Янсен утверждает, что первоначальный автор был эллинизированным египтянином. Он отрицает, что был египетским священником, поскольку текст «лишен какого-либо религиозного интереса». По той же причине он отрицает, что редактором был копт или христианский монах . [ 17 ] Он считает наиболее вероятным, что редактором был арамейском языке говоривший на еврей-эллинист, . [ 13 ] Его мнению в целом не последовали. Большинство ученых признали, что автор или, по крайней мере, редактор был коптским христианином. По словам Мюллера, « Роман Камбиза в том виде, в котором он сохранился, был переработан египтянами-христианами… монахом из Верхнего Египта, который, вероятно, переработал более старый оригинал для своих собственных целей». [ 6 ] Лесли МакКолл утверждает, что автором был монах, говоривший на сирийском языке , вероятно, связанный с монастырем сирийцев в Скетиде . [ 18 ]

То, что автор был носителем арамейского или сирийского языка, подразумевается из того, что он использовал для Камбиса прозвище сануф (которое обозначается как «трусливый»), которое является семитским, а не египетским. [ 18 ]

Источники и влияния

[ редактировать ]

Оскар Лемм первым предположил, что автор « Романа» основал свое изображение Камбиса и военной доблести египтян на «Истории Геродота» с элементами, заимствованными из Книги Иеремии . [ 19 ] Помимо этого, источники романа включают « Древности Иосифа Флавия» , « Книгу Юдифи» и местные египетские традиции, которые также встречаются в Апокалипсисе Илии и Иоанна Никиу. [ 10 ] Возможно, вдохновение было почерпнуто из « Романа об Александре» . [ 1 ]

Примечания

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Бузи, Паола (2021). «Литература коптская: обновление» . Коптская энциклопедия . Высший университет Клермонта.
  • Круз-Урибе, Юджин (1986). «Заметки о коптском романе о Камбисе». Энхория . 14 : 51–56.
  • Диллери, Джон (2005). «Камбиз и египетская традиция Chaosbeschreibung ». Классический ежеквартальный журнал . 55 (2): 387–406. дои : 10.1093/cq/bmi038 .
  • Дёпп, Зигмар (2003). «Поход Камбиза против Египта: так называемый роман Камбиза и его связь с греческой литературой» . Геттингенский форум классических исследований . 6 :1–17.
  • Хабадж, Михал (2018). «Некоторые заметки об исторической подоплеке романа о Камбизе ». Вестник Древних историй . 78 (3): 629–643. дои : 10.31857/S032103910001267-6 .
  • Янсен, Х. Людин (1950). Коптская история вторжения Камбиса в Египет: критический анализ ее литературной формы и исторической цели . Осло: Я командую Джейкобом Дибвадом.
  • МакКолл, Лесли (1992). «Переосмысление коптского повествования о Камбизе» . Греческие, римские и византийские исследования . 23 (2): 185–188.
  • МакКолл, Лесли (2018). «Романс Камбиза». Николсон, Оливер (ред.). Оксфордский словарь поздней античности , Том 1: A – I. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 284. ИСБН  978-0-19-881624-9 .
  • Мюллер, Детлеф (1991). «Романсы» . В Атии, Азиз Сурьял (ред.). Коптская энциклопедия . Том. 7. Нью-Йорк: Издательство Macmillan. столбцы. 2059б–2061а.
  • Селден, Дэниел Л. (2013). «Политическая экономия романтики в Египте позднего периода». В Пасхалисе, Майкл; Панайотакис, Стелиос (ред.). Конструирование реального и идеального в древнем романе . Гронинген: Издательство Barkhuis Publishing и библиотека Гронингенского университета. стр. 1–40.
  • Вентичинке, Филип Ф. (2006). «Что в имени? Греческая, египетская и библейская традиции в романе Камбиза ». Бюллетень Американского общества папирологов . 43 : 139–158. JSTOR   24519587 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba2760583f948d6ae37d24baa191441a__1696315860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/1a/ba2760583f948d6ae37d24baa191441a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cambyses Romance - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)