Martyrmo's Infaйinema
Мученичество Барсами - сирийский христианский текст. Текст установлен в Эдессе во время правления римского императора Траджана , но датируется библейскими учеными до пятого века нашей эры. [ 1 ]
Публикации
[ редактировать ]Опубликованный в его древних сирийских документах ( Лондон , 1864), Уильям Кюретон перевел мученичество Барсмайи на английский язык из сирийской рукописи (Brit. Mus. Add. 14, 645) от 936 г. н.э. [ 2 ] В 1871 году BP Pratten представил свой английский перевод, который будет опубликован в восьмом томе отцов-анте-никена . [ 3 ] В его акциях. Martyrs Edessenorum (Oenoponti, 1874), Moesinger опубликовал свой перевод . [ 2 ]
Обзор повествования
[ редактировать ]
В пятнадцатом году правления Траджана епископ Эдессан Барсамья обратил в христианство языческого священника в Христианство. После того, как судья Лисинас услышал о обращении Шарбеля Барсамью, он приказал пыткам Барсами. Когда его пытали, через Римскую империю были отправлены письма в высокие уделяющие власти от римского императора и его члена проконсула Лузиуса с новым указом, касающимся наказаний христиан в соответствии с законами, представленными в постановлении. Как только Лизинас получил письмо, он остановил пытки Барсами и привел его в свой судебный зал. Лизинас прочитал письмо Барсамье и был освобожден за то, что он не нарушал законы в соответствии с указом. Лизинас был освобожден от своих обязанностей, а Барсамья продолжал жить в Эдессе как епископ. Повествование завершается Zenophilus и Patrophilis, утверждающим, что является автором текста. Интервью с очевидцами Diodorus и Euterpes в качестве их источника, Zenophilus и Patrophilis смогли написать текст. [ 4 ]
Указ Траджана
[ редактировать ]Уильям Кюретон считает, что указ является самой ранней подлинной документацией Траджана с уважением приостановленного христианского преследования. Кюретон также считает, что указ точно сохранен, как если бы он был написан нотариусами того времени. Тем не менее, Джозеф Лайтфут заявляет, что указ Траджана никогда не существовал, потому что отцы церкви не ссылались на него и не ссылались на что -то подобное с Траджаном. Он также предполагает, что отношение Траджана к христиан в его указе было гораздо более респектабельным, чем у Константина Великого . [ 2 ]
Композиция и историчность
[ редактировать ]Ученые пришли к выводу, что работа была написана в пятом веке нашей эры после правления Траджана, которую я вымышленно изображает. Из -за аналогичной композиции и истории ученые связывают мученичество Барсамья с актами Шарбеля . [ 5 ] [ n 1 ] Оба эти текста были обнаружены менее аутентичными учеными с точки зрения историчности, чем другие христианские работы сирийских христианских работ, такие как акты Шона и Гурья и мученичество Хабиба, дьякона . [ 6 ] В своей Кармине Нисибена Эфрем Сирийский упоминает Гура, Шона и Хаббиб, но не Барсамья или Шарбель. Те же реоцпута в сирийской мультихологии 411 , в которой перечислены мученики из Эдессы. Себастьян Брок заявляет, что Шарбель , Барсамья и доктрина Аддай происходили из той же группы авторов. [ 1 ] [ 7 ]
Нажмите здесь, чтобы доктрина Аддай , точный список списков провинции апозольной преемственности в конце мученичества Барсамья. [ N 2 ] Также уникальна для доктрины Аддай , имена первых христианских новообращенных Аддай , которые имеют дворянство, упоминаются как в актах Шарбеля , так и в мученичестве Барсамья . Надписи этих имен можно найти в однозначности языческих областей Эдессы, начиная с четвертого и третьего века нашей эры и редко упоминаются в сирийских источниках с пятого века нашей эры и после. Себастьян Брок заявляет, что имена были, вероятно, подлинными наследственными именами тех, кто является автором всех трех текстов, однако он сомневается в их обращении в христианство. Он также заявляет, что первые христианские новообращенные Аддай, упомянутые в мученичестве Барсамья , и Деяния Шарбеля были включены в стиль литературного письма, похожий на акты Шона и Гурья и мученичества Хаббиба . С таким сходством он пришел к выводу, что авторы Актов Шарбеля и мученичества Барсамья либо вставляли идеал, который у них уже был мученик перед Шмоной, Гурей и Хаббибом, либо интегрировали идеал, что их языческие предки были обращены к христианству в христианство. в ранний период. [ 8 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Lightfoot 1889 , p. 69; «Мозингер подробно рассказывает о своей подлинности».
- ^ Attridge & Hata 1992 , p. 228; «Второй преемник Аддай, Парут , был освящен епископом Серапионом Антиохии (190/191-211/212), который был освящен (патентный анахронизм ) Зефирином Рима (198-217), чье священство вернулось к Саймону Петру . "
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Attridge & Hata 1992 , P. 223
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Lightfoot 1889 , p. 69
- ^ Roberts et al. 1887 , с. 105
- ^ Lightfoot 1889 , с. 67 и 68.
- ^ Valantis 2000 , p. 413.
- ^ Миллар 1993 , с. 486.
- ^ Attridge & Hata 1992 , стр. 223 и 224
- ^ Attridge & Hata 1992 , p. 228
Источники
[ редактировать ]- Аттридж, Гарольд В .; Хата, Гехей (1992). Евсевий, христианство и иудаизм . Уэйн Государственный университет издательство. ISBN 9780814323618 .
- Lightfoot, Джозеф Барбер (1889). Апостольские отцы: пересмотренный текст с введениями, примечаниями, диссертациями и переводами . Лондон: Macmillan Publishers.
- Миллар, Фергус (1993). Римский ближний восток, 31 до н.э.-АД 337 . Гарвардский университет издательство. ISBN 9780674778863 .
- Робертс, Александр ; Дональдсон, сэр Джеймс ; Кокс, Артур Кливленд ; Мензис, Аллан (1887). Анте-никенские отцы . Буффало, Нью -Йорк: христианская литературная компания.
- Valantasis, Richard (2000). Религии поздней древности на практике . ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. ISBN 9780691057514 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мученичество Барсами, благословенного епископа города Эдесса. Английский перевод Уильяма Кюретона из его древних сирийских документов . (Лондон, 1864)
- Кроме того, мученичество Барсамья, епископа благословенной города Эдессы. Английский перевод BP Pratten из Ante -Nicene отцов : переводы сочинений отцов вниз на 325 г. н.э., том VIII . (Нью -Йорк, 1871)