Jump to content

Ни золото

(Перенаправлен из золота Нили Рэйчел Шарф )

Нили Рэйчел Шарф Голд (родился в 1948 году)-израильский американский профессор современного иврита и литературы на отделе ближневосточных языков и цивилизаций в Университете Пенсильвании . Принимая междисциплинарный подход к изучению современной еврейской литературы, она использует свои исследования подходов психоанализа, городской истории, диаспоры и миграционных исследований, а также исследования коллективной и индивидуальной памяти. Она опубликовала призовые книги о израильском ивритском поэте Иегуда Амичаи , а также о культурных, социальных и архитектурных аспектах города Хайфы . Она продвигала осведомленность о современной ивритской культуре в Соединенных Штатах, спонсируя конференции о публичных чтениях и лекциях, ряд израильских писателей и режиссеров. [ 1 ]

Происхождение, образование и карьера

[ редактировать ]

Родился в Хайфе, Израиль, в 1948 году, у немецкоязычных родителей, [ 2 ] Она получила степень бакалавра в области ивритской литературы и образования в Ивритском университете Иерусалима . Она приехала в Соединенные Штаты в 1972 году и получила степень магистра и докторскую степень в еврейской богословской семинарии Америки (JTSA) в Нью -Йорке. Под наблюдением Авраама Хольца она написала свою докторскую диссертацию о развивающихся художественных принципах или поэтике, о покойных работах Иегуды Амичаи (1924-2000). [ 3 ]

С 1979 по 1998 год она преподавала в Колумбийском университете , на Ближнем Восточном и азиатском языках и культурах. В течение 1998–99 учебного года она была доцентом и председателем департамента еврейского языка в еврейской богословской семинарии Америки. Она поступила на факультет в Университете Пенсильвании в 2000 году. [ 4 ]

Стипендия и публикации

[ редактировать ]

Первая книга Голда появилась на иврите в 1994 году. Под названием Lo Kabrosh («Не как кипарис»), эта книга рассматривает преобразования изображений и структур в поэзии Иегуды Амичаи. Эта книга получила награду за лучшую первую книгу в ивритской литературе от Министерства науки и культуры штата Израиль. [ 1 ] зажгли критик -харитер Drimkon . [ 5 ]

Вторая книга Голда, появившаяся на английском языке в 2008 году, имеет право, Иегуда Амичай: создание израильского национального поэта и прослеживает литературное развитие Амичаи со времен его детства в Вюрцбурге , Германия, следуя эмиграции своей семьи в мандатную палебую в в 1936, а затем, после 1948 года, в Израиле , когда он созрел как ивритский поэт. В процессе она считает рудиментарные влияния немецкого языка на его ивритскую поэзию. Эта книга, получившая премию Lucius Littauer Foundation 2007 года, и публикационное грант «Американский и израильский кооперативный предприятие» (AICE) за 2008 год, появилась в пересмотренном издании на иврите в 2018 году. [ 1 ] Письмо в Lexikon Heksherim Lesifrut Yisre'elit («лексикон еврейской литературы»), литературный критик Мааян Харел описал книгу Голда как произведение «поэтической биографии». [ 5 ]

Третья книга Gold, Haifa: City of Step , появилась в 2017 году и выиграла издательскую премию Lucius Littauer Foundation 2016 года и Грант из публикации из Израиля в области исследований из Израиля. Эта книга прослеживает историю Хайфы и ее народа от окончания Османского правления в первые годы двадцатого века в период британского мандата в Палестине и после установления Израиля в 1948 году. Золото организует ее повествование вокруг пяти архитектурных достопримечательностей в Район Хакарель , где жили и смешались разнообразные еврейские и арабские города города. Высоко междисциплинарная, смешивая литературную, архитектурную и политическую историю, включая элементы мемуаров, Хайфа: Город ступеней использует биографию этого города, чтобы осветить коллективную культурную историю своих жителей на протяжении столетия перемен. [ 2 ]

Gold опубликовало статьи в широком спектре журналов, в том числе Prooftexts , еврейский обзор евреев , исследования на иврите , ближневосточную литературу и многое другое. Ее публикации отражают ее работу о роли родного языка в литературе, написанной на приобретенном языке, как показано в поэзии Натана Зака ; ее анализ авангардного израильского автора Йоэля Хоффманна ; и ее внимание к делам еврейских женщин -писателей, таких как Леа Голдберг , Далиа Равикович и Джудит Кацир . [ 1 ] [ 4 ] [ 2 ]

Продвижение современной ивритской культуры в Соединенных Штатах

[ редактировать ]

Золото сыграло активную роль в продвижении современных ивритских работ в английском переводе. В Университете Пенсильвании она в 2004 году организовала международную конференцию, посвященную работе израильского писателя Амоса Оз , который присутствовал и говорил. [ 1 ] Она организовала аналогичную международную конференцию, чтобы отпраздновать работу Аарона Аппельфильда в 2011 году. [ 6 ] В 2019 году она принимала израильского режиссера Амоса Гитая , который обсудил свой трамвай на иврите кино в Иерусалиме . [ 7 ]

Среди других писателей и режиссеров, которых она принимала, - Сами Майкл , Амир Гутфрейн, Меир Визельтье , Далиа Равикович , Ицхак Грезано Горен и Джудит Кацир . Она преследовала этот интерес к продвижению современной ивритской культуры посредством перевода и участия в сравнительных литературных исследованиях в классах Университет Пенсильвании, где она преподавала еврейскую литературу в английском переводе относительно его арабских, персидских и турецких коллег. [ 8 ]

Продвижение ближневосточного фильма в Соединенных Штатах

[ редактировать ]

Начиная с 2010 года, Голд продвигал ближневосточный кинотеатр в Филадельфии, организовав ежегодный кинофестиваль Ближнего Востока при поддержке Ближнего Восточного центра Пенна и других отделов и программ кампусов. В этом фестивале были представлены фильмы из ряда стран Ближнего Востока и Северной Африки, таких как Иран, Алжир, Египет, Палестина, Турция и Марокко. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] В связи с этой серией Gold также пригласил нескольких израильских кинематографистов, таких как Avi Nesher и Amos Gitai , выступить в кампусе. [ 7 ]

  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Нили золото | Программа еврейских исследований» . ccat.sas.upenn.edu . Получено 2020-03-23 .
  2. ^ Jump up to: а беременный в Издательство Университета Брандейса (23 марта 2020 г.). «Хайфа: Город ступеней, Нили Шарф Золото» . Университетская издательство Новой Англии (Упне) . Получено 23 марта 2020 года .
  3. ^ Голд, Нили Рэйчел Шарф (1990). Преобразование изображений и структур в поэзии Иегуды Амичаи . Нью -Йорк: докторская диссертация, Еврейская богословская семинария Америки.
  4. ^ Jump up to: а беременный Центр Ближнего Востока, Университет Пенсильвании (2020). "Нили золото" . Ближний Восток Центр . Получено 23 марта 2020 года .
  5. ^ Jump up to: а беременный Harel, Good (2014). Schwatz, йога; Стави, Зисси (ред.). Страницы ​Beersheva:
  6. ^ Золото, нили; Appelfeld, Aharon (2013). «Ахарон Аппельфильд в беседе с Нили Голдом». Еврейский ежеквартальный обзор . 103: 4: 434–45. doi : 10.1353/jqr.2013.0034 . S2CID   162313521 - через JSTOR.
  7. ^ Jump up to: а беременный Программа еврейских исследований, Университет Пенсильвании (1 апреля 2019 г.). «Израильский режиссер, Амос Гитай, в разговоре с Нили Голдом» . Программа еврейских исследований, Университет Пенсильвании . Получено 23 марта 2020 года .
  8. ^ «Центр Ближнего Востока в Пенн» . www.sas.upenn.edu . Получено 2020-03-23 .
  9. ^ «Ближневосточный кинофестиваль, 25-29 марта 2019 г. | Ближний восточный центр в Пенн» . www.sas.upenn.edu . Получено 2020-03-23 .
  10. ^ «Ближний восточный кинофестиваль в Пенн» . Kodoom.com . Получено 2020-03-23 .
  11. ^ Ближний Восток Центр, Университет Пенсильвании. «Кинофестиваль | кинофестиваль на Ближнем Востоке 2020 г. | Ближний восточный центр в Пенн» . www.sas.upenn.edu . Получено 2020-03-23 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bed4e3fd47c8dc90f4684d23baf0ffba__1709865240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/ba/bed4e3fd47c8dc90f4684d23baf0ffba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nili Gold - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)