Забавный дом негра
Забавный дом негра | |
---|---|
Написал | Эдриенн Кеннеди |
Персонажи |
|
Дата премьеры | 14 января 1964 г. |
Место премьеры | Театр Ист-Энд, Нью-Йорк |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Драма, одноактная пьеса |
«Забавный дом негра» — одноактная пьеса Эдриен Кеннеди . Спектакль открылся за пределами Бродвея в 1964 году и получил премию Оби за выдающуюся игру. [ 1 ] Спектакль разделил эту награду с Амири Бараки » « Голландцем и был создан под влиянием ее радикального воображения; критики читали его в беседах как с Движением черных искусств , так и с Театром абсурда . [ 2 ] Хотя пьесу неоднократно ставили на сцене, в академических кругах ее чаще изучали, чем ставили. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В пьесе рассказывается история молодой женщины по имени Сара, живущей в Нью-Йорке , и основное внимание уделяется внутренней борьбе Сары со своей расовой идентичностью . Большую часть пьесы она проводит, борясь со своими чувствами по поводу своего смешанного происхождения ; она боготворит свою белую мать и презирает своего черного отца. Чтобы продемонстрировать эту внутреннюю борьбу, Кеннеди превращает сцену в проявление разума Сары и использует исторические личности, чтобы представить смешанное черно-белое происхождение Сары. Эти персонажи являются проявлениями личности Сары и включают королеву Викторию , герцогиню Габсбургскую, Патриса Лумумбу и Иисуса Христа .
Пьеса была написана во время Движения черных искусств 1960-х и начала 1970-х годов, в котором был сильный мужской элемент. Женская точка зрения Кеннеди была редкостью для того времени и движения. [ 4 ] Действие «Забавного дома негра» происходит в сознании Сары, позволяя зрителям стать свидетелями тревоги, ловушки и отчуждения чернокожей женщины в Соединенных Штатах. Кеннеди сосредотачивается на одержимости белизной и борьбе смешанного происхождения, и в конечном итоге зрители становятся свидетелями полной фрагментации личности Сары. [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]Спектакль открывается сказочным эпизодом, когда женщина в белой ночной рубашке с длинными темными волосами пересекает сцену. Женщина, которая, как позже узнают зрители, является матерью Сары, держит в руках лысую голову. Белая занавеска открывается, открывая спальню Сары. Действие пьесы происходит в сознании Сары, а ее комната является символом ее одержимости белизной. [ 3 ] Белая статуя королевы Виктории на сцене – символ белизны.
Первая сцена происходит между королевой Викторией и герцогиней Габсбургской, где комната Сары представляет покои королевы. [ 5 ] Это дает зрителю понимание проницаемости декорации, поскольку она постоянно принимает новые формы для различных ее обитателей. Две женщины обсуждают белизну, а королева заявляет: «Моя мать была светом. Она была самой светлой. Она выглядела как белая женщина». [ 5 ] Их разговор — это не их собственные слова, а слова Сарры. Королева и герцогиня олицетворяют англо-американскую культуру и являются проявлением белой личности Сары.
Разговор между королевой и герцогиней прерывается женщиной из первой сцены, которая стучит и кричит о том, что ей никогда не следовало позволять чернокожему мужчине прикасаться к ней. Так мы впервые узнаем о ненависти Сары к своему чернокожему отцу. Сцена переходит в один из монологов Сары и заканчивается комментарием хозяйки, которая является одним из немногих персонажей, существующих вне разума Сары и, следовательно, одним из немногих проявлений реальности в пьесе. Хозяйка помогает зрителям понять ситуацию Сары, объясняя, как ее отец покончил с собой после Патриса Лумумбы убийства . Хозяйка говорит, что Сара не выходила из своей комнаты после смерти отца, и что Сара утверждает, что ее отец на самом деле не повесился, а, скорее, «бил его по голове черепом из черного дерева, который он носит с собой. Куда бы он ни пошел». , он носит черные маски и головы». [ 5 ] Сцена заканчивается комментариями хозяйки о том, как у Сары выпали волосы и что она всегда знала, что Сара хочет быть кем-то другим. Эта сцена знакомит нас с мотивом волос, который повторяется на протяжении всей пьесы. На протяжении всей остальной пьесы на заднем плане также слышен настойчивый стук, символизирующий попытки отца вернуться в жизнь Сары.
Следующая сцена происходит между герцогиней и Рэймондом, юмористом из дома смеха. Два персонажа обсуждают отца герцогини, который на самом деле является отцом Сары, поскольку герцогиня является продолжением Сары. Отца они называют «диким зверем», изнасиловавшим мать Сары, и сравнивают его черноту с белизной матери. [ 5 ] Наконец, герцогиня сообщает, что мать в настоящее время находится в приюте и совершенно лысая; это объясняет значение вступительной части пьесы. Зрители также узнают, что у герцогини выпадают волосы; это подразумевает, что волосы Сары выпадают, потому что ее белое «я» не может сосуществовать с черным «я».
Следующая сцена содержит речь Лумумбы, проявление черного «я» Сары. Его персонаж неизвестен зрителям, в руках он держит маску. В речи обсуждается, как Сару во сне преследует ее лысая мать, обвиняющая отца Сары в ее тяжелом состоянии, доведенного до безумия, и говорит: «Черный человек, черный человек, говорит моя мать, я никогда не должна была позволять черному мужчине прикасаться к себе. ." [ 5 ]
Следующая сцена начинается с последовательности движений между герцогиней и королевой, в которой они обнаруживают, что волосы королевы выпали на подушку, а герцогиня пытается уложить волосы обратно на голову. Пока они продолжают разыгрывать пантомиму , персонаж Лумумбы возвращается для еще одного монолога, в котором он дает больше информации о жизни Сары. Зрители узнают, что Сара учится в городском колледже Нью-Йорка и мечтает быть окруженной европейским антиквариатом и иметь белых друзей. Он также объясняет, что родители дали чернокожему отцу Сары неоднозначные сведения о его личности. Его мать хотела, чтобы он поехал в Африку и спас расу, а отец сказал ему, что «гонка была чертовски плохой». [ 5 ] Речь Лумумбы заканчивается утверждением о том, что отец Сары пытался повеситься в отеле Гарлема , но оставляет неясность относительно того, было ли самоубийство успешным.
Следующая сцена происходит между герцогиней и Иисусом во дворце герцогини. Они оба лысые и выражают страх перед потерей волос. Сцена начинается с последовательности движений между герцогиней и Иисусом, аналогичной той, что происходит между герцогиней и королевой, в которой два персонажа сидят на скамейке и пытаются расчесать оставшиеся на их головах клочья волос. Когда они разговаривают, они обсуждают, что отец не оставит их в покое. Входит хозяйка и рассказывает историю о том, как отец Сары просил у нее прощения за то, что она черная, а она не давала ему прощения. Сцена заканчивается тем, что Иисус сообщает герцогине, что планирует отправиться в Африку, чтобы убить Патриса Лумумбу.
Следующая сцена происходит в джунглях, занимающих всю сцену, а спальня Сары остается на заднем плане. Появляется Иисус в окружении остальных персонажей, у всех на головах нимбы, «чтобы предположить, что они спасители». [ 5 ] Группа в унисон говорит о том, что они считали своего отца Богом , но он черный. Они говорят о том, как его тьма убила свет или мать Сарры и преследовала зачатие Сарры. Наконец, они говорят, что будут связаны с отцом, пока он не умрет. Они все в унисон бросаются на траву и повторяют свои песнопения, когда входит мать. Они разыгрывают разговор между Сарой и ее отцом, в котором он просит прощения за то, что он черный, и Сара спрашивает его, почему он изнасиловал ее мать, а затем заявляет, что она хочет «ударить его черной головой». [ 5 ] Все персонажи бегают по сцене со смехом и криками до тех пор, пока не отключится электричество.
Когда начинается финальная сцена, на сцену падает новая стена. Белая статуя королевы Виктории изображает комнату Сары. Сара появляется в свете, « стоит совершенно неподвижно, мы слышим СТУД, быстро зажигается СВЕТ, черная фигура ее ОТЦА с избитыми руками бросается на нее, СВЕТ гаснет, и мы видим, как она висит в комнате». [ 5 ] Входят хозяйка и Рэймонд, замечая висящее тело Сары. Хозяйка отмечает печальность положения Сары, когда Раймонд говорит: «Она была забавной маленькой лгуньей». [ 5 ] Затем он говорит, что ее отец на самом деле никогда не повесился, а, скорее, он врач, женат на белой женщине и живет той жизнью, о которой мечтала Сара.
Символизм
[ редактировать ]«Смешной дом», о котором Кеннеди говорит в «Забавном доме негра», — это сумасшедший дом расизма. Сара разрывается между парадоксами черного и белого, прошлого и настоящего, плоти и духа. [ 2 ] В пьесе также драматизируется сексуальная экономика расизма, которая представляет чернокожих как гиперсексуальных и культурно неполноценных людей. Кроме того, «Забавный дом негра» демонстрирует глобальное гражданство с разных точек зрения: как африканцы, как американки, как женщины и как цветные женщины . В то время, когда пьеса была написана, среди чернокожих драматургов существовала тема, обращенная к недавно пробудившемуся общественному сознанию, проявленному в движении за сохранение или восстановление связей с Африкой .
Пьеса Кеннеди стремится деконструировать и лишить силы «вещи белые», показывая зрителям преследующие и извращенные образы белизны. Кеннеди использует «белое лицо» , чтобы подвергнуть сомнению восприятие белизны, что является значимой стратегией. Кеннеди ссылается на блэкфейс, используя трансрасовую мимикрию. Она пересматривает значение менестрелей , создавая белое, а не черное изображение. Цвет кожи рассматривается как «беловато-желтый» или «алебастровый», что свидетельствует о том, что «чистая белизна» — это миф. Поскольку Сара белая, ее «дикие курчавые волосы» выделены, напоминая зрителям о том, кто скрывается под маской. [ 6 ] Это также напоминание о смешанной реальности чернокожих и белых в Америке. Кроме того, королева и герцогиня символизируют власть, но используются для деромантизации идеализированного восприятия белизны. Они белые, но у обоих « кудрявые волосы », что демонстрирует конфликт идентичности Сары. [ 7 ]
Персонажи
[ редактировать ]Интерес Эдриен Кеннеди к зарубежным пейзажам кристаллизовался в 1960 году, когда она находилась на борту « Королевы Елизаветы» в Англии, Франции, Испании и Африке. [ 8 ] Во время этой поездки она получила вдохновение для своих персонажей. В пьесе есть эпизодические роли: королева Елизавета I , Шекспир , Чосер , Анна Болейн , король Франции и Шопен . [ 6 ]
- Негр-Сара: Сара – главная героиня пьесы. Единственные факты, сообщенные о Саре, заключаются в том, что она изучает английский язык в городском колледже Нью-Йорка, работает библиотекарем и живет в доме из коричневого камня на западе Манхэттена 90-х годов , и что ее мать была белой, а отец - черным. Она проводит пьесу, сталкиваясь со своей многорасовой идентичностью, пытаясь удержаться за свою белизну, но не сумев избежать своей черноты. Герцогиня Габсбургская, королева Виктория, Иисус и Патрис Лумумба — все они действуют как проявления Сары.
- Герцогиня Габсбургская (одна из них): Герцогиня Габсбургская представляет расистское подсознание Сары, поскольку ее персонаж является эмблемой европейского колониализма . [ 3 ] Она также является проявлением желаемой сексуальности Сары . [ 9 ] У нее романтические отношения с Иисусом в пьесе, и большую часть времени она проводит на сцене в покоях царицы. На протяжении всей пьесы она теряет почти все волосы. Ее персонаж традиционно играла чернокожая женщина в белой маске. [ 10 ] Кроме того, личная история герцогини Габсбургской перекликается с психическим состоянием Сары. В 1864 году Наполеон III назначил Карлоту и ее мужа, австрийского эрцгерцога Максимилиана , на мексиканский престол. [ 6 ] Они остались без гроша в кармане и бессильны против мексиканских революционеров. Во время своего правления у герцогини начали проявляться признаки психического заболевания , которое со временем переросло в шизофрению . Ее мужа судили за измену и казнили революционеры, а Карлоту сослали в семейный замок. [ 6 ] Ее история была изображена в фильме 1939 года «Хуарес» , который вдохновил Кеннеди.
- Королева Виктория Регина (одна из них): Королева Виктория Регина олицетворяет одержимость Сары белизной и ее подавленной сексуальностью. [ 3 ] Ее персонаж также живет на сцене в виде статуи. Как и герцогиня Габсбургская, она является эмблемой европейского колониализма. [ 10 ] Она изображена в той же манере, что и герцогиня, которую играет чернокожая женщина в белой маске. Она также теряет волосы на протяжении всего спектакля. Исторически королева Виктория была королевой Соединенного Королевства с 1837 по 1901 год и императрицей Индии с 1876 по 1901 год. Королева Виктория является примером расцвета британского колониального правления и хрупкой жизни королевской особы. Она была символическим, а не политическим лидером. она страдала от семейных страданий и депрессии . Во время своего правления [ 6 ] Жизнь королевы символизирует еще одну форму маскировки. Это маска власти, скрывающая слабость конституционной монархии . [ 6 ]
- Иисус (один из нее): Иисус, традиционно изображаемый как эмблема христианства , олицетворяет презрение Сары к своему отцу. [ 9 ] Однако Иисус Кеннеди упрекает современные представления о белом, украшенном Иисусе. [ 6 ] Его традиционно изображает на сцене чернокожий актер либо с белой маской, либо с выкрашенной в желтый цвет кожей. [ 10 ] Иисус описывается как «карлик, одетый в белые лохмотья и сандалии». [ 6 ] Он ведет себя в джунгли, чтобы убить Лумумбу, а также теряет волосы на протяжении всей пьесы. Как историческая фигура, известная своим мученичеством , персонаж Иисуса является неотъемлемым элементом противостояния расовой идентичности и жертвенности в пьесе. [ 11 ] Этот персонаж также бросает вызов представлениям о святости христианства. Иисус Кеннеди противоречит настоянию на бинарных конструкциях, таких как добро-зло, белое-черное и нормальное-ненормальное, воплощении дихотомии, которая обращается к проблемной роли христианства в жизни порабощенных и колонизированных людей. [ 6 ] По словам Янга, хотя христианство символизирует комфорт и освобождение, оно также является источником преследований и угнетения. [ 6 ] Иисус также представляет чувства Сарры по отношению к себе: чахлой, уродливой и нуждающейся. [ 7 ] Он последний из внутренних существ Сары, потерявший волосы, решивший ее судьбу.
- Патрис Лумумба (один из нее): Патрис Лумумба олицетворяет ненависть Сары к себе, а также является проявлением отца Сары. [ 9 ] он носит маску из черного дерева , намекая на африканские традиции. На протяжении всей пьесы [ 10 ] Он также теряет волосы на протяжении всей пьесы; Лумумба раскрывает секрет волос в пьесе. Он провозглашает: «Ибо, если бы я не презирал себя, то волосы мои не падали бы. [ 7 ] Исторически сложилось так, что Патрис Лумумба был премьер-министром Республики Конго с июня 1960 года по декабрь 1960 года. Он был расстрелян , а Соединенные Штаты и Великобритания были обвинены в сговоре с целью его убийства. Он был борцом за независимость. Учитывая, что на его смерть повлиял империализм , он является противоположностью королевы Виктории и герцогини, которые олицетворяют империализм.
- Хозяйка Сары (леди из забавного дома / миссис Конрад): Хозяйка - белая женщина, которая управляет пансионом Сары , и является одним из двух персонажей, существующих в реальности пьесы. Она произносит монологи о жизни Сары, что делает ее важной для зрителей, поскольку она одна из немногих персонажей, которые предлагают объективный взгляд на Сару. В конце пьесы она обнаруживает тело Сары.
- Рэймонд (человек из забавного дома): Рэймонд живет в пансионе с Сарой, и она называет его своим парнем. [ 5 ] Раймонд — белый еврейский молодой человек. [ 7 ] Рэймонду нравится Сара из-за ее расы, что ее расстраивает. Сара утверждает: «Я хотела бы солгать и сказать, что люблю Рэймонда. Но я этого не делаю. Он очень интересуется неграми». [ 7 ] Он единственный персонаж, существующий в объективной реальности, наряду с хозяйкой. Он находится с хозяйкой в конце пьесы, когда она обнаруживает тело Сары, и заканчивает пьесу, говоря, что ее отец на самом деле никогда не совершал самоубийства. Он также появляется в пьесе как смешной человек с герцогиней, раскрывая роль, которую он играет в подсознании Сары.
- Мать: хотя мать Сары никогда официально не представлена в пьесе, она появляется во вступительной сказочной сцене, а также в двух других сценах, в которых она кричит о том, что ее изнасиловал черный отец Сары, утверждая, что она никогда не должна была позволять чернокожему мужчине прикоснись к ней. Ее мать олицетворяет все хорошее и является жертвой «черноты». [ 7 ] Хозяйка сообщает, что мать потеряла все волосы и живет в сумасшедшем доме ; она также преследует Сару в кошмарах. [ 5 ]
Темы
[ редактировать ]«Забавный дом негра» затрагивает темы расовой идентичности и смешанного происхождения, как видно через четыре проявления личности Сары. На отсутствие сюжета и сюрреалистических элементов в пьесе повлияли поиски Кеннеди выразительной обстановки, похожей на сны, вдохновленные ее встречей с масками во время жизни в Гане, а также различные художественные движения того времени. В спектакле используются маски, волосы, декорации и реквизит, чтобы вызвать представление о представленных смешанных культурах. Собирая белых персонажей с черными актерами, Кеннеди использует форму обратного менестреля, чтобы отразить кризис расовой идентичности Сары. [ 10 ]
В пьесе также заметна одержимость белизной. Помимо того факта, что все остальные ее личности имеют призрачно-белый цвет, то, как Сара боготворит свою мать за ее светлую кожу и длинные волосы, указывает на одержимость белизной. В пьесе она заявляет, что единственная «приемлемая» ее часть — это желтая кожа. Это также связано с одержимостью Сары своими волосами. Ее волосы вьющиеся и растрепанные, что заметно подчеркивает ее черноту. Это может быть причиной того, что Сара, ее мать и другие личности Сары теряют волосы в пьесе. Потребность Сары соответствовать белым стандартам общества и не иметь черных черт лица захватывает ее жизнь и является движущей силой ее мыслей и действий.
В личности Сары есть как женские, так и мужские персонажи, что представляет ее внутренний разрыв не только между чернотой и белизной, но и между женственностью и мужественностью. [ 3 ] Это помогает передать в пьесе тему как мысленного, так и буквального империализма, поскольку разум и тело Сары осквернены иностранными элементами. Женские фрагменты Сары — это белая европейская элегантность и королевская власть, тогда как черные фрагменты ее самой — мужественные мученики. Сопоставляя множественные гендеры и расы Сары, Кеннеди усложняет противоречивую расовую идентичность Сары.
Тема смерти также занимает важное место в пьесе. Все Сары — мертвые исторические личности, и Сару не дает покоя образ смерти ее отца и тяжелого состояния матери, доведшей ее до безумия. Сара также раскрывает свое желание убить своего отца, также стремясь уничтожить черноту внутри себя. Отец изображен таким образом, что его прикосновение оказывается фатальным, заставляя мать Сары терять рассудок и в конечном итоге доводя Сару до собственного самоубийства. [ 3 ] Вступительная часть пьесы представляет собой смертельные образы, поскольку белая занавеска описывается как сделанная из «дешевого материала ужасного белого цвета, материала, который напоминает внутреннюю часть дешевой гробницы». [ 5 ]
Сексуальность не преобладает в пьесе, поскольку Сару отталкивает и боится вступить в какой-либо союз со своим отцом. [ 3 ] Она выражает страх перед изнасилованием со стороны отца, поскольку считает, что он изнасиловал ее мать. Будучи результатом изнасилования, взгляды Сары на здоровые сексуальные отношения очень ограничены. [ 3 ] Сексуальность проявляется через взаимодействие герцогини и Иисуса, а также через ее взаимодействие с парнем Сары, Рэймондом. Герцогиня выступает высшим выражением сексуальности Сары. [ 3 ]
Волосы — еще одна важная тема в «Забавном доме негра» . Волосы определяют характеры и иллюстрируют судьбу Сары. [ 7 ] «Растрепанные курчавые волосы» Сары — единственная часть ее внешности, которая идентифицирует ее как чернокожую. [ 7 ] Ее волосы подчеркивают идею, что Сара пыталась отречься, а затем убить афроамериканскую часть своего наследия.
Психологические аспекты
[ редактировать ]«Забавный дом негра» демонстрирует, как человек может быть эмоционально и морально поврежден чем-то, что не затрагивало его напрямую. Сара испытывает ненависть к себе из-за своей черноты и того, что она представляет в ее жизни: ее отца; мужчина, который изнасиловал ее мать. Тот факт, что отец Сары покончил с собой из-за ее отказа, еще больше наносит ей вред. Отсутствие никого, кто мог бы поддержать ее или рассказать ей правду о том, что произошло между ее матерью и отцом (конец пьесы подразумевает, что история, которую знала Сара, возможно, не была правдой), заставляет ее создавать несколько версий себя, чтобы иметь смысл. того, что происходило. Если патологизировать опыт Сары в пьесе, то можно предположить, что возможны как расстройство множественной личности , так и шизофрения . Зрители не могут определить, говорит ли она вслух, когда взаимодействует с этими персонажами, что позволяет дифференцировать эти два расстройства. Трудно отличить, переживает ли зритель спектакль головой или это происходит в реальном мире. В любом случае, у Сары есть психические и эмоциональные проблемы, которые в конечном итоге приводят к ее смерти.
История выступлений
[ редактировать ]Профессиональный театр:
- Театр Ист-Энд, Нью-Йорк, январь 1964 года. [ 12 ]
- Театральная труппа Signature , октябрь 1995 г. [ 13 ]
- Классический театр Гарлема , февраль 2006 г. [ 14 ]
- Театр KC Melting Pot , Канзас-Сити, май 2018 г.
Колледжский театр:
- Гарлемская школа искусств , 2006 г. [ 15 ]
- Университет Брауна , октябрь 2008 г. [ 16 ]
- Университет Брандейса , февраль 2010 г. [ 17 ]
- Колумбийский университет , осень 2012 г. [ 18 ]
- Школа актерской студии драматического искусства при Университете Пейс , весна 2017 г. [ 19 ]
- Колумбийский университет , весна 2019 г.
Роль в движении черных искусств и его наследии
[ редактировать ]Движение черных искусств в Америке было «эстетической и духовной сестрой концепции черной власти». [ 4 ] В движении преобладали мужские влияния и элемент насилия. Кеннеди внесла свой женский голос в это движение, используя тактику художников, участвовавших в этом движении, например, заново изобретая язык и формы, а также представляя опыт чернокожих женщин. После того, как «Забавный дом негра» получил премию Оби за выдающуюся пьесу в 1964 году, работы Кеннеди приобрели силу не только в рамках Движения черных искусств, но и среди начинающих чернокожих драматургов. Нтозаке Шанге , Айша Рахман , Сьюзан-Лори Паркс и Робби МакКоли находились под влиянием Кеннеди. [ 20 ] Критики отмечают, что пьесы Кеннеди, в частности «Забавный дом негра» и его преемник «Ответы совы» , предлагают «призыв к более сострадательным отношениям между мужчинами и женщинами в черном сообществе», но пьеса также «призывает чернокожих женщин-художников составить графики». свой курс — при необходимости, даже без одобрения чернокожих художников-мужчин». [ 20 ] Пьеса Кеннеди показывает уязвимость чернокожей женщины, опыт, который до сих пор редко представлен в искусстве и средствах массовой информации. В пьесе показано, как чернокожие женщины страдают от обстоятельств и что они также подвержены психической нестабильности. «Забавный дом негра» призывает зрителей видеть чернокожую женщину отдельно от стереотипной независимой чернокожей женщины.
Другие пьесы Кеннеди
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Лауреаты премии 1964 года» . Деревенский Голос, ООО. Архивировано из оригинала 20 марта 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Хилл, Эррол и Джеймс Вернон Хэтч. История афроамериканского театра . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. Печать.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Керб, Розмари (май 1980 г.). «Фрагментированные личности в «Забавном доме негра» Эдриен Кеннеди и «Ответах совы» ». Театральный журнал . 32 (2): 180–195. дои : 10.2307/3207111 . JSTOR 3207111 .
- ^ Jump up to: а б Нил, Ларри (лето 1968 г.). «Движение черных искусств» (PDF) . Обзор драмы . 12 (4): 28–39. дои : 10.2307/1144377 . JSTOR 1144377 . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Кеннеди, Эдриенн. «Смешной дом негра» . Электронное издание ООО «Александр Стрит Пресс», 2014 г. Проверено 7 мая 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Молодой, Харви. Кембриджский компаньон афроамериканского театра . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2012. Печать.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Петруссо, А. «Обзор «Смешного дома негра». Драма для студентов . Эд. Айра Марк Милн. Том. 9. Детройт: Гейл, 2000. Литературный ресурсный центр.
- ^ MLA Картер, Стивен. «ЭДРИЕНН КЕННЕДИ (1931–)». Афроамериканские драматурги: Путеводитель от А до Я. Эд. Эммануэль С. Нельсон. Санта-Барбара, Калифорния: Гринвуд, 2004. Коллекция электронных книг ABC-CLIO.
- ^ Jump up to: а б с «Смешной дом негра» . HighBeam™ Research, Inc. Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Томпсон, Дебра (1997). «Инверсия менестрелей Blackface, импровизация расовой идентичности: смешной дом негра Эдриен Кеннеди» . Почтовая идентичность . Библиотека Мичиганского университета. Том. 1, нет. 1 . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Вон, Питер. «Funnyhouse» заглядывает в раздробленное сознание: [METRO Edition]» (Документ). Миннеаполис Стар и Трибьюн [Миннеаполис, Миннесота]. ПроКвест 417735480 .
- ^ «Смешной дом негра» . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Виллинджер, Дэвид (май 1996 г.). «Забавный дом негра. Кинозвезда должна сниматься в черно-белом» . Театральный журнал . 48 (2). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 221–223. дои : 10.1353/tj.1996.0038 . S2CID 190566259 . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Симонсон, Роберт. «Классический театр Гарлемского смешного дома негра добавляет спектакль» . Афиша . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ Гензлингер, Нил (25 января 2006 г.). «Внутренний кошмар: борьба с внутренней цветовой линией» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ «КОРИЧНЕВЫЙ ТЕАТР ПРЕДСТАВЛЯЕТ ВЕСЕЛЫЙ ДОМ НЕГРА» . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ «BTC продолжает сезон с «Забавным домом негра» » . Брандейс СЕЙЧАС . 25 января 2010 года . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ «Архив БТЭ» . Проверено 8 мая 2014 г.
- ^ «Репертуарный сезон Актерской студии» . 20 апреля 2017 г. Проверено 20 апреля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Лофгрен, Лотта (осень 2003 г.). «Клэй и Клара: голландец Бараки, «Ответы совы» Кеннеди и движение черных искусств» (PDF) . Современная драма . 46 (3). Издательство Университета Торонто: 424–449. дои : 10.3138/md.46.3.424 . S2CID 154472451 . Проверено 8 мая 2014 г.