Глоссарий Райхенау
Глоссарий Райхенау представляет собой собрание латинских глоссариев, вероятно, составленное в 8 веке на севере Франции для помощи местному духовенству в понимании определенных слов или выражений, встречающихся в Библии Вульгаты . [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]На протяжении веков перевод Библии, сделанный Иеронимом (ок. 382–405), стал труднее читать начинающему духовенству из-за различных грамматических, лексических и фонологических изменений, которые латынь претерпела в ходе своего развития в романский язык. Чтобы облегчить интерпретацию, писцы составляли глоссарии или сборники объяснений слов и фраз, встречающихся в Вульгате. [ 2 ] Слова, используемые в качестве толкований, как правило, были теми, которым суждено было выжить в романском языке. [ 3 ] в то время как слова, которые нуждались в приукрашивании, обычно не нуждались в пояснении. [ я ]
То, что мы сейчас знаем как Глоссарий Райхенау, было составлено примерно в восьмом веке в аббатстве Корби в Пикардии . Оттуда он в конечном итоге попал в аббатство Райхенау на юге Германии, где его нашел в 1863 году филолог Адольф Хотцманн . [ 4 ]
Выбранные записи
[ редактировать ]Термин найден в Вульгате | Значение | Потомки | Блеск(и) | Источник | Потомки [ ii ] | |
---|---|---|---|---|---|---|
скрытый | скрытый. ДАТ / АБЛ | — | я ухожу | Аттестованный вариант CL abscondito «скрытый», родственный abdito . [ iii ] | пиар */asˈko н являются/ ОФр. сиденья OOcc. Эско Кот. шотландский Осп. теневой ОПт. теневой Внз. скидка [ iv ] Это. аскосо Ро. скрытый | |
пихта [ а ] | Уходите. 1СГ | — | Форд | Вадо на языке CL означало «торопиться, спешить». | пиар */ˈβao/ ОФр. видеть [ v ] о. ва Кот. я иду Окк. я Сп., я иду [ мы ] Ast. vo Пт., я буду . Vnz См. вид я иду Вздремнуть. пустой | |
абтарии [ б ] | столяры | — | плотники | CL для «производителей вагонов». | ПР. */karpenˈtarʲi/ имя ОФр. Шарпантье | |
пиар */karpenˈtarʲos/ соотв. плотники Окк. плотники плотники плотники | ||||||
воздержание [ с ] | полынь. ДАТ / АБЛ | пиар */apˈsɪntʲo/ ОФр. сущность OOcc. снаружи СП. аксенхо См. Азиатский О, это. абсент |
алоксино | Греческое алоэ оксинис [ 5 ] «горькое алоэ». | ПР. */заблокировано/ о. алюин Осп. Алосна Pt. alosna | |
подростковый возраст | молодость | — | молодой человек | Синоним КЛ. | ПР. */jʊˈβɛntu/ ОФр. молодой человек Окк. молодой человек Кот. молодой человек | |
жало | жало | — | жала | Производное, основанное на CL aculeus + -o , - onis , первоначально суффиксе, образующем существительное, но служащем здесь просто расширителем. Обратите внимание на галло-романский аналог именительного падежа вместо ожидаемого * aculeo. | ПР. */akuˈlʲone/ о. Эгийон Окк. агулхон СП. жало Глк. Эгильон | |
да | бронза | — | нести [ д ] | Производное, основанное на aer- ( обл. основа , первоначально суффикс , aes) + -men образующий существительное, но служащий здесь просто расширителем. Засвидетельствовано в Кодексе Феодосиана четвертого века. | ПР. */aˈramen/ наглый Окк. арам . Кот Пт. провод Среднеквадратичное значение. аромат Это. рама Ро. латунь Срд. возвращает | |
ПР. */aˈramɪne/ [ 6 ] СП. провод | ||||||
возраст | поле | пиар */ˈaɡru/ Окк. кислый Пирог. область Это. агро Ро. рано 'поле, земля' |
кампус | Уже почти синоним в CL. | пиар */ˈkampʊs/ имя Офр. шанс | |
пиар */ˈкампу/ соотв. о. чемпион Окк. лагерь Кот. лагерь поле Пт. Кампо Среднеквадратичное значение. чемпион См. Куомп Это. Кампо День. поле Срд. Кампо Ро. поле | ||||||
ежегодный | цель. 3ПЛ . СБЖВ | — | чинить | Глагол основан на слове LL cinnus «подмигивать», неясного происхождения. | ПР. */ˈkɪnant/ ОФр. цент OOcc. они ужинают волна + преф. этом. Они упоминают об +предпочтительный | |
он будет волноваться | волноваться. 3СГ . ИМФФ . ПРОХОДИТЬ . СБЖВ | Ой заслуга Сп. тревога тревога 'с нетерпением жду' |
был бы огорчен | Глагол LL основан на CL angustia «невзгоды, трудности». | ПР. */anˈɡʊstʲat/ о. тоска Окк. беспокойство Кот. тоска Это. ангосция | |
апер | кабан | пиар */ˈапр/ Срд. свинкапру [ VII ] |
здоровая свинья [ е ] | Перифраз, букв. «дикая свинья». | ПР. */ˈpɔrkʊs salˈβatɪkʊs/ имя ОФр. дикие страхи | |
ПР. */ˈpɔrku salˈβatɪku/ соотв. о. дикая свинья Окк. дикий кабан Кот. дикая свинья Среднеквадратичное значение. Портг Сельвади Вгл. пуарк спасительный Это спасательная свинья . Ро. дикая свинья | ||||||
кустарники | сады | — | арбрицеллус | Рендеринг * arboriscellus , постклассического соединения, основанного на CL arbor, arboris «дерево» + - cellus , слиянии CL -culus и -ellus , обоих суффиксов, образующих уменьшительные формы. | ПР. */arborɪsˈkɛllu/ о. кустарник Окк. кустарник 'кустарник' Это. арбочелло 'саженец' | |
область | гумно | пиар */ˈarʲa/ о. воздух Окк. был Как. эпоха . Сп Пт. Эйра Это. айа . Ро |
что | Франкская *dannja. | Вал. день [ 7 ] | |
арена | песок | пиар */арена/ ОФр. ареина Окк. арена |
песок | CL означает «гравий». | пиар */sablone/ о. шаблон Окк. саблон Кот. Саулон СП. трафаретная печать Среднеквадратичное значение. Саблун . Салбаун См Это песок . ИРо. помазать | |
жилет | браслет | пиар */arˈmɪlla/ Армелла |
баукус | В конечном итоге от протогерманского *baugaz . | ОФр. но | |
черный | black. F . ACC . SG | — | черный | Почти синоним атрама в CL и заменил последний в LL. | пиар */ˈnɪɡra/ о. черный Гск. нера Окк. черный кошка Черная сп. черный пт. черный Пирог. линия Среднеквадратичное значение. Найре Вгл. вместе Это. нера День. нейро Ро. черный | |
ось | ось | пиар */ˈakse/ г-жа Айс 'доска'
Окк. аис | ||||
пиар */aksile/ о. эссе | ||||||
с добротой | доброта. АБЛ | — | доброта | Часто имел это чувство в CL. | пиар */bonɪˈtate/ о. доброта Окк. доброта Кот. доброта сп. доброта доброта О, это. доброта Это. доброта Ро. доброта | |
два | in_pairs. Ф. ПЛ . ADJ | — | два и два | Перифраз, буквально «два и два». | пт . по два два по Пт. два по два Это. из-за долга | |
аир | тростниковое перо | пиар */ˈкаламу/ Fr. о. 'стерня, солома' Frо. перо тростниковое |
пенна | CL означает «перо», что отражает изменение обычного письменного инструмента в поздней античности. | пиар */ˈpɪnna/ ОФр. пенис Пт. жалость Это. пенна Так. ушная раковина Ро. пеан | |
умнее | коварный. КОМП | — | более уязвимый | Сравнительная форма CL uitiosus «злой, продажный». | ПР. */βɪˈtʲosu/ ОФр. соседи Окк. беспощадный Кот. беспощадный 'развратный' Это. милый 'очаровательный' | |
клевета [ г ] | клевета. АСС | пиар */kaˈlʊmnʲa/ ОФр. чалонж OOcc. калонья Осп. Калонья Восемь. коиме |
раздор | CL означает «ссора, спор». | пиар */tenˈtʲone/ -преф OOcc. напряжение | |
лайм | все | пиар */'калке/ ОПт. соус Глк. соус Пт. отдача Осп. что СП. потому что 'пинать' |
каблук | Соединение на основе Calx + - aneus , первоначально являвшееся суффиксом, образующим прилагательное, но теперь служащим просто расширителем. | пиар */kalˈkanʲu/ ОФр. известняк Гск. Каукан Кот. пяточная кость Осп. каланно Среднеквадратичное значение. Чалчагн Это. кальканьо Срд. рак АРо. кальций Ро. каблук | |
печь | печь. АСС | пиар */kaˈminu/ Среднеквадратичное значение. чамин Вгл. кривой . Это |
печь | Позднее заимствование греческой печи. В Романтике не выжил. | — | |
Картальо | корзина. ДАТ / АБЛ | — | панарио | CL для «житницы». | пиар */paˈnarʲu/ о. корзина Окк. корзина СП панеро Пт. Панейро О, это. панайо Вздремнуть. Панаро | |
сыр | сыр. АСС | пиар */ˈkasʲu/ сыр Пт. сыр См. чис. Тск. проклятие Вздремнуть. случай Срд. случай Ро. КАС |
формирующий | Соединение на основе формы CL «плесень» + - aticus , словообразовательного суффикса, который стал особенно популярным в галло-романском языке. Первоначальный смысл здесь, по-видимому, был «то, что сделано по форме». | о. из урожая Окк. сыр Кот. сыр | |
ПР. */kaˈsʲɔlu/ тусклый Среднеквадратичное значение. гашишное масло | ||||||
крастро [ ч ] | казармы. ДАТ / АБЛ | пиар */ˈкастру/ сп. Кастро Пт. Кастро |
Эриберго | Франкская * хеберга . | ОФр. общежитие Окк. общежитие | |
цементники [ я ] | камнерезы | цемента производители | отношения | Франкский * макджо. Обратите внимание на свободную замену перед следующей гласной ⟨ti⟩ и ⟨ci⟩ , оба обозначающие [ts]. [ 8 ] | масоны Окк. масоны | |
цементные заводы [ я ] | камнерезы. ДАТ / АБЛ | каменщики | ||||
верхние этажи | палаты | — | особняки | LL уменьшительное от CL mansio «жилье». | ПР. */maˈsʲones/ -тусклый дома Окк. дома СП. мезоны ОПт. Мейхаоэнс видеть деньги 'амбары' Это магиони 'дома' Мистер. каменщики « стада» | |
ты уходишь [ к ] | избит. ДАТ / АБЛ . ПЛ | — | бичеванный | CL для «взбитого». | ПР. */flaɡelˈlatos/ ОФр. Флаелес о. помеченный | |
еда | еда | — | еда на всю жизнь | Фраза, напоминающая прароманское * uiuanda «еда», изменение CL uiuenda «то, что необходимо для жизни». [ 9 ] | ПР. */βiˈβyou/ о. мясо 'мясо' Окк. путешествие . Это 'еда' | |
ПР. */βiˈβɛnda/ СП. жилье Пт. вилла 'резиденция, жилье' | ||||||
печь | печь | — | печь | Более обычное слово CL. | ПР. */ˈfʊrnu/ соотв. о. четыре Окк. Форн Кот. Форн Ара. фурно духовка Пт. печь Среднеквадратичное значение. мех . Это День. горячий Срд. шерсть АРо. печь | |
глий [ л ] | холм. АСС | — | Монтания | Рендеринг * montanea , постклассического соединения, основанного на CL mont- (обл. основа слова mons 'гора') + -anea , первоначально суффикса, образующего прилагательное, но теперь служащего просто расширителем. | пиар */monˈtanʲa/ о. горы Окк. гора Кот. гора Сп. гора гора Среднеквадратичное значение. мунтогна . Это Вздремнуть. гора | |
кокцинус | алый | — | красный | CL для «красного». | пиар */ˈrʊβʲʊs/ имя ОФр. красный | |
пиар */ˈrʊβʲu/ соотв. о. румяна Гск. Арруи Окк. просить Кот. красный Ара. ройо СП. Рубио пт. рыжий Пирог. рубин Это безумнее . сердце Руби До. грабеж | ||||||
сталкивающийся [ м ] | кондитерские изделия. АСС | — | Турция | Уже засвидетельствовано на табличках Виндоланды первого века. [ 10 ] Предположительно, от торта «скрученный», что связано с формой теста. | пиар */ˈtʊrta/ о. туры Праздничный торт . сп Среднеквадратичное значение. турта Vgl. turta Это. торта Срд. торт Ро. торт | |
обмен | обмен. АБЛ | — | в обмен | Позднее заимствование галльского * cambion . Глоссер добавил префикс con- по аналогии с commutatione . | пиар */ˈkambʲu/ -преф о. изменять Окк. изменения Кот. изменять изменение Пт. изменение . Это Ро. изменять [ VIII ] | |
вынуждает | побуждать. 3СГ | — | Анетсет | Франкский *anhattian . [ 11 ] | ОФр. анесет О, это. Аницца ОПт. пустырник | |
рухнул | резать. 3СГ . ПРТ | — | он сделал это | Глагол, основанный на CL talea «срезание с растения». | пиар */taˈlʲa в т/ о. размер Кот. он порезал . сп Пт. Тальху Это . Ро. резать | |
оскорблять | принижение. АСС | — | стыд | CL означает «стыд, позор». | ПР. */βerˈɡʊnʲa/ о. стыд Окк. стыд Кот. стыд Осп. вергенна Аст. стыд Пт. позор . Это позор День. визжал бы | |
ПР. */βerˈɡʊndʲa/ Окк. Вергунья Сп. позор ОПт. стыд Лмб. позор Срд. бригунца | ||||||
котурники | quail. PL | ПР. */kotʊrˈnikes/ Сп. перепел Пт. украшает О, это. куропатки |
кваколес | Звукоподражание. | пиар */ˈkʷakkolas/ о. перепела Окк. желоба Кот. гуатлы Ребро. гуаллас Среднеквадратичное значение. квакрас . Это | |
пиар */kotʊrˈniklas/ тусклый Ро. куропатка [ ix ] 'куропатки' | ||||||
скаброны [ н ] | шершни | пиар */karaˈbrones/ Пт Камбрауш Это шершни . |
uuapces | Франкский *сожжен. | Fr. осы | |
часто [ ξ ] | сито. АБЛ | — | криуоло | То же слово после жидкостной диссимиляции . [ 12 ] Лишняя буква ⟨o⟩ выглядит как гиперкоррекция . | ПР. */ˈkriβru/ о. вертеп Ара. воля пять СП. гребень сито Ступня. криби Лмб. криби Срд. книга Ро. экран | |
ПР. */kriˈβɛllu/ тусклый Гск. глина Окк. сито Кот. гарбелл . Это | ||||||
ноги | голени | — | большеберцовая кость | Было такое же чувство и в CL. | пиар */ˈtiβʲa/ о . 'корень' | |
саммит | пик | ПР. */ˈkʊmen/ Это последняя капля . Пт. кончить Ро. гребень |
шип | Заверенный классический вариант колоса «острие» или «колосок». | пиар */sˈpiku/ соотв. о. эпи Окк. особенный фрл. спи Ро. острый | |
ПР. */ˈkʊlmɪne/ СП Саммит |
пиар */sˈpika/ пять Окк. шип Кот. шип сп. Спайк Пт. Спайк См. Спика Это. шип Срд. Испика | |||||
вместе | all. PL | — | каждый | Синоним КЛ. | пиар */ˈɔmnes/ Ой удача | |
и | give. IMP . SG | пиар */ˈda/ Гск. и Занимать. и Сп. да Пт. дает Среднеквадратичное значение. дай тебя Сравнить Это. да Срд. да Ро. Да |
донья | Синоним и родственный CL, ставший более популярным в галло-романском стиле. | пиар */ˈдона/ о. женщины Окк. Миссис кот пончик сейчас женщина | |
раздеть | лежал_голый. ИНФ | пиар */dɪsnuˈdare/ деньэр 'лишать' |
отказываться сотрудничать | Соединение на основе CL dis- (отрицающая приставка) + cooperire 'прикрыть'. | ПР. */dɪskopeˈrire/ обнаружить Окк. обнаружить . Кот СП. обнаружить Пт. обнаружить Ступня. узнать Это обнаружить Ро. открытие | |
ненавидеть | ругать. ИНФ | — | богохульствовать | Позднее заимствование греческого blasphemein «id». | ПР. */blastemare/ винить Окк. Блеймар Кот. богохульствовать сп. больно больно блазмур См. О, это. предвзятость [ я ] Срд. брстимар Ро. рана | |
возлюбленный | любовь. Ф. ПРОХОДИТЬ . ПТСР | — | начинать | Синоним CL в данном контексте. | пиар */амата/ ОФр. готовый о. любил [ II ] Окк. возлюбленный кот любимый То есть. начинать Сп. любил Пт. любимый Внз. любить Это. начинать Мистер. любил | |
нарисованный | вести. Ф. ПРОХОДИТЬ . ПТСР | пиар */ˈdʊkta/ OFr. OFr.duite OOcc. дух Как. дуит Осп. дух О, это. узнал Ро. УНЕСЕННЫЙ |
организовать [ о ] | Причастие прошедшего времени от minare , регуляризация депонента CL minari «угрожать», с эволюцией смысла, очевидно, относящейся к крикам на домашний скот, чтобы заставить его двигаться дальше. | пиар */mɪˈnata/ ОФр. во мне о. вел Окк. иметь в виду кошка менада Инжир. организовать Это. организовать Ро. управляемый | |
излучать | купить. 3СГ . ПРТ | — | по сравнению | Означало «получить» в CL. | пиар */компа́ра в т/ ОФр. купил Гск. судорога Кот. купил купил купил . купил Ро. купить 'купил' | |
меч | меч | — | меч | Более привычный синоним CL. | пиар */ˈɡlajʊs~ˈɡladʊs/ имя ОФр. замки 'меч-лилия' [ III ] | |
пиар */ˈɡlaju~ˈɡladu/ соотв. о. глина 'меч-лилия' OOcc. глази . Это 'меч' | ||||||
еда | food. ACC . PL | ПР. */ˈɛskas/ о . Окк. еда Кот. эски СП. да Пт. еда 'приманка' It. esche 'приманка, трут' Ро. ETSI 'Tinder' |
еда | Синоним КЛ. | ПР. */ˈkɪβos/ сп. приманки Пт. цевос 'приманка' | |
они усугубили | раздражать. 3ПЛ . ПРТ | — | они разозлились | Синоним КЛ. Версия без префикса, по-видимому, сохранилась в протороманском языке как asprire , с изменением спряжения. | пиар */asˈprirʊnt/ -преф ОФр. грубый О, это. априрон | |
выхлоп | осушать. ИНФ | — | собирать мусор | CL excauare «полый, пустой» от ex- + cauare , глагола, основанного на cauus «полый, пустой». | пиар */skaˈβare/ ОФр. Эшавер Окк. раскопать Сп. копать раскопать Среднеквадратичное значение. Стгавар . Это | |
будет истреблять | искоренить. 3СГ . ФУТ | — | искоренит | Синоним КЛ. | пиар */eradiˈkare/ . о Гск. даже OOcc. аразигар [ 13 ] Глк. даже Ро. ВВЕРХ | |
они взлетели | раздеть_прочь. 3ПЛ . ПРТ | — | они разграбили | Синоним КЛ. | ПР. */spoˈlʲarʊnt/ ОФр. эспоильерент Это . доктор философии Эспохаро [ IV ] Глк. потертый | |
колчан [ п ] | футляр для стрелы | — | колчан стрел | Перифраз, букв. «контейнер для стрел». Тека была классическим заимствованием греческого θήκη «контейнер», тогда как сагитта была исконно латинским термином, обозначающим «стрела». | пиар */ˈteka/ о. РЕЗАТЬ 'наволочка' Это. этого 'pod' Ро. оболочка 'футляр, ножны' | |
ПР. */saˈɡɪttas/ ОФр. Сайетес Окк. стрелки Кот. стрелки СП сэтас стрелки МОТ. сэтт Срд. Сайттас Ро. стрелки | ||||||
купра | Франкский заем, ср. Немецкий колчан. | ОФр. медь | ||||
усталый | усталый | — | Лассус | Синоним КЛ. | пиар */ˈlassʊs/ Мисс Рид . Окк | |
бедренная кость | бедро | — | бедро | CL означает «бедра». | пиар */ˈkɔksa/ о. бедра Окк. бедро Кот. бедро Сп., чьи Пт. бедро Пирог. в Чеу Среднеквадратичное значение. косса Вгл. копса Это бедро . Срд. косса Ро. бедро | |
поясная кость [ п ] | Означал «ремень» в CL. | ПР. */ˈkɪnɡla/ ОФр. запутывать ремень Окк. сенгла Кот. запутывать обхват Внз. Сенгия . Это | ||||
ПР. */ˈklɪnɡa/ Вздремнуть. сумасшедший Ро. ремень | ||||||
дикий | дикий | ПР. */ˈferʊs/ имя ОФр. гордый 'гордый' |
жесткий | CL означает «резкий, суровый». | пиар */durʊs/ имя ОФр. жесткий Среднеквадратичное значение. директории [ х ] | |
ПР. */ˈfɛru/ соотв. о. далеко 'гордый' 'уродливый' |
пиар */ˈдуру/ соотв. о. жесткий Окк. мажор Как. грубый сп. жесткий пт. жесткий Лмб. мажор Среднеквадратичное значение. реж. Вгл. круг Это. жесткий | |||||
это будет жестоко | кипятить. 3СГ | ПР. */ˈfɛrβet/ . Сп Пт. горячо Ро. варить 'идентификатор.' Это. краска 'у меня лихорадка' |
вареный | Синоним КЛ. | ПР. */ˈbʊllɪt/ ОФр. болт о. бой Окк. блохи Кот. булля . сп 'идентификатор.' Для ПУЗЫРЬКИ 'непоседы' Это. штамб Вздремнуть. тряпки Срд. Бадд 'идентификатор.' | |
фекс | отбросы | — | ложь | Галльские * лиги . | Мисс Рид | |
вспышка | дуть. ИНФ | — | ВЫДУВ [ п ] | Синоним КЛ. | пиар */sʊfˈflare/ удар Окк. софлар Поиск. софы Осп. пол Пт. удар Среднеквадратичное значение. суфлар . Это Ро. ВЫДУВ | |
мы разливаем по бутылкам | колба. АСС | ОФр. бутылка о. флакон Окк. колба Кот. колба Сп. флакон Пт. бутылка Это. фиаско |
бутик | Уменьшительное от Butis~buttis «бочонок», позднее заимствование греческого βοῦττις. | ПР. */bʊtˈtɪkla/ бутылка Окк. бутылка | |
он плачет | плакать. 3СГ . ПРОХОДИТЬ | — | он плачет [ т ] | CL означает «траур». | пиар */ˈplanɡ здесь/ инфа о. жаловаться Окк. планер Кот. простой Осп. фонарик ОПт. чейнджер Внз. пианзар См. плунгро Это . Вздремнуть. она плачет Да. Кьянчири Срд. выпендриваться Ро. жалоба | |
форум | рынок | ПР. */ˈfɔru/ ОФр. сила о . 'степень' СП. юрисдикция 'закон' Ро. для 'плаза' |
рынок | Синоним CL в данном контексте. | пиар */merˈkatu/ ОФр. маршировали о. шел Окк. рынок Кот. рынок СП. Рынок Пт. рынок Среднеквадратичное значение. марша Внз. отмечать . Это Срд. рынок | |
рамки | тип меча | — | обоюдоострый меч | Лит. «палка о двух концах». Bisacutus представляет собой соединение на основе CL bis «дважды» + acutus «заостренный». О потомках гладиуса «меча» см. статью ensis . | пиар */bɪsaˈkuta/ о. следующий 'инструмент плотника с двух сторон» Это. бисакута «обоюдоострый» | |
были [ ты ] | воровать. 3ПЛ . СБЖВ | пиар */ˈфурент/ Это. фурино Ро. огонь |
невольный | CL означает «смети вниз, унеси». | пиар */ˈɪmβolent/ ОФр. герб OOcc. эмблемы [ 14 ] Уксус. эмблема | |
ПР. */ɪmˈβolent/ Это. Инволино | ||||||
ярость | коричневый | — | коричневый | Франкский *коричневый. | о. коричневый Окк. коричневый Как. братан СП Бруно Пт. Бруно Среднеквадратичное значение. коричневый См. коричневый Это. Бруно | |
винтовки | melt. PASS . PCP . PL | — | днища | Постклассическое причастие прошедшего времени [ 15 ] фундере « тает ». | пиар */fʊnˈdutas/ о. фондю . Окк МОТ. фондю 'расплавленный' | |
галеа | шлем | — | шлем | Франкский *шлем . | ОФр. шарик соотв. . Бр СП. Йелмо Пт. Элмо Это. Элмо | |
родила | дать_рождение. 3СГ . ПРТ | — | созданный | Синоним КЛ. | пиар */ɡenera в т/ ОФр. гендрат о. порождать +предпочтительный Гск. отпустить +предпочтительный Кот. родит +предпочтительный Сп. родил +предпочтительный сгенерировано | |
милость | Спасибо | — | заработная плата | CL для «товаров, заработной платы». | пиар */merˈkede/ ОФр. Спасибо о., спасибо Окк. милосердие 'милосердие, спасибо' СП. нарезанный Пт. милосердие 'милосердие' МОТ. нарезанный 'Спасибо' Это награда 'милосердие' | |
Абен [ ж ] | поводья. АСС | — | сети для скота | Перифраз, букв. «поводья для вьючных животных». CL retinacula «поводья» напоминает прото-романское * retina «идентификатор», девербала от retinere «сдерживать». | ПР. */ˈrɛtɪnas/ ОФр. краснота~резнес поводья Окк. Ретнас Кот. считается поводья поводья Это. переделать [ V ] | |
ПР. */juˈmentu/ кобыла 'большой' Осп. освещение сп. осел пт. задница . Это День. каждый день пять 'вьючное животное' | ||||||
с тростью [ х ] | тростник. АБЛ | — | роз | Франкское *rausa. | ОФр. роз Окк. вне | |
ОФр. розель тусклый о. Рид | ||||||
ебитатум [ ψ ] | ослабить. АКК . ПРОХОДИТЬ . ПТСР | — | толкнул | Причастие прошедшего времени от * Bullicare , составного слова, основанного на CL Bullire «кипятить» + -icare , суффикса, образующего глагол. | пиар */bʊllɪˈkatu/ ОФр. Болгиет о. свечи зажигания. Окк. говорить Кот. беллугат Ара. эсболлигато +предпочтительный 'взволнованный, взволнованный' Это. буликато 'вареный' | |
пояса [ ой ] | гиацинт. Ф. ПЛ . АКК . ADJ | пиар */jaˈkintu/ о. гиацинт пять Окк. жацинт Кот. гиацинт |
персы | В конечном итоге из Персии , возможно, потому, что одежда, импортируемая оттуда, имела этот цвет. | о. потерянный 'сине-зеленый' | |
зима | зима | — | ребенок | Номинализация CL hibernus «зимний», прилагательного, полученного от hiems . | пиар */я м ˈβɛrnʊs/ имя ОФр. рвение OOcc. иверн | |
пиар */я м ˈβɛrnu/ соотв. ОФр. рвение пятница ивер Окк. зима Кот. зима СП. Зимнее Ассистент Ивьерна Пт. зима Среднеквадратичное значение. зима Вгл. отправь их It. Это.зима Срд. Иберра Ро. зима пять | ||||||
сараи | зернохранилища. ДАТ / АБЛ | ПР. */ˈorrʲu/ Кот. страница Ассистент ужас сердце Оррия |
пряности | Соединение на основе CL spica «колос» + -ариум «место хранения». | пиар */spiˈkarʲu/ Овал. дух [ 16 ] 'место для провизии' Грм . память 'зернохранилище' | |
лечь | бросать. ИНФ | — | бросить | 150 частых случаев лжи. | пиар */jekˈtare/ г- жа Джетер Окк. вибрировать Кот. гитара Ара. хитар . Сп Это . День. Джетта сердце гетто | |
гладить | ударять | пиар */ˈɪktu/ соотв. Пт. Эйто ' ряд' |
кольпус | CL заимствование греческого слова «колафос». | ПР. */ˈkɔlpʊs/ имя ОФр. столбцы | |
ПР. */ˈkɔlpu/ соотв. ОФр. ударять переворот Окк. ударять Как. полицейский Жарко | ||||||
идентификатор | это. НЕЙТ | — | специальный | CL для «это». | пиар */ˈɔk/ ОФр. УЭК Окк. о Кот. это 'этот' Окк. Я делаю О Кат. ок 'да' | |
печень | печень. АБЛ | пиар */jeˈkʷarʲa/ [ VI ] деликатес [ кси ] 'деликатесы' |
прохладный | CL ficatum 'фуа-гра', букв. «печень, откормленная инжиром», происходит от греческого συκωτόν. | пиар */ˈfɪkatu/ о. фуа Ассистент радоваться . Это печень | |
ПР. */fiˈkatu/ о. пусть это произойдет Ро. печень | ||||||
ПР. */ˈfikatu/ сп. печень пт Круто, Среднеквадратичное значение. проволока Вздремнуть. прохладный Срд. печень | ||||||
пиар */ˈfɪtaku/ [ 17 ] Окк. печень Кот. печень Пирог. фидик Лмб. фидег | ||||||
одет | одеваться. ПРОХОДИТЬ . ПТСР | — | одет | Синоним КЛ. | ПР. */βesˈtitu/ соотв. ОФр. одеваться Окк. одет Как. новости Ара. одеваться платье платье См. одежда . Это сердце зверь | |
ПР. */βesˈtutu/ соотв. ОФр. Вестут о. одеваться О, это. одет | ||||||
настаивать | бинты. АБЛ | — | фасциолы | Синоним КЛ. | пиар */fasˈkʲɔlas/ О, это. связки Ро. полоски | |
родимые пятна | Frankish * nastila. | ОФр. наслес Вал. Налес Это . маска | ||||
оскорбил бы | оскорбительный. 3СГ . ВАКЦИНАЦИЯ . СБЖВ | — | инганарет | На основе CL gannire «рычание» с приставкой и изменением спряжения. | ПР. */ɪnɡannare/ ОФр. один год Окк. обмануть . Кот сп. обмануть . Это Ро. гул | |
иссет | идти. 3СГ . ПЛЮП . СБЖВ | ПР. */ˈisset/ Ара. этот Парень. сейчас О, это. ушел Вздремнуть. Джесси Гибкий. действие |
он бы пошел | CL для «прогулки». | ПР. */amˈblasset/ Офр. стареть о. крылатый СП. крах Это. амбиасса Ро. заметь | |
она | да | — | так в оригинале | Уже используется в значении «да» в старолатыни. | пиар */ˈsik/ о. ты Окк. да 'на самом деле, да' Кот. да . Sp. да Пт. да [ хii ] Среднеквадратичное значение. щи Это. да 'да' Ро. и 'и' | |
акр | акр | — | газета | Рендеринг *diurnalis , постклассического соединения, основанного на CL diurnus 'ежедневно' + -alis , суффикса, образующего прилагательное. Во Франции этот термин развил смысл «земли, которую могут обработать волы за день». | пиар */jʊrˈnale/ ОФр. бумага 'журнал, мера земли' о. журнал [ хiii ] Окк. газета . Газета 'журнал' | |
горло | kill. IMP . PL | пиар */jʊˈɡlatɪs/ Ро. нанести удар |
убийство | Синоним CL | См . Necetur . | |
юс | закон | пиар */ˈюре/ Осп. юр Восемь. вокруг Это. гиуре |
закон | CL почти синоним. | пиар */ˈleɡe/ ОФр. лей о. законы Окк. ее Кот. закон закон Для лей Пирог. врач См. свет Это. добавлять ОСрд. лиги Спокойствие. врач | |
власть | CL означает «власть, авторитет». | ПР. */potesˈtate/ ОФр. подестед OOcc. позестат О, это. власть . Это | ||||
губы [ а ] | ванна | — | бассейн [ б ] | Могло обозначать в CL своего рода сосуд, но основной смысл был «раковина». Заимствовано из греческого κόγχη. | ПР. */но/ о. ракушки Окк. бассейн . кот конка СП. Куэнка . Это 'бассейн, водораздел' Мистер. конка 'голова' | |
Я сожалею | плач. 1СГ | — | плач | CL означает «плакать». | пиар */ˈploro/ ОФр. рыть о. плачет Окк. плакать Как. Я плакал Ребро. плоро сейчас я плачу . сп Пт. чоро Благочестивый чистый О, это. худший | |
стороны | bricks. GEN . PL | — | плитки [ с ] | CL для «черепицы». | пиар */ˈteɡʊlas/ ОФр. тиулы ~ тебе о. плитка Окк. теулас Кот. опоясывающий лишай СП. теджас Ast. teya плитка См. ручка Это. теголе Срд. Теула 'плитка' Тск. тегги Это. Теглие 'противни' | |
горшки | котел | — | Кальдария [ д ] | Соединение LL на основе CL Calid- (обл. основа слова Calidus «горячий») + -aria , суффикса, образующего существительное. | пиар */kalˈdarʲa/ ОФр. чалдьер котел Гск. каудера Кот. кальдера СП. кальдера Пт.котел См. кальдира Это котел . Ро. котел | |
оба [ и ] | левый. Ф. СГ . ADJ | — | левый | Синоним КЛ. | пиар */sɪˈnɛstra/ [ xiv ] о . Окк. левый Осп. зловещий Восемь. Кестра Среднеквадратичное значение. саниестра О, это. синестра | |
дети | дети. АСС | — | младенцы | CL для «детей». | пиар */ɪ н ˈfants/ дети Окк. дети Кот. младенцы 'идентификатор.' Осп. ифантес ОПт. ифантес 'наследники' Среднеквадратичное значение. уфанты ' идентификатор.' Это. фанаты 'пехота' | |
литовский | берег | ПР. */ˈlitu/ Это. Лидо |
рипа | Синоним КЛ. | пиар */ˈрипа/ о. рваться Окк. риба Как. риба СП. риба Пт. рыба Среднеквадратичное значение. Рива См. раипа Это. Рива Ро. овраг | |
они играли | играть. 3ПЛ . МВФ | — | они шутили | Регуляризация глагола-депонента CL iocari 'шутка, шутка'. | пиар */joˈkaβant/ ОФр. совместное мероприятие о. играли Окк. играл Кот. они играли Ara. Ара.чугабан Сп., они играли . Пт. играл Среднеквадратичное значение. Гиогаван См. играя Это они играли . Ро. играя | |
приготовленный | грязь. ДАТ / АБЛ | пиар */ˈlʊtu/ Это. сердце Сп. слизь Пт. Грязь Ро. глина Срд. Луту |
ты сделал [ ж ] | CL означает «отбросы, осадок». | ПР. */ˈfɛkes/ Это Я сделал сп. фекалии Пт. фекалии | |
маленькая свекровь | гранаты | — | маленькая граната | Перифраз, букв. «семянные яблоки». | пиар */mɪlaɡraˈnata/ Окк. милграна Кот. гранат . Ара Осп. милграна Гранат Пт. Гранада Это гранат . | |
зловредность | мачта | — | шкала | Франкская *мачта. | о. безумный Окк. мачта | |
команды | пучки. АСС | пиар */maˈnʊkli/ имя ОФр. руководство О, это. манокки Ро. связки |
плечи | Франкское *гарба. | о . Окк. плечи Кот. одежда Видеть. плечи Лиг. связка | |
пиар */maˈnʊklos/ соотв. ОФр. манойлз Кот. маноллы сп. пучки соусы | ||||||
кобылы | самцы животных | — | МУЖЧИНЫ | CL – уменьшительное от mas , единственное – от кобыл . | пиар */ˈмаска ʊ что/ имя OFr. masle Vnz. mas-ci фрл. мужской . Это Ро. кабан «свиньи-самцы» | |
пиар */ˈмаска ʊ / соотв. ОФр. мужчины о. мужчины Окк. мужчины Кот. мужчины Ребро. Масклос Ара. Масклос сп. самцы Пт. самцы Среднеквадратичное значение. масцелы Срд. маски | ||||||
нырять | дайвер_птица. АСС | — | морской хор | Лит. 'морская ворона'. | ПР. */ˈkɔrβu maˈrinu/ баклан Окк. Корб Марин Кот. баклан СП. Куэрво-Марино баклан | |
солдаты | солдаты | — | сервировка | CL для «слуг». | ПР. */serˈβʲɛntes/ о. сержанты 'сержанты' Окк. Слуги Кот. слуги сп. слуги 'слуги' | |
мины | угрозы. АСС | — | манас | Существительное женского рода, основанное на CL minacia «угрожающий». | пиар */mɪˈnakʲas/ о. угрозы Гск. мяукает Окк. угрозы Осп. угрозы Восемь. мехасы . Это | |
я принял друг друга | занимать. 1СГ . ПЛЮП | — | я взял взаймы | *Impruntare — это перевод * impromutuare , постклассического сложного слова, основанного на mutuare (регуляризация глагола-депонента CL mutuari «заимствовать») с префиксами in- и pro- . Общее выражение impruntatum habeo (букв. «Я [оно] позаимствовал») отражает характерный романский перифрастический претерит. | пиар */ajo ɪmprum ʊ ˈтату/ ОФр. взяли взаймы Окк. заимствованный Ро. я одолжил | |
одолжить | одалживать. ИНФ | — | одалживать [ г ] | CL означает «предоставить, обставить». | ПР. */preˈtare/ о. одолжить Окк. оказывать . Кот СП предоставить Пт. одалживать . Это | |
будет убит | убийство. 3СГ . ПРОХОДИТЬ . СБЖВ | пиар */некаре/ ОФр. новый о. орех Окк. отрицать СП Денегар +предпочтительный Это . +предпочтительный АР. убить |
будет убит | Синоним КЛ. Во всем романском языке значение некаре специализировалось на «убийстве утоплением», поэтому этот толкование служит для прояснения предполагаемого значения «убить». | ПР. */okˈkidere~au̯kˈkidere/ ОФр. охра Окк. проситель Это убить Ро. убийство Срд. оккидера | |
никто | никто. ЧТО | пиар */ˈnemɪni/ Ро. мое имя |
никому | Синоним КЛ. | ПР. */ˈnullu/ соотв. о. ноль Окк. ноль Как. нулевой См. ноль Это никто Срд. голый Так. нуду 'нет, бесполезно' | |
аренда | ткать. 3PL | — | прядение | Глагол, основанный на слове CL filum «нить». | пиар */ˈфилант/ о.филент Гск. Хилан Окк. ждать Кот. файл . Это . Сп Пт. фильм | |
некоторый | несколько | — | мульти | Синоним КЛ. | пиар */ˈmʊlti/ имя ОФр. много OOcc. много . Это Ро. много | |
ПР. */ˈmʊltos/ соотв. ОФр. молц Кот. моль Сп. много Аст. манчо Пт. многие [ хв ] | ||||||
не пожалел | не запасной. 3СГ . ПРТ | — | Он не спарринговал | Франкский *спаранджан. | ОФр. нен эспарнат Оно не выстрелило | |
нуакула | бритва | ПР. */noˈβakla/ . Кот СП. государства Ассистент государства бритва |
бритва | CL rad- , основа от radere «брить»), + -sorium , постклассический суффикс, обозначающий инструмент. [ 18 ] | ПР. */raˈsorʲu/ Французская бритва Окк. бритва Как. редко сп бритый Это. бритва | |
мать | мачеха | ПР. */noˈβɛrka/ Кольцо. Нуарка |
матрастра | Соединение на основе CL matr- (косая основа mater 'мать') + - astra 'подражатель' (женский вариант - астра ). | пиар */maˈtrastra/ Брат мачехи Окк. Майрастра кошка мачеха- сп. мачеха Пт. мачеха Пирог. марастра Лмб. мачеха | |
знать | знать. ИНФ | — | знать | CL почти синоним. | пиар */sˈkire/ Ро. новости Срд. Ишир | |
раскачиваться | колебаться. ИНФ | — | отмена | CL означает «перекрестие». Романтическое чувство развилось из идеи скрещивать ноги во время ходьбы. | пиар */kankelˈlare/ г-жа канцлер | |
сапоги | поножи. АСС | — | шлюха | Frankish * hosa . | ОФр. оттенки Осп. уэсас Опция с точки зрения О, это. в них | |
ты спотыкаешься | уехать_прочь. 2СГ . СБЖВ | — | абатты | Префиксная переделка CL баттуасов. | пиар */abˈbattas/ субпродукты Окк. настоятель Кот. настоятель СП. настоятель Пт. настоятель Это . | |
онагр | дикий осел | — | здоровый осел | Asinus — это CL, что означает «осел». О saluaticus статью aper. см . | пиар */ˈasɪnʊs/ имя ОФр. ослы | |
пиар */ˈasɪnu/ соотв. ОФр. Асне о. осел Гск. а также Окк. Асне Кот. аза сп. осел Пт. осел Труп. азе Ступня. а также Лмб. Асен рупий. установить Внз. аксено Это. ВОЗ Ro. Ро.асен Срд. река | ||||||
загружен | груз. ПРОХОДИТЬ . ПТСР | — | загружен | Причастие прошедшего времени от * carricare , глагола, основанного на CL carr- (обл. основа от carrus 'повозка') + icare , глаголообразующего суффикса. | пиар */karrɪˈkatʊs/ имя ОФр. нагрузка Окк. загружен | |
пиар */karrɪˈkatu/ соотв. ОФр. заряжать о. Обвинен Окк. загружен Кот. загружен Sp. Загружен Пт. загружено . Это Ро. загружен +предпочтительный | ||||||
города | города. ДАТ / АБЛ | — | города | LL означает «города», семантическое изменение CL ciuitas «гражданин». | ПР. */kiβˈtates/ цит . Окк. города Кот. города города города Среднеквадратичное значение. цитады Внз. город О, это. города . Это 'города' Ро. КРЕПОСТИ «крепости» | |
замки | CL для «крепостей». | ПР. */kasˈtɛlli/ имя ОФр. Частель OOcc. замок Внз. Кастели О, это. замки Это. Кастелли Так. кастеди | ||||
ПР. */kasˈtɛllos/ соотв. OFr. chastels о. замки Гск. кастеты Окк. замки Кот. замки Сп. замки Аст. Кастиеллос ПТ. замки Среднеквадратичное значение. целомудрие Срд. кастеддос | ||||||
опиум | пасти | — | бербикарий | Соединение на основе CL ueruex 'ram' + - arius , суффикса, обозначающего род занятий. | ПР. */berbɪˈkarʲʊs/ имя ОФр. бергье | |
пиар */berbɪˈkarʲu/ соотв. ОФр. горы миссис Бергер Лим. баржер Ро. баран | ||||||
пиар */berbeˈkarʲu/ Срд. Рамбекарью | ||||||
должен | быть_подходящим. 3СГ | — | он встретил | Было такое же чувство и в CL. | ПР. */komˈβɛnɪt/ подходит Окк. созывать Кот. костюмы . Сп . Пт . Это Ро. правильно | |
лучшее | best. ACC . PL | — | лучшие | CL для «лучшего». В романском языке это слово также стало означать «лучший». | пиар */meˈlʲores/ лучший Окк. лучший Кот. лучше лучший Аст. Мейорс пункт. лучший Среднеквадратичное значение. мельеры Лучше | |
оптимальный | best. ACC . SG | — | очень хороший | Перифраз, букв. 'очень хороший'. Вальде выжил как первый элемент OFr. воду и вопют . [ 19 ] | ПР. */ˈbɔnu/ ОФр. хорошо , хорошо хорошо Окк. Бон Кот. бо СП хорошо Пт. хорошо Среднеквадратичное значение. булочка Видеть хороший Это хорошо Ро. хороший | |
руда | рот | — | рот | CL означает «щека». | пиар */ˈbʊkka/ Fr. Пт Окк. рот Кот. рот сп. рот рот Среднеквадратичное значение. рот Видеть дыра Это рот . 'рот' Ро. щека 'щека' | |
он показал | показывать. 3СГ . ПРТ | — | он указал | Синоним КЛ. | пиар */mosˈtra в т/ ОФр. показано о. показывать [ xvi ] Гск. показать Кот. покажет Сп. показал . Пт . Это Ро. упрекать | |
старые | sheep. PL | ПР. */ˈɔβes/ Ро. привет |
бороды | CL ueruex 'кастрированный баран'. | ПР. */berˈbikes/ о. овца OOcc. бербиц [ 20 ] О, это. грабли | |
ПР. */oˈβɪklas/ тусклый о . Окк. Оэльхас Лим. овца Кот. овца Ара. Уэллас овца Пт. овца |
ПР. */бербекес/ Срд. Рамбеш Ро. РАМН | |||||
палиурус | шип Христа | — | Кардон | Соединение, основанное на CL cardus 'чертополох' + -o , -onis , первоначально суффикс, образующий существительное, но служащий здесь просто расширителем. Обратите внимание на галло-романский аналог именительного падежа вместо ожидаемого * cardo. | пиар */karˈdone/ соотв. о. Шардон Окк. карикатура . Это Так. Кардуни | |
ПР. */ˈcardo/ имя сп. чертополох чертополох Это. Кардо Так. Кардо | ||||||
плащ | плащ | — | капли | Франкский *drāpi. | о. убийство Окк. убийство Кот. убийство тряпка Пт. ловушка Сравнивать убийство . Это Срд. упал | |
дополнительный | tent. GEN . SG | ПР. */papɪˈlʲone/ Офр. тротуар 'бабочка, павильон' о. павильон Окк. отправлять Кт. павильон павильон Это . 'павильон' о. бабочка [ XVII ] Окк. бабочка Кот. бабочка О, это. парпальоне 'бабочка' |
ты тянешь | Галло-романский аналогичный именительный падеж вместо CL trabs 'балка' или 'сооружение, построенное вокруг балки' (обл. основа trab- ). | ОФр. три имя | |
ПР. */ˈtraβe/ соотв. ОФр. встретиться 'палатка, балка' OOcc. трау [ 21 ] Pt. trave Это. путешествовать | ||||||
басня [ ч ] | волдырь | — | музыка [ я ] | Это значение могло иметь и в CL, но его основным значением было «мочевой пузырь». | пиар */βekˈsika/ о. мочевой пузырь Окк. следовать Кошка мочевого пузыря СП. вежига Аст. вексига Пт. мочевой пузырь Это. везкиса Срд. автобусика Ро. мочевой пузырь 'волдырь, мочевой пузырь' | |
изгой | одинаково. НЕЙТ . ПЛ . ADJ | пиар */ˈparʲa/ пара Пирог. пара Это. стена 'пара(ы)' |
подобное | Синоним CL в данном контексте. | пиар */ˈsɪmɪles/ ОФр. кажется OOcc. кажется | |
деньги | сумка | — | спортивный ягненок | CL означает «маленькая корзинка». | ПР. */sporˈtɛlla/ OOcc. спортсменка [ 22 ] Эспортилья Ой в спорте Srd. isportedda | |
погибнет [ Дж ] | медведь. 3СГ | — | отношение | Контекст таков: Иоанн свидетельствует (Иоанна 1:15). | о., он свидетельствует Это свидетельствует о | |
пес | ступня | — | педикюр | Галло-романский аналог именительного падежа вместо CL pes (обл. основа ped- ). | ОФр. кусок имя OOcc. пес | |
ПР. */ˈpɛde/ соотв. ОФр. Пит о. пестрый Окк. для Кот. маленький Ара. Пит сп. нога Для на Среднеквадратичное значение. пе См. пи . Это Срд. педе Золото. кусок | ||||||
приносить присягу | приносить присягу | ПР. */ˈpɪɡnʊs/ Осп. пеннос . СП |
ууадиус | Франкская *дорога. | Мисс Гейдж Окк. ворота 'воля, завещание' | |
пиар */ˈpɪɡnu/ Среднеквадратичное значение. колышек . Это | ||||||
пиар */ˈpɪɡnora/ Пренда МОТ. пегнора | ||||||
ПР. */pɪɡnore/ залог | ||||||
толстый | толстый. ПЛ . ADJ | — | жиры | Переделка CL crassi. | пиар */ˈɡrassi/ имя ОФр. Гра видеть грех Это. Грасси Ро. ЖИРНЫЙ | |
ПР. */ˈɡrassos/ соотв. трава Кот. жирный сп. жирный Пт. жирный Среднеквадратичное значение. Гра Мистер. жирный | ||||||
тележки | тележки | — | Карра | Изменение CL carrus «повозка» на средний род. | пиар */ˈkarras/ Рм. забота | |
пиар */ˈkarri/ ОФр. голец Это. Кэрри | ||||||
ПР. */ˈkarros/ о. символы Окк. Каррис Кот. автомобили Автомобили автомобили | ||||||
фрикадельки [ к ] | ячмень | ПР. */poˈlɛnta/ См. загрязнитель Это. полента Срд. уборка |
Мука | CL для «муки». | пиар */faˈrina/ о. мука Гск. Хария нужна Мука кот Мучный СП. мука Пт. мука Пирог. фарин-а Среднеквадратичное значение. фарина Вгл. заканчивать Это. фарина Срд. фарина Ро. мука | |
ученик | ученик. АСС | — | чернота в глазах | Перифраз, букв. «черное (часть) в глазу». | о. чернота глаза | |
предполагается | помещать. 3СГ . ПРОХОДИТЬ . СБЖВ | ПР. */ˈпонере/ о. лежать Гск. Понер Окк. класть Кот. класть Ребро. понре 'облажаться' . сп Опция мочевой пузырь . Пт . Это Срд. поннере Ро. РЕАЛИЗАЦИЯ 'положить, разместить' |
быть отправленным | CL mittere «отправить» в LL стало означать «положить». | ПР. */ˈmɪttere/ о. положить Гск. метр Окк. метр Как. метр Ребро. метр СП. метр Пт. метр . Это Срд. минтере | |
взвешенный | обремененный | — | могила | Причастие прошедшего времени от * grauiare , постклассического глагола, основанного на CL grauis «тяжелый, обремененный». | ПР. */ɡraˈβʲatʊs/ ОФр. Грегьес | |
заселять | скакательный сустав. АБЛ | — | место соединения ворот [ л ] | Перифраз, букв. «сочленения колен». | пиар */junkturas/ суставы Окк. Джончурас Кот. суставы СП. суставы Пт. суставы Это суставы . | |
пиар */ɡeˈnʊkli/ имя ОФр. генойль См. зенакль . Колени Ро. колено | ||||||
пиар */ɡeˈnʊklos/ соотв. ОФр. Дженойлз колени Окк. генолы Кот. колени Ара. ченолло Фенхель колени Среднеквадратичное значение. шануглы Срд. Бренукос | ||||||
мороз | мороз | пиар */pruˈina/ о. коричневый 'морось' OOcc. синяк 'мороз' Внз. пуина 'сыр рикотта' Это. заботы 'мороз' |
замороженный | Соединение на основе CL gel- (обл. основа от gelus 'мороз') + - ата, романский существительный суффикс. | пиар */ɡeˈlata/ ОФр. назад о. желе Окк. ледяной кот Ледяной сп. мороз Пт. мороз Ступня. Гелада . Это Срд. мороженое | |
с кинжалом | кинжал. АБЛ | — | копье | CL означает «копье». | пиар */ˈlankʲa/ о. копье Окк. копье Кот. запуск СП Ланца копье Это. Лянсия Мистер. копье | |
красивый | beautiful. F . SG | — | Белла | Синоним КЛ. | ПР. */ˈbɛlla/ г-жа Белль Окк. защищать кот Красивый Ара. Симпатичный Среднеквадратичное значение. Белла Vgl. biala Это. Белла Так. Беда | |
немного | маленький. АСС | — | несколько | Синоним КЛ. | ПР. */ˈparβu/ ОФр. парф 'маленький' Пт. парво 'маленький, тупой' | |
ПР. */ˈparβʊlu/ тусклый О, это. мало будет Это . 'мальчик' | ||||||
пустулы | волдырь | — | плохие ногти [ м ] | Клауус также имел это значение в CL, хотя его основное значение было «гвоздь». | ПР. */ˈklaβu/ о. выделять 'ноготь, пустула' OOcc. Клау [ XVIII ] Кот. ключ Ребро. Клау сейчас ключ гвоздика Пт. дерьмо Пирог. граждане О, это. Кьяво [ VII ] сердце дерьмо 'ноготь' | |
правила | правило. 3СГ | пиар */ˈrɛɡɪt/ Это. регге Срд. сожалеть |
управляет | Синоним CL заимствован из греческого kῠvernᾰein. | пиар */ɡʊˈβɛrnat/ ОФр. правительство о. управляет Окк. управляет . Кот СП управляет Пт. управляет It. Оно.правит Срд. куберрат | |
избавитель | перемерить. 3СГ . ФУТ | пиар */meˈtire/
СП мера |
переизмерю | Глагол, основанный на CL mensura «мерить». | пиар */mesurare/ о. мера Окк. измерить Кот. измерить СП. измерить Пт. измерить Среднеквадратичное значение. Мезирар . Это Ро. измерение | |
внезапно | внезапно | — | сразу | Синоним КЛ. | ПР. */ˈsʊβɪto/ ОФр. друзья [ VIII ] Окк. сопте | |
они нашли | находить. 3ПЛ . ПРЕТ | — | они нашли | Синоним КЛ. | ОФр. *пришел [ Х ] ОСрд. *imbennerun | |
рез | вещь | пиар */ˈres/ имя Гск. арест Окк. рез Кот. рез 'ничего' . Сп.рез Срд. повторное использование 'голова крупного рогатого скота' |
причина | CL для «предмета». | пиар */ˈkau̯sa/ о. выбрал Окк. причина Кот. что? Сп. что ОПт. куза Пт. вещь Среднеквадратичное значение. чосса См. причина Это что ? ОСрд. дом | |
ПР. */ˈrɛne/ соотв. ОФр. Ничего 'вещь' о. ничего Клей. чистый Гск. Аррен ОПт. бегать Глк. Рен 'ничего' | ||||||
уважая | посмотрите_обратно. 3PL | ПР. */resˈpɛktant/ Пт. уважение это. Они уважают |
надежный | Соединение на основе франкского * wardōn ' watch + re- . | о . Окк. Гардан -преф Кот. сохранить -преф СП охранник -преф Пт.охранник -преф Лмб. Варден Среднеквадратичное значение. вурдан -преф . Это Вздремнуть. они выглядят -преф | |
оставшийся | оставаться. 3PL | — | они остаются | Синоним КЛ. | пиар */remanent/ ОФр. оставшийся Кот. роман . Это Осп. реманить Ро. я остаюсь | |
вы получаете | виновный | пиар */ˈrɛu/ См. ри Это. Рио Ро. река 'плохой, злой' |
виновный | синоним ЛЛ. | пиар */kʊlˈpaβɪle/ о. виновен Окк. разборный Это виноват . 'виновный' | |
оно будет возвращено | страх. 3СГ | — | стыдящийся | CL означает «чувствовать стыд». | ПР. */βerˈɡʊndat/ ОФр. предоставленный | |
трибуна | клюв | пиар */ˈrostru/ трибуна лицо 'лицо' Ро. соединение 'рот' |
беккус | Заимствование галльского *bekkos . | ПР. */ˈbɛkkʊs/ ОФр. лучший | |
ПР. */ˈbɛkku/ о. потому что Окк. потому что Кот. потому что Спайк сопло Это. Бекко | ||||||
закрывать | красноватый. 3СГ | — | сора | Франкский * саур. | миссис кислая 'дымчатый, желтый' Ок. останки 'желтый' Кот. Саура 'темно-желтый' | |
молиться | морщинка | пиар */ˈruɡa/ Это. Руга 'морщина' АРо. аруга 'овечьи ворота' |
сморщенный | Соединение на основе франкского * hrunkja 'морщина' + -tura , суффикса, образующего существительное. | о. фроншюра | |
перерыв | камень. АСС | пиар */ˈрупе/ Это. перерыв 'утес' |
камень | CL заимствование греческого камня. | ПР. */ˈpɛtra/ ОФр. камень о. камень Окк. камень кот каменный СП. Пьедра Пт. камень Вгл. питра Это. Пьетра Ро. камень | |
сага | плащ | пиар */ˈsaja/ о. юбка Осп. мне юбка 'юбка' |
Кортина | LL означает «занавес», от более раннего термина CL, обозначающего тип котла. Эволюция чувств неясна. | пиар */korˈtina/ о. куртина Окк. занавеска Как. занавес Сп. занавес ОПт. Кортинья Это. Кортина | |
сагма | вьючное седло | — | сома | Одно и то же слово после ряда звуковых изменений. | ПР. */sau̯ma/ Пт лето 'вьючное седло' Окк. Саума 'самка осла' Как. Салм 'тонна' Это. сома [ XI ] 'груз, бремя' Это. Сальма 'труп' | |
седло | Синоним CL | ПР. */ˈsɛlla/ г - жа Селле Окк. седло Кот. селла доктор философии там СП. стул Пт. прерванный См. они Это. селла Так. седда Срд. видимый Ро. седло 'седло' | ||||
более здоровый | здоровый. КОМП . АБЛ | — | плюс Сано | Перифраз, букв. «более здоровый». Синтетическая сравнительная характеристика романса. | ПР. */плюс ˈсану/ о. плюс святой Окк. гной сан О Кат. положить грудь ОПт. Чус Лиг. Чу Сан Ступня. пи сан Это здоровее . Срд. здоровый | |
задача | упаковка | пиар */ˈsarkɪna/ Ро. задача АРо. сарцина |
бисатья | Переосмысление слова CL bisaccia «двойные мешки» как существительного женского рода единственного числа. | ПР. */bɪˈsakʲa/ сумка Гск. целовать Окк. бьясо Это . | |
более | кастрюля | пиар */sarˈtaɡɪne/ Окк. Рак Вздремнуть. сартейн Сковорода Глк. сартана Пт. бэккантри Срд. сартагин |
коленная чашечка | Синоним CL | ПР. */paˈtɛlla/ ОФр. платить о. печь Окк. сковорода Кот. паэлья СП. падилья Среднеквадратичное значение. кастрюля Это сковорода . Так. пареда | |
сцинифы | комары | — | долота | Вероятно, звукоподражательного происхождения. | ПР. */tʲinˈtʲalas/ ОФр. долота Внз. сгинсале комары ru Ро. комар маска | |
посевы | посевы | — | беспорядок | Синоним КЛ. | ПР. */ˈmɛsses/ Кт. беспорядок Это. Месси . СП Пт. беспорядок | |
ПР. */messjones/ ОФр. мейсоны урожай Окк. мейсоны | ||||||
один раз | один раз | — | один раз | Романтический перифраз, букв. 'один раз'. В CL uice означало «поворот, экземпляр». | ПР. */una ˈβɪke/ ОФр. фейс [ XII ] однажды Окк. ветеринар Сп. один раз Пт. один раз | |
похороненный | интерр. Ф. СГ . ПРОХОДИТЬ . ПТСР | пиар */seˈpʊlta/ Вгл. сепуальта Это. из сепо горит |
похороненный | Редкий вариант CL. | пиар */sepeˈlita/ ОФр. в Севели о. похороненный +предпочтительный Окк. правда Кот. себоллида Это похоронено . | |
саван | ткань | ПР. */sɪnˈdone/ Это . |
Линчоло [ н ] | Синоним КЛ. | ПР. */lɪnˈtʲɔlu/ о. Плащаница Окк. лист Кот. лист СП. Ленсуэло лист Среднеквадратичное значение. Лензиэль См . линёл . Это | |
исключительно | индивидуально | — | только | Соединение на основе CL sola («один») + mente , романского суффикса, образующего наречие, происходящего от CL mente (абл. мужского «разум»), часто встречающегося в аблативных абсолютах, таких как sollicita mente «усердно», букв. «с усердным умом». | ПР. */sola ˈmente/ ОФр. основание только Окк. только Кот. только Осп. только Пт. только Это только | |
если ты хочешь | если хотите. 2СГ | — | если ты хочешь | Регуляризация UIS , ср. 150 спряжений, таких как они хотят [ 23 ] | ПР. */si ˈβɔles/ ОФр. видеть друг друга о. * если хотите Окк. если ты хочешь Кот. если ты хочешь Среднеквадратичное значение. ще вулс См. они наполняют Это. если хочешь . Срд. если стволы | |
свободный | бесплатно. ПРОХОДИТЬ . ПТЦП . ДАТ / АБЛ . ПЛ | ПР. */soˈlutos/ соотв. ОФр. решение 'решено, оплачено' |
развязанный | Причастие прошедшего времени от disligare , составного слова, основанного на CL dis -, отрицающего префикса, + ligare «связь». | пиар */dɪslɪˈɡatos/ ОФр. проскальзывание о . Осп. делегирован ОПт. делегирован | |
пиар */dɪslɪˈɡati/ Это. слигати Ро. Свободный | ||||||
сортилеус [ о ] | гадалка | — | колдун | Передача * sortiarius , постклассического соединения, основанного на CL sors, sortis 'фортуна' + -arius , суффикса, обозначающего род занятий. | ПР. */sorˈtʲarʲu/ соотв. о. колдун | |
шпатель | пальмовая ветвь | Проф. */spatʊla/ ОФр. шпаль о. плечо хорошо плечо Кт. эспатла назад Пт. Назад Внз. она спала Это плечо . Так. лопата 'плечо' |
ветка пальмы | Перифраз, букв. 'ветвь пальмы'. Рама отражает коллективную форму [ 24 ] на основе CL ramus «ветвь». | пиар */ˈrama/ ОФр. Райм о. медь [ XIII ] Окк. Рама Кот. Рама СП. Рама 'ветвь' | |
ПР. */ˈpalmas/ ОФр. ласты о. пальмы Окк. пальмы Кот. ласты сп. пальмы Пт. в Пальме Это. пальма Срд. в Парме Ро. руки | ||||||
навоз | экскременты | ПР. */sˈtɛrku/ Осп. стяжка Пт. навоз . Это навоз Ро. Стерка |
фемус [ п ] | Синоним КЛ. | ПР. */ˈfɛmʊs/ ОФр. фиенс Окк. болота Как. женский То есть. Фьемо | |
ПР. */sˈtɛrkore/ Сп. навоз | ||||||
утонул | drown. PASS . PTCP . PL | пиар */sʊmˈmɛrsi/ Это . |
нечати | CL означает «убит». | См . нецетур. | |
очень тонкий | очень.тонкий. Ф | пиар */sʊpˈtile/ Офр. тонкий OOcc. сотил О Кат. муж Это. тонкий Срд. тонкий Ро. тонкий |
совершенный | Соединение, основанное на CL per- , усиливающемся префиксе, + pittita «маленький», постклассическом слове неясного происхождения. | пиар */pɪtˈtita/ о. маленькая Кот. маленький Окк. маленький | |
они горят | зажечь. 3PL | — | при принятии решения | Рендеринг * exprendunt , постклассического соединения, основанного на CL ex - + prehendere «захватить». | ПР. */sˈprɛndʊnt/ о . | |
столкнулся | платье священника. ДАТ / АБЛ | пиар */sudaˈrʲɔlu/ тусклый Вгл. первый класс 'носовой платок' |
что-нибудь | Соединение, основанное на франкском * fano 'ткань' + - o , - onis , первоначально суффиксе, образующем существительное, но теперь служащем просто расширителем. | Мисс Фанон «папское платье» | |
борозды | хребты. ДАТ / АБЛ | пиар */ˈsʊlki/ имя . Это День. сурчи |
богатый | Галльский *rica. | ОФр. ЗАЯВЛЕНИЯ о. лучи Окк. ты правишь | |
пиар */ˈsʊlkos/ соотв. Кот. борозды СП. суркос соки Срд. суркос | ||||||
их | свинья | пиар */Сью/ Срд. Сью |
свинья | Синоним КЛ. | См. запись для aper . | |
ногой | родинки. АСС | пиар */ˈtalpas/ о. серо-коричневый Окк. тальпы Кот. родинки маска сп. топос маска Глк. родинки Это. тальпе Срд. зазор |
снова | Заимствование франкского * mul . | о. мюлот тусклый 'полевая мышь' | |
крыша | крыша | пиар */ˈtektu/ ОФр. воля крыша Гск. тетя Окк. технология крыша Глк. тейто Пт. потолок Пирог. тэйт Лмб. Текк Среднеквадратичное значение. тетг См. тиат Это. крыша |
солярий | CL означает «терраса на крыше». | пиар */solˈarʲu/ о. солдат Гск. солнечный 'чердак' | |
он устал [ q ] | раздражать. 3СГ | — | аножет | Рендеринг *inodiat , постклассического глагола, основанного на CL odium «ненависть». Обратите внимание, что интервокальный ⟨g⟩ представляет /j/. [ 25 ] | пиар */ɪˈnɔjat/ о. скука Окк. злой Кот. злиться СП. Эноя Пт. сердитый Это. Угия -преф | |
скука | монотонность. ДАТ / АБЛ | — | тепло | Соединение на основе CL tepid- (обл. основа слова tepidus «теплый») + -itas , суффикса, обозначающего качество. | ПР. */ˈtɛpɪdu/ ОФр. тив о. теплый Клей. сказал Окк. тебе Кот. тебе сп. Теплый Тёплый . Теплый сердце высокая температура 'теплый' | |
телевидение [ р ] | молотить. 1СГ | — | трибула | Глагол, основанный на слове CL tribulum «молотильная доска», в конечном итоге производном от tero . | ПР. */ˈtribble/ ОФр. тройка , триула Кот. трель СП. трель рельс Это. племя сердце тройной | |
Ужасный [ с ] | одежда | — | масса | Франкская *куфья. | ОФр. кофе о. прическа Гск. ВОЗ Окк. кофе Пт.капюшон | |
уитта | CL означает «повязка на голову». | ПР. */ˈβɪtta/ ОФр. вет Кот. Знать СП. бета Пт. соответствовать . Это Ро. летучая мышь | ||||
грудь [ т ] | панцирь | — | бруния | Франкская * брунния. | ОФр. оружие о. уздечка OOcc. бронха | |
луч | луч. АСС | См. запись о мастусе. | Трастр [ в ] | CL для «перекладины». ОФр. tref < trabem также может означать «палатка», поэтому это толкование служит для прояснения предполагаемого значения. | ПР. */ˈtrasu/ ОФр. волноваться 'поперечная балка' Сп. траст Пт. Фрет 'хлам' | |
передача | переносить_через. 3ПЛ . ФУТ | — | транспорт | Синоним КЛ. | пиар */trasˈpɔrtant/ ОФр. транспортер О, это. трапано | |
пересекать | pass_by. IMP . SG | — | ультра крыло | Ultra — это CL, что означает «за пределами». Аларе — это латинизированное написание OFr. алер 'иди'. [ 26 ] | ОФр. за пределами Алера | |
пересекать | плавать_через. ИНФ | — | транснотариально | Notare — это изменение слова CL natare «плавать» посредством диссимиляции гласных . | пиар */trasnoˈtare/ ОФр. *треснодер О, это. спотыкание | |
пиар */noˈtare/ -преф ОФр. дальше Среднеквадратичное значение. нодар См . нотур О, это. примечание [ XIV ] плавание +предпочтительный | ||||||
хижина | хижина | — | Кауана | Неясного происхождения. | пиар */капанна/ ОФр. шаване Окк. кабинка для переодевания Кот. каюта Сейчас. хижина СП. кабина Для шале Это. хижина | |
горелка [ v ] | курильница | — | курильница | LL incens- (обл. основа incensum 'ладан') + -arium 'место для хранения'. | ПР. */ɪnkenˈsarʲu/ ОФр. курильница 'курильница' о. курильница 'Розмари' | |
Турмас [ В ] | толпы. АСС | ПР. */ˈtʊrmas/ Это. Торме фрл. Торме Ро. стада Срд. Трумас |
точки опоры | Заимствование франкского *народного слова «народ». | ОФр. ребята о. толпы пять OOcc. люди Гск. ура пять Ок. мука пять Глк. фолы пять | |
сумерки | защита | — | защищать | Соединение на основе CL защищает слово «protect» + -mentum , суффикс, образующий существительное. | ОФр. защита | |
Уекорс | бессмысленный | — | эсдарнат | Причастие прошедшего времени от * esdarnare , глагола, основанного на es- (более поздняя форма CL ex- )+ франкского *darn «сбитый с толку». [ 28 ] | Набрать номер. штопать «спотыкающийся, импульсивный» | |
уэру | вертел | ПР. */βerˈrʊklu/ тусклый [ XV ] ОФр. налоги о. замок [ XVI ] Пред. Феррол Окк. Варрол Кот. Форрол сп. болт Пт. болт [ XVII ] Это . |
Спидус | Франкский *плюй. | ОФр. ценю имя | |
ОФр. извини соотв. о. затем . сп вертел | ||||||
зимы | летучие мыши | ПР. */βesperˈtɛllu/ тусклый Аст. эксперт О, это. випистрелло . Это |
мозоли [ х ] | Выражение, основанное на CL Caluas «лысый» + sorices «землистая мышь». | пиар */kalβas soˈrikes/ о. летучие мыши | |
носить | одежда | ПР. */βestɪˈmɛntu/ одежда Среднеквадратичное значение. Бюшмайнт См. Облачение Ро. одежда |
тереть | Франкское *rauba 'военные трофеи, одежда' | Мисс халат Окк. Рауба Как. халат СП. одежда одежда Это. Роба | |
уим | власть. АСС | — | сила | Новая интерпретация слова CL fortia «сильный» как существительного женского рода. | ПР. */ˈfɔrtʲa/ о. сила Окк. сила Кот. сила сила Пт. сила Среднеквадратичное значение. форза Это. форза | |
кишки | кишки | — | внутренний | Аналогично CL interanea , оба в конечном итоге представляют собой соединения, основанные на архаической латыни * inter- 'внутри' + -anea или - alia , оба суффикса, образующие прилагательные. | пиар */ɪnˈtralʲas/ внутренности Окк. внутренности | |
пиар */ɪnˈtranʲas/ ОФр. входы Кот. внутренности сп. внутренности Пт. внутренности | ||||||
гвозди | ногти | — | копыта | CL уменьшительное от ноготков. | пиар */ˈʊnɡlas/ Французские ногти Окк. онглас Кот. гвозди сп. гвозди Пт. гвозди Среднеквадратичное значение. снять стекло Вгл. жонглирует . Это Ро. гвозди Срд. унгра | |
вихрь | пожирающий | — | еда | CL для «жевания». Мандукаре впоследствии стало стандартным словом, обозначающим «есть» во многих романских языках. | пиар */mandʊˈkando/ дает о. ест Окк. Манджант Кот. еда Среднеквадратичное значение. мангионд О, это. маниандо Ро. еда Мистер. Мандиканда | |
сработало | urge_forward. 3СГ | — | ждать | Франкское *haist 'поспешность'. | OOcc. Адаста [ 29 ] | |
представляющий интерес | кредит_процент. ДАТ / АБЛ . ПЛ | — | прибыль | CL означает «прибыль, богатство». | пиар */ˈlʊkri/ имя АР. прибыль «объекты» | |
пиар */ˈlʊkros/ соотв. ОФр. соня «доходы, активы» достижения достижения «достижения» | ||||||
использовать | use. IMP . SG | — | не жди | CL freqчастота матки . | пиар */США/ о. использовать Окк. олень Кот. олень СП. США Пт. олень Это. США | |
бутылки | бурдюки | пиар */ˈʊtres/ . СП Пт. одре Это. отри АРо. утри |
сумасшедший | CL придерживается «кожаных сумок, сильфонов». | ПР. */ˈfɔlles/ ОФр. ребята Fr. дураки Окк. сумасшедший Кот. дураки 'сумасшедшие, дураки' . СП Пт. Фолс О, это. безумие До. жеребенок Срд. еда 'сильфон' | |
ух ты | виноград. АСС | пиар */ˈuβas/ виноград Пт. виноград Среднеквадратичное значение. Иеввас Это. да См. веселье АРо. ой |
давайте соберемся | CL означает «грозди, грозди», часто в отношении винограда. | пиар */raˈkimos/ о. изюм Окк. Расим Кот. виноград 'виноград' кластеры Пт. кластеры «кластеры» | |
пиар */raˈkimʊli/ тусклый Это . «кластеры» |
См. также
[ редактировать ]- Приложение Проби
- Прото-романский язык
- Лексические изменения от классической латыни к протороманской
- Фонологические изменения от классической латыни к протороманской
Примечания
[ редактировать ]- ^ Читать: Я ухожу .
- ^ Читайте: абиетарии .
- ^ Читать: абсентио .
- ^ Читать: аэрамен .
- ^ Читать: дикая свинья.
- ^ Читать клевета :
- ^ Читать: Кастро .
- ^ Читать: caementarii .
- ^ Читайте: каменщики .
- ^ Читать убит :
- ^ Читать: клиуум .
- ^ Читать: коллиридам .
- ^ Читать: краброны .
- ^ Читать сито :
- ^ Читать: Мината .
- ^ Читать колчан :
- ^ Читать: поясная кость .
- ^ Читать: суффлер .
- ^ : оплакивать Читать
- ^ Читайте: они в ярости .
- ^ Читать ленты :
- ^ Читать Харундин :
- ^ Читать: притупился .
- ^ Читать: гиацинтины .
- ^ Читать: губа .
- ^ Читать: конча .
- ^ Читать плитка :
- ^ Читать: Кальдария .
- ^ Читать слева :
- ^ Читать фекалии :
- ^ Читать выполнить :
- ^ Читайте: папулы .
- ^ Читать: uesica .
- ^ Читать: запретить .
- ^ Читать: полента .
- ^ Читайте: суставы. коленные
- ^ Читать: Malus Clauus .
- ^ Читать белье :
- ^ Линии: сортилегус .
- ^ Читать жир :
- ^ Читать скучно :
- ^ Читать: теро .
- ^ Читать: териструм .
- ^ Читать: грудная клетка .
- ^ Читать: транструм .
- ^ Читать факел :
- ^ Читать: занятия .
- ^ Читать землеройки :
- ^ Тем не менее, последние иногда сохраняются в других ветвях романского языка или даже в самом французском языке, но с измененными значениями.
- ^ Явно заимствованные слова не считаются потомками. Сюда не входят, например, итальянские слова formaggio «сыр» и pallio «плащ», которые были взяты из старофранцузского и латинского языков соответственно.
Список сокращений:
ПР. — Прото-романтика
Рис. — Пикард
Вал. — Валлония
о. — Французский (центральный)
Клей. — Лимузин
Прв. — Провансальский
Гск. — Гаскон
OOcc. — Старый Окситан
Окк. — Окситан (центральный)
Уксус. — Старый каталонский
Кот. — каталанский (центральный)
ребро. — Рибагорсан
Ара. — Арагонский (северный)
Осп. — Старый испанский
СП. — Испанский (центральный)
Аст. — Астурийский
Глк. — Галисийский
ОПт. — Старый португальский
Пт. — Португальский (центральный)
Лиг. — Лигурийский
Пирог. — Пьемонтский
Лмб. — Ломбард (миланский)
Среднеквадратичное значение. — ретороманский
Оставлять. — Ладин
Vnz. - Venetian
фрл. — Фриулан
Вгл. — Веглиот
Тск. — Тосканский
О, это. — Старый итальянский
Это. — итальянский
День. — Неаполитанский
Так. — Сицилийский
Срд. — Сардинский (Нуоро)
Ро. — Румынский
АРо. — Арумынский
ИРо. — Истро-румынский - ^ С дополнительным префиксом con- . Обратите внимание, что abs- — это просто вариант ab- .
- ^ Предположительно, прямой потомок исходного причастия CL absconditus .
- ^ Окончание [i̯s] неопределенного происхождения. Возможно, оно было взято из * trasjo < классической латыни transeo «пересекаюсь» (Pope 1934: 362). Полученный в результате *vau̯sjo затем будет приводить к регулярному развитию vois .
- ^ Древнеиспанский имел ожидаемую форму [βo]. Происхождение более позднего [i̯] обсуждается. Это может либо отражать OSp. y «там» или быть результатом загрязнения следующего местоимения во фразе vo-yo «я иду» (Lloyd 1987: 355–358).
- ^ Сочетается с /ˈpɔɾku/ 'свинья'.
- ^ /s/ — это остаток латинского префикса ex — (Dexonline: « schimb »).
- ^ Начальная согласная, вероятно, взята из латинского perdix , «куропатка» (Dexonline: « potârniche »).
- ^ В диалекте Сурсильван мужской род единственного числа -s сохраняется как предикативное окончание в прилагательных. Например, il paun ei cars «хлеб дорогой» (Loporcaro 2018: 76–77).
- ^ С ранним изменением суффикса с -ia на -ia (Malkiel 1944: 108).
- ^ Назализация, возможно, из-за заражения словом não (= лат. non ), что означает «нет» (Williams 1962: 108).
- ^ На некоторых диалектах по-прежнему обозначает меру земли (TLFi: « журнал »).
- ^ Изменение латинского [sɪnɪstra] по аналогии с [dɛkstra] «право» (Lausberg 1970: §139).
- ^ Начальная буква слова /m/ часто назализует следующую гласную в современном португальском языке (Williams 1962: 62).
- ^ Назализация произошла от /n/, который был добавлен в среднефранцузском языке под влиянием CL monstrare (TLFi: « montrer »).
- ^ Замена /p/ на интервокальный /v/ может быть фоноэстетическим изменением, вдохновленным звукоподражанием взмахов крыльев бабочки (TLFi: « папильон »).
- ^ Был омофоном слова «ключ» (= лат. clavem ) на старом окситанском языке (Леви 1923: 78), проблема, которая в конечном итоге была решена путем замены уменьшительного [klaβɛ́l] на термин «гвоздь».
- ^ Глагол, основанный на существительном biatemmia , от латинского blasphemia . Современная форма глагола bestemmiare , возможно, возникла под влиянием слова bestia , «животное» (Treccani: « bestemmiare »).
- ^ К тринадцатому веку начальная гласная этого глагола могла быть либо [a], либо [ɛ] в зависимости от ударения. Рассмотрим следующие примеры:
Пр. /ˈamat/ 'он любит' > OFr. /ˈai̯məθ/ > /ˈɛmə/
Пр. /aˈmata/ 'возлюбленный' > OFr. /aˈme:ðə/ > /aˈmeə/
Впоследствии /ɛ/ распространился на все спряжения, в результате чего в современном французском языке появилось /ɛme/ «любимый» вместо */ame/ (Akire & Rosen 2010: 115). - ↑ Однако на старофранко-провансальском языке это слово означало «меч» (TLFi: « глефа »).
- ^ Модерн удален путем замены префикса.
- ↑ В современном итальянском языке redine было переосмыслено как существительное в единственном числе (хотя и все еще женского рода) с новым аналогом redini во множественном числе (Treccani: « redine »).
- ^ Соединение, основанное на iecor + - aria , первоначально суффиксе, образующем прилагательное, но здесь служащем просто расширителем.
- ↑ На современное chiodo , похоже, повлияли такие слова, как chiudere «закрыть».
- ^ Женская форма прилагательного, пишется как sode . Мужская форма *sot не подтверждена.
- ^ Сегодня встречается только в выражении de sobte .
- ^ Существует единственное свидетельство использования причастия envengud в старофранцузском языке. В противном случае этого слова нигде не найти.
- ^ Существует единственное свидетельство использования причастия envengud в старофранцузском языке. В противном случае этого слова нигде не найти.
- ^ Причина перевода начальной согласной в /f/ неясна.
- ^ Ожидаемый результат был бы /ʁɛm/. Современная форма, по-видимому, взяла свою начальную гласную из исходного уменьшительного rameau , где /a/ было безударным и, следовательно, не изменилось на /ɛ/ (TLFi: « rame »).
- ^ Современный итальянский nuotare , с расширением дифтонга /wɔ/ от ризотонических спряжений, таких как nuoto, на все другие формы глагола. [ 27 ]
- ^ Уменьшительное от уэру . Близнец r взят от Ferru(m) «железо» (Malkiel 1983: 474).
- ^ Обратное формирование от OFr. множественное число /veˈrus/ < ранее /veˈruʎts/ (TLFi: « verrou »). Ожидаемым результатом единственного числа /veˈroʎ/ было бы */vɛʁuj/, ср. фенуил < * фенуклу .
- ^ Старопортугальский язык имел ожидаемую форму /veˈroʎo/, которая позже получила начальное /f/ по аналогии с ферро «железо». (То же самое произошло и с провансальскими и каталонскими родственными словами.) Точно так же в древнеиспанском языке было /βeˈroʒo/, которое позже приобрело начальную согласную cerrar , что означает «закрыть» (Malkiel 1983: 474).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Энгельс 1968 г.
- ^ Элкок 1960: 311–312.
- ^ Алкире и Розен 2010: 319
- ^ Кирос 1986: 43
- ^ Адамс 2008: 333.
- ^ По состоянию на 1941 год: 150.
- ^ Маршо 1901: 75
- ^ Алкире и Розен: 62–63.
- ^ TLFi: " вианде "
- ^ Адамс 2007: 611.
- ^ Росси 2004: 144.
- ^ Выдающееся явление в разговорной латыни, как отметил Гранджент (1907: §292). См. форма крибларе.
- ^ Леви 1923: 26
- ^ Леви 1923: 137.
- ^ Алкире и Розен: 176–177.
- ^ Адамс 2007: 315.
- ^ Познер 1996: 14.
- ^ Гранджент 1907: 21–22.
- ^ Элкок 1960: 71.
- ^ Леви 1923: 45
- ^ Леви 1923: 370
- ^ Леви 1923: 173.
- ^ Андерсен и Роше 1979: 267.
- ^ Дженсен 1986: 3
- ^ Алкире и Розен 2010: 320
- ^ Алкире и Розен 2010: 320
- ^ Алкире и Розен 2010: 113.
- ^ TLFi: " черт возьми "
- ^ Леви 1923: 6
Источники
[ редактировать ]- Общий
- Адамс, Джеймс Ноэль (2007). Региональная диверсификация латыни, 200 г. до н. э. – 600 г. н. э . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-88149-4 .
- Алкире, Ти; Розен, Кэрол (2010). Романские языки: историческое введение . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-88915-5 .
- Андерсон, Джеймс Максвелл; Роше, Бернар (1979). Морфология исторического романа . Анн-Арбор: Международный университет микрофильмов. ISBN 978-0835704625 .
- Диц, Фридрих Кристиан (1870). Исправлены и объяснены старые глоссарии романов . Перевод Бауэра, Альфреда. Париж. ОСЛК 4070810 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Элкок, Уильям Деннис (1960). Романские языки . Лондон: Фабер и Фабер.
- Энгельс, Дж. (1968). «Переизданы «Глосы Райхенау». Неофилолог . 52 : 378–386. дои : 10.1007/BF01515488 . S2CID 163995291 .
- Холл, Роберт Андерсон (1981). Протороманская морфология . Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- Дженсен, Фреде (1972). От народной латыни до старого прованса . Издательство Университета Северной Каролины.
- Дженсен, Фреде (1986). Синтаксис средневекового окситанского языка . Тюбинген: Нимейер.
- Дженсен, Фреде (1990). Старофранцузский и сравнительный галло-романский синтаксис . Тюбинген: Нимейер.
- Лаусберг, Генрих (1970). Романская лингвистика . Том I: Фонетика. Мадрид: Гредос.
- Леви, Эмиль (1923). Маленький провансальско-французский словарь . Гейдельберг: Зима.
- Ллойд, Пол М. (1987). От латыни к испанскому . Филадельфия: Американское философское общество.
- Лопоркаро, Микеле (2018). Гендер от латыни к романтике . Издательство Оксфордского университета.
- Малкиэль, Джейкоб (1944). «Этимология португальской игуарии». Язык . 20 (3): 108–130. дои : 10.2307/410151 . JSTOR 410151 .
- Малкиэль, Яков (1983). От частного к общему языкознанию: Избранные очерки 1965–1978 гг . Амстердам: Джон Бенджаминс.
- Мейер-Любке, Вильгельм (1911). Романско-этимологический словарь . Гейдельберг: К. Винтер.
- Маршо, Поль (1901). Маленькая фонетика долитературного французского языка: VI–X вв . Фрайбург: Б. Фейт.
- Пей, Марио (1941). Итальянский язык . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- Поуп, Милдред К. (1934). От латыни к французскому, с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Издательство Манчестерского университета.
- Познер, Ребекка (1996). Романские языки . Издательство Кембриджского университета.
- Кирос, Мануэль (1986). «Глоссы Райхенау». Филология и лингвистика . 12 : 43–50.
- Росси, Марио (2004). Этимологический и этнологический словарь брионских диалектов . Париж: Публикация.
- Уильямс, Эдвин Бучер (1962). С латыни на португальский . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
- Онлайн этимологические словари
- Дексонлайн ( https://dexonline.ro/ )
- Интернет-словарь этимологии ( http://etymonline.com/ )
- Компьютеризированное сокровище французского языка ( http://www.atilf.fr/tlfi )
- Треккани ( https://www.treccani.it/vocabolario/ )