Хендрик Доефф
Хендрик Доефф | |
---|---|
![]() Портрет Чарльза Говарда Ходжеса , ок. 1817–1822 гг. | |
Начальник поста Дэдзима торгового | |
В офисе 14 ноября 1803 г. - 6 декабря 1817 г. | |
Монархи | Людовик I (1806–1810) Людовик II (1810) Вильгельм I (с 1813 г.) |
Предшественник | Виллем Варденаар |
Преемник | Ян Кок Бломхофф |
Личные данные | |
Рожденный | 2 декабря 1777 г. Амстердам , Голландская Республика |
Умер | 19 октября 1835 г. Амстердам, Нидерланды |
Хендрик Доэфф (2 декабря 1777 — 19 октября 1835) был голландским комиссаром торгового поста Дэдзима в Нагасаки , Япония .
Биография
[ редактировать ]Доефф родился в Амстердаме . В молодости он отплыл в Японию в качестве писца Голландской Ост-Индской компании . Он стал главой поста Дедзима в 1803 году, сменив Виллема Варденаара , который был директором с 1800 по 1803 год. Дефф оставался в Японии до 1817 года, когда Ян Кок Бломхофф его сменил . После того, как Великобритания захватила Голландскую Ост-Индию в 1811 году, Дедзима стала единственным местом в мире, носящим голландский флаг . Нидерланды были восстановлены в 1814 году, а позже Доефф был награжден наградой за верность и храбрость.
Доефф написал голландско-японский словарь и мемуары о своем опыте пребывания в Японии под названием « Воспоминания о Японии» . Он был известен своей активной деятельностью по поддержанию голландской торговой монополии в Японии. Он является первым жителем Запада, написавшим хайку , два из которых были найдены в японских публикациях периода его пребывания в Японии. [ 1 ] [ 2 ] Одно из его хайку:
- Иназума нет
- Инадсма нет
- Кахина Во Каран
- Кайна до Каран
- Куса макра
- Коэса Макура.
- одолжи мне свои руки,
- быстро, как молнии,
- за подушку в моем путешествии
Инцидент с Фаэтоном
[ редактировать ]После того как французы аннексировали Батавскую республику в 1806 году и Наполеон I начал использовать ее ресурсы против Великобритании , корабли Королевского флота начали захватывать голландские торговые суда . В 1808 году HMS Phaeton под командованием капитана Флитвуда Пелью вошел в гавань Нагасаки , чтобы устроить засаду на несколько голландских торговых кораблей, которые должны были прибыть в ближайшее время. [ 3 ]
« Фаэтон» тайно вошел в гавань 14 октября под голландским флагом. По обычаю, голландские представители из Деджимы выплыли на веслах, чтобы приветствовать корабль посещения, но когда они приблизились, Фаэтон спустил тендер, чтобы захватить голландских представителей, а их японский эскорт прыгнул в море и поплыл обратно на сушу. « Фаэтон » , держа в заложниках голландских представителей, потребовал доставить ей припасы (воду, продовольствие, топливо) в обмен на их возвращение. Поскольку артиллерийская оборона гавани была старой и в плохом состоянии, скудные японские силы в Нагасаки имели серьезное превосходство в вооружении и не могли вмешаться. [ 3 ]
В то время настала очередь клана Сага поддерживать политику сакоку в Нагасаки, но они сэкономили, разместив там всего 100 солдат вместо 1000 человек, официально необходимых для станции. Мировой судья Нагасаки Мацудайра Генпей немедленно приказал войскам покинуть Кюсю . Японцы мобилизовали силы из 8000 самураев и 40 кораблей, чтобы противостоять Фаэтону , но им потребовалось несколько дней, чтобы прибыть. Тем временем магистрат Нагасаки предоставил британцам припасы, а голландские представители были освобождены. [ 3 ]
«Фаэтон » ушел через два дня, 17 октября, до прибытия японских подкреплений и после того, как экипаж узнал, что голландские торговые корабли в этом году не прибудут. Они также оставили письмо Доффу. [ 3 ] Мировой судья Нагасаки Мацудайра взял на себя ответственность, покончив жизнь самоубийством посредством сэппуку . После Фаэтона бакуфу визита Мунинен усилили береговую оборону и издали закон, запрещающий иностранцам выходить на берег под страхом смерти (1825-1842, -учиковаси-рей ). Бакуфу также потребовало, чтобы официальные переводчики изучали английский и русский языки, отойдя от их прежнего внимания к изучению голландского языка. В 1814 году голландский переводчик Мотоки Сёзаэмон составил первый англо-японский словарь (6000 слов).

Работает
[ редактировать ]- «Воспоминания о Японии» , Хендрик Доефф. ISBN 1-55395-849-7
В популярной культуре
[ редактировать ]- Одноименный Тысяча персонаж романа « осеней Якоба де Зута» во многом основан на Хендрике Дёффе.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Макс Верхарт, «Хайку в Нидерландах и Фландрии». Архивировано 3 марта 2016 г. на Wayback Machine , веб-сайт Немецкого общества хайку.
- ^ Оттерспеер, В. Лейденские восточные связи, 1850-1940 , Том 5 исследований по истории Лейденского университета , Брилл, 1989, ISBN 978-90-04-09022-4 . стр. 360
- ^ Jump up to: а б с д Мартин, Роберт Монтгомери (1847). Китай: политический, коммерческий и социальный; в официальном отчете правительству Ее Величества . Том. 1. Дж. Мэдден. п. 305.
Внешние ссылки
[ редактировать ]