Рамон Гильермо
Рамон Гильермо | |
---|---|
Рожденный | 1969 |
Гражданство | Филиппинский |
Известный | Машина Манга Тьюринга , Перевод и революция: исследование Гильермо Телля Хосе Ризаля , 3 исследования Байбайина , критика Пантайонга Пананау |
Академическое образование | |
Альма-матер | Филиппинский университет Дилимана ( бакалавр , магистр ) Гамбургский университет ( доктор философии ) |
Докторантура | Райнер Карл |
Другие советники | Зевс Салазар |
Академическая работа | |
Дисциплина | Исследования Юго-Восточной Азии , Филиппинские исследования , Цифровые гуманитарные науки |
Учреждения | Филиппинский университет Дилиман |
Рамон Гильермо — филиппинский писатель , переводчик , поэт . [ 1 ] активист, [ 2 ] и академик в области исследований Юго-Восточной Азии .
Жизнь и творчество
[ редактировать ]Рамон «Бомен» Гильермо родился в 1969 году в Маниле, Филиппины, в семье поэта Геласио Гильермо и искусствоведа Алисы Гильермо . [ 3 ] Выпускник филиппинской средней школы естественных наук , он получил степени бакалавра и магистра филиппинских исследований в Филиппинском университете Дилимана , а также степень доктора философии. Степень бакалавра исследований Юго-Восточной Азии (Austronestik) Гамбургского университета в Германии. Гильермо много лет преподавал на факультете филиппинской и филиппинской литературы UP, а затем перешел в Центр международных исследований UP Diliman. Он также является научным сотрудником Института творческого письма UP. Давний активист, в 2018 году он был избран на двухлетний срок представителем факультета в Попечительский совет Университета Филиппин, высший руководящий орган университета. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
В 2013 году он опубликовал роман под названием Ang Makina ni Mang Turing . Сюжет этого произведения исторической фантастики вращается вокруг игры в сунгка или юго-восточноазиатскую манкалу . Рецензию на роман написала ученая Кэролайн Хау , отметив, как Гильермо «преодолел «великую пропасть» между ilustrados и «массами», которая преследует филиппинскую литературу». [ 1 ] Он известен своими академическими работами, которые включают исследования радикальной интеллектуальной истории Юго-Восточной Азии, критику школы Пантайонг Пананау Зевса А. Салазара , [ 6 ] различные работы о Хосе Рисале , [ 7 ] и исследования систем письма коренных народов Филиппин, которые включают тагальское письмо, называемое байбайин . [ 8 ] Он перевел, среди прочего, Карла Маркса и Вальтера Бенджамина с немецкого на филиппинский , а также Прамоедью Ананта Тоера и Тан Малаку с индонезийского на филиппинский.
Он также занимается цифровыми гуманитарными науками на Филиппинах. По словам критика и историка литературы Ресила Мохареса , «на Филиппинах ценность цифровой или «вычислительной» критики продемонстрирована в замечательной работе Рамона Гильермо в области переводоведения». [ 9 ]
Избранные опубликованные работы
[ редактировать ]- Левые из Юго-Восточной Азии: перечитывание некоторых фигур и произведений под редакцией Джафара Сурьоменголо с эссе Рамона Гильермо, Ло Ка Сенга, Тео Ли Кена, Йерри Виравана и Пиады Чонлаворна (Джакарта: Марджин Кири, 2021).
- Перевод и получение капитала в Индонезии. Предисловие Йерри Виравана совместно с Коэном Хусейном Понто (Джакарта: ИндоПРОГРЕСС, 2019).
- 3 Исследования Байбайна с Мифелем Джозефом Палугой, Марикором Сориано и Верноном Тотанесом (Кесон-Сити: University of the Philippines Press, 2017).
- Дьявол на Филиппинах: согласно старым сочинениям на испанском языке, с Бенедиктом Андерсоном и Карлосом Сардинья Галаче (Кесон-Сити: Anvil Publishing, 2014).
- Машина Тьюринга (Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета, 2013).
- Концепция истории Уолтера Бенджамина (Кесон-Сити: High Chair Press, 2013).
- Место и положение: критика перспективы (Кесон-Сити: University of the Philippines Press, 2009).
- История Гильермо Телля Хосе Ризаля (Кесон-Сити: Ateneo de Manila Press, 2009).
- Агав-Ливанаг: Стихи (Кесон-Сити: Детский стульчик, 2004).
См. также
[ редактировать ]- Бенедикт Андерсон
- Алиса Гильермо
- Геласио Гильермо
- Кэролайн Хау
- Рейнальдо Илето
- Ресил Мохарес
- Зевс А. Салазар
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хау, Кэролайн (28 августа 2015 г.). «ОБЗОР: Машина Манга Тьюринга | Киотский обзор Юго-Восточной Азии» . Обзор Киото . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Гильермо, Рамон. «План действий в качестве регента факультета UP» (PDF) . Университет Филиппин . Проверено 10 июня 2020 г.
- ^ Гильермо, Алиса (2019). Фриссон: Сборник критических замечаний Алисы Гильермо (PDF) . Манила: Филиппинская сеть современного искусства. п. 244 . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ «Профиль: Рамон «Бомен» Гильермо» . Международный литературный фестиваль в Джакарте . ДЖИЛФ . Проверено 12 июня 2020 г.
- ^ Уильям, Рамон. «Естественный закон и антиколониальное восстание: «Филиппинская революция» Аполинарио Мабини и «Сенсационные мемуары» Изабело де лос Рейес» . Журнал Пларидель . Университет Филиппин Получено 12 , июня
- ^ Гильермо, Рамон. (2009). Место и позиция: критика горизонтальной перспективы . (Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета).
- ^ Уильям, Рамон. (2009). Перевод и революция: исследование Гильермо Телля Хосе Рисаля . (Кесон-Сити: Athenian Manila Press).
- ^ Гильермо, Рамон, Мифель Джозеф Палуга, Марикор Сориано и Вернон Тотанес. (2017). 3 Исследования Байбайна . (Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета).
- ^ Мохарес, Ресил Б. (2019). Допросы по истории филиппинской культуры Кесон-Сити: Издательство Афинского университета, 2017, стр. 110