Jump to content

Тирупалланту

Тирупалланту
Статуя Вишну на Гаруде со своими супругами Тирумалой.
Информация
Религия индуизм
Автор периялвар
Язык тамильский
Период 9–10 века н.э.
Стихи 12

Тирупалланту ) ( тамильский : Tirupallantu , латинизированное: Tirupaḷḷāṇtu произношение ), также отобразил Палланду , [ 1 ] тамильский благословляющий гимн, посвященный индуистскому божеству Вишну . [ 2 ] Написано поэтом-святым Перияльваром , [ 3 ] это вступительный гимн средневекового религиозного сборника Альваров , Налаира Дивья Прабандхам . [ 4 ] [ 5 ] На него ссылаются в других работах этой антологии, таких как Перумал Тирумоли . [ 6 ]

в храмах, придерживающихся шри-вайшнавской традиции. Этот гимн обычно читают утром [ 7 ] [ 8 ]

Этимология

[ редактировать ]

Тиру — тамильское слово, обозначающее святость. [ 9 ] а paḷḷāṭu переводится как «много лет». [ 10 ]

Существует легенда Шри-Вайшнавов о составе этого гимна. пригласил Периялвара Однажды король Пандьи принять участие в религиозных дебатах. Поэт-святой смог победить в этом состязании ряд джайнских ученых, чем снискал ему похвалу короля. Монарх почтил его процессией, во время которой его провезли по столице , сидя на слоне. Довольный своим преданным, Вишну сам спустился на землю, чтобы встретиться с ним, на своей горе Гаруда . Увидев присутствие божества и опасаясь, что он ненадежно сидит на своем скакуне, Периялвар прославил его Тирупалланту , желая ему защиты и долголетия. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]

Тирупалланту состоит из двенадцати стихов. В этом произведении поэт превозносит атрибуты Вишну, такие как его Сударшана Чакра и Панчаджанья : [ 14 ] [ 15 ]

Палланту палланту паллайираттанту
палакоти нушайирам
Малланта тинто манивана! И
Чевади Чеви Тируккаппу
Атиомотум Ниннотум Привингхи
айирам палланту
Вативай нинвала маринил вакинша
манкаиюм палланту
Вативарчоди валаттухаиюм чутар
адиюм палланту
Патайпор пукку муханкум аппанча
Чанниямум Палланте

Переводы

[ редактировать ]

Шрирама Бхарати представляет прозаический перевод гимна в своем переводе « Налаира Дивья Прабандхам» , названном «Священная книга четырех тысяч» . [ 16 ] Камил Звелебил представляет поэтический перевод гимна Дж. С. М. Хупера в своей книге « Тамильская литература». [ 17 ]

Темы тамильской литературы
Сангамская литература
Пять великих эпосов
Силаппатикарам Манимекалаи
Сивака Лав Любовь Валаяпати
Дневник
Пять второстепенных эпосов
Нилакеси Ученые
Нага Кумара Кавиям Удаяна Кумара Поэзия
Яшодхара Поэзия
Литература Бхакти
Наалайира Дивья Прабандхам Камба Рамаянам
Я иду Тирумурай
Тамилы
Сангам Сангамский пейзаж
История тамилов из литературы Сангама Древняя тамильская музыка
редактировать

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Мулчандани, Сандхья (20 июля 2019 г.). Ради любви к Богу: женщины-поэты-святые движения Бхакти . Penguin Random House India Private Limited. п. 33. ISBN  978-93-5305-581-3 .
  2. ^ Аруначалам, Му (1989). Музыкальные традиции Тамилнада . Международное общество исследования древних цивилизаций. п. 40.
  3. ^ Университет Виджая Рамасвами, Джавахарлал Неру (22 мая 2007 г.). Исторический словарь тамилов . Пугало Пресс. п. 37. ИСБН  978-0-8108-6445-0 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ Хопкинс, Стивен Пол (18 апреля 2002 г.). Пение Тела Бога: Гимны Ведантадесики в их южноиндийской традиции . Издательство Оксфордского университета, США. п. 86. ИСБН  978-0-19-512735-5 .
  5. ^ Карман, Джон Брейстед (1989). Тамильская Веда: интерпретация Тируваймоли Пиханом . Интернет-архив. Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 264. ИСБН  978-0-226-09305-5 .
  6. ^ Суганья (2018). Мой Сапфировый Господь, Мой Возлюбленный. Полный аннотированный перевод «Перуман Тирумохи» Кулачекара Авара и «Средневековый комментарий Маниправам» Периявацкаи Пихкая с введением . п. 154.
  7. ^ Васудха Нараянан (1994). Народная Веда . Интернет-архив. Издательство Университета Южной Каролины. п. 63. ИСБН  978-0-87249-965-2 .
  8. ^ Университет Виджая Рамасвами, Джавахарлал Неру (22 мая 2007 г.). Исторический словарь тамилов . Пугало Пресс. п. 187. ИСБН  978-0-8108-6445-0 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  9. ^ Петерсон, Индира Вишванатан (14 июля 2014 г.). Стихи Шиве: Гимны тамильских святых . Издательство Принстонского университета. п. 14. ISBN  978-1-4008-6006-7 .
  10. ^ Дас, Сисир Кумар (2005). История индийской литературы, 500–1399: от куртуазной к народной . Сахитья Академия. п. 39. ИСБН  978-81-260-2171-0 .
  11. ^ Далал, Рошен (18 апреля 2014 г.). Индуизм: Алфавитный справочник . Пингвин Великобритания. п. 929. ИСБН  978-81-8475-277-9 .
  12. ^ ПУБЛИКАЦИОННЫЙ ОТДЕЛ. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЕ ПОЭТЫ И МИСТИКИ ЧАСТЬ 1 . п. 46.
  13. ^ Рангачар, С. (1991). Философия Панчаратры . п. 217.
  14. ^ Джаяраман, доктор П. (2019). Краткая история святых поэтов-вайшнавов: Алвары . Книжная компания Вани. п. 51. ИСБН  978-93-89012-69-9 .
  15. ^ Рагхаван, ВКСН (1983). Краткое исследование Тируппалланду Шри Перьялвара, Тируппаллиелучи Шри Тондарадипподиялвара и Каннинунсируттамбу Шри Мадхуракавиялвара . Шри Вишиштадвайта Прачарини Сабха. п. 10.
  16. ^ Макаранд Джоши. Священная книга четырех тысяч 01 Налаира Дивья Прабандхам Шри Рама Бхарати 2000 . п. 2.
  17. ^ Звелебиль, Камиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 103. ИСБН  978-3-447-01582-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ced44816decfbe74a1e4b597a97bb64b__1718006040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/4b/ced44816decfbe74a1e4b597a97bb64b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tirupallantu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)