Сангамский пейзаж

Пейзаж Сангама ( тамильский : அகத்திணை «внутренняя классификация») — это название, данное поэтическому приему, который был характерен для любовной поэзии в классической тамильской литературе Сангама . Сутью метода была классификация стихов на различные тинаи или модусы, в зависимости от характера, места, настроения и типа отношений, представленных в стихотворении. Каждый тинай был тесно связан с определенным ландшафтом, и образы, связанные с этим ландшафтом — его цветами, деревьями, дикой природой, людьми, климатом и географией — были вплетены в стихотворение таким образом, чтобы передать настроение, связанное с одним аспектом романтические отношения.
Символизм
[ редактировать ]Темы тамильской литературы | ||
---|---|---|
Сангамская литература | ||
Пять великих эпосов | ||
Силаппатикарам | Манимекалаи | |
Сивака Лав Любовь | Валаяпати | |
Дневник | ||
Пять второстепенных эпосов | ||
Нилакеси | Ученые | |
Нага Кумара Кавиям | Удаяна Кумара Поэзия | |
Яшодхара Поэзия | ||
Литература Бхакти | ||
Наалайира Дивья Прабандхам | Камба Рамаянам | |
Я иду | Тирумурай | |
Тамилы | ||
Сангам | Сангамский пейзаж | |
История тамилов из литературы Сангама | Древняя тамильская музыка | |
редактировать |
Классическая тамильская любовная поэзия относит описываемый ею человеческий опыт и, в частности, субъективные темы, с которыми этот опыт связан, к конкретным средам обитания. Каждая ситуация в стихотворениях описана с помощью тем, в которых кодифицированы время, место и растительная символика каждого эпизода. Эти кодификации используются в качестве символов, обозначающих социально-экономический порядок, занятия и модели поведения, которые, в свою очередь, символизируются конкретной флорой и фауной. Столь же жестко кодифицированы детали второстепенных аспектов — времена года, час бога, музыкальные инструменты и, прежде всего, сентиментальный смысл каждого пейзажа: встречи влюбленных, терпеливое ожидание, ссоры влюбленных, разлука и тревожно ожидаемое возвращение. .
Географические и негеографические тинаи
[ редактировать ]В соответствии с этой кодификацией внутренняя вселенная, связанная с любовью, делится на семь модусов, или тхай , пять из которых являются географическими и связаны с конкретными ландшафтами, а два из них негеографическими и не связаны с каким-либо конкретным ландшафтом. Четыре географических ландшафта описываются как ландшафты, естественно встречающиеся на землях Тамилов . Это: кушинчи (குறிஞ்சி) — горные районы, связанные с союзом, муллаи (முல்லை) — леса, связанные с ожиданием, марутам (மருதம்) — пахотные земли, связанные с ссорой, и нейтал (ந ெய்தல்) — морской берег, связанный с тоской. Пятый — палай (பாலை), или пустыня, связанная с разделением, — описывается в «Толкаппияме» как не являющийся естественным ландшафтом. [ 1 ]
Из этих основных ассоциаций пейзажа и сюжета был получен широкий спектр конкретных тем, подходящих для каждого пейзажа. Так, например, в комментарии к « Ирайянар Акаппорул» говорится, что в результате ассоциации пейзажа кушинчи с союзом он также был связан со страхом разлуки, успокоения, дискуссий героя или героини с друзьями, их насмешек. или насмехаются их друзья, их ответы друзьям, роль друзей как посредника, встреча влюбленных, горе и сомнения и другие подобные темы. Согласно « Тамильнери вилаккам» , тексту о поэзии 9-го века, темы любви, описанные пятью тинаями, составляют «тамильский образ жизни» или «тамильский образ любви» ( tamiḻneṟi ). [ 2 ]
Два негеографических режима — кайккилай и перунтинай — рассматривались как связанные с эмоциями, которые были несоответствующими и, следовательно, не были связаны с каким-либо конкретным ландшафтом. Кайккилай имел дело с безответной или односторонней любовью, а перунтинай имел дело с «неправильной» любовью или любовью, противоречащей правилам обычаев. [ нужна ссылка ]
Поэтическая атрибутика пейзажей
[ редактировать ]Следующая таблица адаптирована из таблицы 7.3 из «Руководства по истории Индии Пирсона для предварительного экзамена UPSC по государственной службе» (Singh, 2008). [ 3 ]
Кушинджи | Муллай | Марудам | Нейтал | Для Пола | |
---|---|---|---|---|---|
Бог | Сион | Хороший | продавать | Кадалон | Котравай |
Побег | Пациент ожидание разлуки |
Ссоры любовников, раздражительность жены
(муж обвиняется в в гостях у куртизанки) |
Самая длинная разлука | Опасное путешествие героя | |
Цветок | Кушинджи | Муллай ( Жасмин ) | Марудам | Водяная лилия | Для Пола |
Пейзаж | Горы | Лес , пастбище | Сельскохозяйственные районы, равнины или долины | Берег моря | Выжженная пустошь, Пустыня |
Время | Полночь | Вечер | Незадолго до восхода солнца | Закат | Полдень |
Сезон/Климат | Зима /Прохладно и влажно | Конец лета/Облачно | Поздняя весна | Начало лета | Лето |
Животное | Обезьяна , слон , лошадь , бык , тигр | Олень | Водяной буйвол , пресноводная рыба | Крокодил , акула | Уставший слон, тигр или волк |
Культура/Растение | Джекфрут , бамбук , венкай | Конрай | манго | пуннаи | Кактус |
Вода | Водопад | Реки | Пруд | Ну , море | сухие колодцы, стоячая вода |
Земля | Красные и черные почвы с камнями и галькой | Красная почва | Аллювиальный | Песчаная, засоленная почва | засоленная почва |
Занятие | охота , сбор меда | животноводство , вахтовое земледелие | сельское хозяйство | рыболовство , прибрежная торговля , производство соли. | путешествовать , сражаться (воинское дело) |
Географический тинаис
[ редактировать ]На тамильском языке каждый из пяти географических тинаи назван в честь цветка, характерного для этого ландшафта. Однако в английском переводе принято использовать название пейзажа, а не названия цветка, главным образом потому, что цветам не хватает культурной ассоциации с конкретным английским языком, как в тамильском языке.
Куриндзи — горный регион
[ редактировать ]
Гора — место союза влюбленных в полночь. Сейчас сезон холодов и росы. Лес богат озерами, водопадами, тиковым деревом, бамбуком и сандалом. В этом регионе растет просо, а дикие пчелы являются источником меда. Любовь в этой обстановке олицетворяют Муруган и одна из его жен Валли , дочь горного жителя. Он носит сверкающий красный цветок кантал и ездит на павлине , горной птице.
Название региона, Куринчи, также является названием знаменитого цветка Куринджи ( Strobilanthes kunthiana ), произрастающего на высоких холмах тамильской страны. Стробилантес, кустарник, чьи блестящие белые цветы цветут всего несколько дней раз в десять или двенадцать лет, покрывая склоны сияющей белизной под солнцем. Это событие ликования и чистоты символизирует безумие внезапной любви, разделенной вместе с высвободившимися силами природы: любовным танцем павлинов, их гулкими криками, плеском водопадов, ревом диких зверей. Влюбленные еще крепче обнимают друг друга и забывают об опасностях горной тропы.
Жители этого региона были известны под именами канавар , ведар и куравар, их основными занятиями были охота , сбор меда и выращивание проса . [ 4 ] Ведары или веттувары (производные от веттаи — охота) были основными охотниками, канавары (производные от канам — лес) охотились на слонов и свиней, куравары или кунравар (производные от кунру — холм) были лесорубами . [ 5 ] Их вожди были известны как Верпан , Поруппан и Силамбан. [ 6 ] Их тотемами были Муруган (бог войны и охоты, под именем Сейон ), Вел ( копье Муругана), тигр и дерево Венкай . [ 7 ] Их поселения были известны как сирукути , а к их географическим названиям добавлялись суффиксы куриччи (холмистая деревня) и малай (холм). [ 8 ]
« Куринджи — говорит лидер» Жизнь Конгудера - кошмар - Господин. |
Кушинчи (Кушунтокай-2) Могут ли даже цветы, которые вы знаете —Ираянар |
Муллаи — Леса
[ редактировать ]
Муллай – земля леса. Лес богат озерами, водопадами, тиковым деревом, бамбуком и сандалом. В этом регионе растет просо, а дикие пчелы являются источником меда. Муллай или Жасмин ( Jasminum auriculatum ) – лесной цветок. Жители были известны как ковалар , аяр и идайяр, занятия которых включали животноводство , вахтовое земледелие , животноводство и молочное животноводство . [ 9 ] Ковалары скота были пастухами , а аяры – скотоводами, занимавшимися выпасом . [ 7 ] Их поселения были известны как пати , а к их топонимам прилагались суффиксы патти , вати , кату и энтал . [ 10 ] [ 8 ] Их вожди носили титулы кон , Аннал , Тонрал , Курампораи , [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] и старосты как Манайви. [ 6 ]
Тема леса и играющих пастухов, образ уверенного ожидания любимого человека дали оригинальное ответвление; поскольку это регион Маайона (древнего тамильского бога), и тема любви, которую он представляет, символизирует преданного, ожидающего в надежде, что Маайон в конце концов придет и наполнит его душу, испытывая таким образом радость ожидания.
Муллаи — Главный иск Сударсел Ванандж Чепп Патаркун — сказал Млайперунг. |
Солнце садится, небо краснеет, боль становится острой, ( Курунтокай -234) тр. Джордж Л. Харт |
Марутам — пахотные земли
[ редактировать ]
Равнины были сценой треугольных любовных сюжетов, в которых визиты героя к куртизанке вынуждают героиню отвечать смешанной демонстрацией кокетства и капризности - тактика, пределы которой описаны в Тируккурал («Дуться - все равно, что приправить солью; немного достаточно, но легко зайти слишком далеко»). Сенон , бог грозы, — бог земли Марутам. Жители были известны как улавар , веланмадар, толувар и кадайяр или кадасиян, чьи занятия были связаны с сельским хозяйством . Улавары были пахарями , веланмадар и толувар - земледельцами , а кадайяры - сельскохозяйственными рабочими . [ 14 ] Их вожди были известны как Махинан , Уран и Манайол . [ 6 ] Их поселения были известны как перур , а их топонимы часто имели суффиксы эри , кулам , манкалам и куди. [ 8 ]
Дерево Марутам ( Lagerstroemia speciosa ) было характерным деревом этого региона.
Марутам — главное утверждение Я цветок жасмина — Адхимандияр. |
Нигде, ни среди воинов на их празднике, Я танцор;
он тоже танцор. — Марутам (Курунтокай-31) |
Нейтал — Берег моря
[ редактировать ]
Берег моря дает множество примеров неотразимого очарования поэзии Сангама и необычайной свежести ее реализма. За условной символикой ожидания вырисовывается картина жизни рыбаков; сети и лодки, вытянутые на берегу, бегущие крабы и колеса телег, увязшие в песке, запах вяленой рыбы, нарезанной толстыми ломтиками, привлекающий птиц, красивые деревенские девушки, выглядывающие из-за живой изгороди Пандануса , и дующий ветер ночью через щели в грубо построенных соломенных хижинах. Кадалону , богу воды, поклоняются в Нейтале. Жители были известны как паратхавар , нулайяр и уманар, чьи занятия включали рыболовство, прибрежную торговлю, добычу жемчуга и производство соли . Паратавары были моряками и рыбаками, нулайяры - ныряльщиками, а уманары - производителями и торговцами соли . [ 4 ] Их поселения были известны как паккам или паттинам , которые были морскими торговыми портами . [ 14 ] Главы были известны как Турайван , Пулампан и Серппан . [ 6 ]
Нейтал, или водяная лилия, является характерным цветком этого региона.
Средство для удаления ткачества |
Водяные лилии цветут Его любовь ко мне —Нейтал (Аинкурунуру-184) |
Палай — Засушливые земли
[ редактировать ]
В классической тамильской просодии палай или пустошь не рассматривается как естественная экология. Илампуранар в своем комментарии к «Толкаппияму» объясняет, что вместо этого пейзаж пустыни, с которым ассоциируется паалаи, возникает тогда, когда другие пейзажи уходят под палящим солнцем. Цветок палай идентифицируется как Райтия ( Wrightia тинктория ). Люди, населяющие этот регион, известны как эйнер , маравар и кальвар, которые участвовали в подставах, грабежах на дорогах и военной службе . Эйнер (от эй – лук) были охотниками, охотившимися с луком, маравар (от марам – доблесть) – воинами, а кальвар (от кал – грабеж) – грабителями. [ 15 ] Их вожди были известны как мили , виталай и калаи. Их поселения были известны как курумпу. Котраваи , богине-матери и богине войны. Здесь поклоняются [ 16 ]
Тема пустыни и разлуки занимает половину одной из самых известных антологий, тема горы отходит лишь на второй план.
Молоко — скажи
подруга
Ошеломляющий дым поднялся в небо |
Они не будут раскапывать землю и входить в нее, — Палай (Кушунтокай-130) |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ В., Баламбал (1998). Исследования по истории эпохи Сангама . Нью-Дели: Публикации Калинга. стр. 27–28. ISBN 978-8185163871 .
- ^ Звелебил, Камил (1992), Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы , Лейден: Брилл, ISBN 90-04-09365-6 на стр. xvi-xvii
- ^ Сингх, Випул (2008). «Тема 7». Руководство Пирсона по истории Индии для предварительного экзамена UPSC по государственной службе (второе изд.). Пирсон Образовательная Индия. п. 150. ИСБН 9788131717530 .
- ^ Перейти обратно: а б Чаттопадхьяя, Браджадулал (2009). Социальная история ранней Индии . Пирсон Образовательная Индия. п. 33. ISBN 9788131719589 .
- ^ Ханумантан, Кришнасвами Ранаганатан (1979). Неприкасаемость: историческое исследование до 1500 года нашей эры: с особым упором на Тамил Наду . Издательство Кудал. стр. 123–124.
- ^ Перейти обратно: а б с д ТМ, Шринивасан. Сельскохозяйственные практики, почерпнутые из тамильской литературы эпохи Сангама . Том. 51. Индийский журнал истории науки. стр. 171–172.
- ^ Перейти обратно: а б Хул Р., Чарльз (1993). Современные саньясины, параллельное общество и индуистские репликации: исследование вклада протестантов в тамильскую культуру в Шри-Ланке девятнадцатого века на историческом фоне . Университет Макмастера. стр. 71–74, 77.
- ^ Перейти обратно: а б с Ранган, К. (1986). Материалы 13-й Всеиндийской конференции дравидских лингвистов . Тамильский университет. п. 119.
- ^ Шривастава, Винод Чандра (2008). История сельского хозяйства в Индии до 1200 г. н.э. Концептуальное издательство. п. 618. ИСБН 9788180695216 .
- ^ Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . Издательство «Брилл». стр. 97–99. ISBN 9789004035911 .
- ^ Ванина, Евгения (1988). Индийская история . университетское издательство. п. 368. ИСБН 9780822385042 .
- ^ Дж., Сундамурти (1974). Ранние литературные теории на тамильском языке в сравнении с санскритскими теориями . Мичиганский университет. п. 23. ISBN 9780822385042 .
- ^ Лоуренс Лешник, Гюнтер Дитц Зонтхаймер (1975). Скотоводы и кочевники Южной Азии . Мичиганский университет. п. 34. ISBN 9783447015523 .
- ^ Перейти обратно: а б Университет Виджая Рамасвами, Джавахарлал Неру (25 августа 2017 г.). Исторический словарь тамилов . Роуман и Литтлфилд. п. 371. ИСБН 9781538106860 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Agnihotri, V.K. (1988). Indian History . Allied Publishers. p. 368. ISBN 9788184245684 .
- ^ Мариасельвам, Авраам (1988). «Песнь песен» и древние тамильские любовные стихи: поэзия и символизм . Григорианская библейская пресса. стр. 120–123. ISBN 9788876531187 .