Jump to content

Пуранануру

(Перенаправлено с Puṟanāṉūṟu )
Темы в литературе сангама
Сангамская литература
Агаттиям Толкаппиям
Восемнадцать великих текстов
Восемь антологий
Айнкурунусу Аканахуху
Пушанашушу Калиттокай
Кушунтокай Натшинай
Парипатал Патишнупатту
Десять идиллий
Тирумурукаштуппатай Кучинчиппатту
Малайпатукатам Матураикканчи
Муллаиппатту Нетуналватай
Паттиаппалаи Перумпанаштуппатай
Порунараштуппатай Чишупанаштуппатай
Связанные темы
Сангам Сангамский пейзаж
История тамилов из литературы Сангама Древняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
Налатияр Наманиккатикай
Инья Нампату Иияваи Нампату
Кар Нампату Каавани Нампату
Айнтинай Аймпату Тиаимохи Аймпату
Айнтинай Эупату Тинаималай Нуссаимпату
Тируккушах Тирикатукам
Ачаракковаи Паамохи Натуу
Чишупанчамулам Мутумохикканчи
Элати Каиннилай
Литература Бхакти
Наалайира Дивья Прабандхам Рамаватарам
Я иду Тирумушай
редактировать

Пуранануру Puṟanāṉūṟu ( тамильский : புறநானூறு , произведением и , буквально «четыреста [стихов] в жанре пурам»), иногда называемый Пурам или Пурапатту , является классическим тамильским поэтическим традиционно последним из восьми антологий ( Эттутокай ) в Сангамская литература . [ 1 ] Это сборник из 400 героических стихотворений о королях, войнах и общественной жизни, два из которых утеряны, а некоторые дошли до наших дней в виде фрагментов. Сборник стихов написали 157 поэтов, из них 14 анонимных и не менее 10 женщин. [ 1 ] [ 2 ] Эту антологию по-разному датировали между I веком до нашей эры и V веком нашей эры, при этом Камил Звелебил , тамильский литературовед, датировал преимущественно все стихи Пуранануру где-то между II и V веками нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] Тем не менее, лишь немногие стихотворения датируются периодом I века до нашей эры. [ 5 ]

Антология Пуранануру разнообразна. Из 400 стихотворений 138 прославляют 43 короля – 18 из династии Чера (современная Керала ), 13 королей из династии Чола и 12 королей из династии Ранней Пандья . [ 1 ] [ 6 ] Еще 141 стихотворение восхваляет 48 вождей. В этих панегириках рассказывается об их героических подвигах, а также еще в 109 стихотворениях, в которых рассказывается о деяниях анонимных героев, вероятно, из древней тамильской устной традиции . [ 1 ] Некоторые стихотворения носят гномический характер, что вызвало нереалистичные попытки прочитать этическое послание, утверждает Звелебиль. [ 1 ] Поэзия в основном фокусируется на войне, средствах ведения войны, таких как лошади, героические поступки, вдовство, невзгоды, непостоянство и другие последствия войн между королевствами, расположенными вдоль рек Кавери , Перияр и Вайгай . [ 1 ] [ 7 ]

Пуранануру . — важнейший тамильский сборник куртуазных стихов эпохи Сангама [ 8 ] и это был источник информации о политической и социальной истории древнего Тамил Наду . По мнению Харта и Хейфеца, Пуранануру дает представление о тамильском обществе до того, как на него повлияло крупномасштабное индоарийское влияние. [ 2 ] Жизнь тамилов той эпохи вращалась вокруг короля, подчеркивавшего чистоту женщин и налагавшего ограничения на права вдов. [ 9 ] Далее компиляция позволяет предположить, что у древних тамилов существовала кастовая система, называемая кути . Антология почти полностью представляет собой светский трактат о древней тамильской мысли о королевской власти, постоянном состоянии войн в старых тамильскоязычных регионах, храбрости героев и жестокой природе этого насилия. [ 10 ] [ 11 ] По словам Амриты Шеной, стихи Пуранануру восхваляют войну и описывают «верность, мужество, честь» как добродетели воинов. [ 12 ] Напротив, Шивараджа Пиллаи предупреждает, что историческая и литературная ценность стихов Пуранануру может быть ограничена, поскольку эти стихи не были совершенным произведением искусства, а были результатом принуждения обедневших поэтов, слишком стремящихся восхвалять того или иного короля, ищущих покровителей посредством преувеличений и лести. а не объективность. [ 13 ]

В стихах Пуранануру используются слова, фразы и метафоры, включая ссылки на Гималаи «неизмеримых высот», Шиву , Вишну , четыре Веды , Рамаяну , реки и другие аспекты. [ 14 ]

Антология

[ редактировать ]

Среди восьми антологий Сангама Пуранануру и Патитрупату посвящены жизни вне семьи - королям, войнам, величию, щедрости, этике и философии. [ 15 ] В то время как Патитрупату ограничивается славой царей Чера в 108 стихах, Пуранануру содержит множество тем в 397 стихах. [ 15 ] Из первоначальных 400 стихотворений два утеряны, а в некоторых стихотворениях отсутствует несколько строк. [ 15 ]

Структура и содержание

[ редактировать ]

400 стихотворений, В Пуранануру включая стихотворение-призыв. Каждое стихотворение имеет размер от 4 до 40 строк. Стихи 267 и 268 утеряны, а некоторые стихотворения существуют лишь во фрагментах. Автор 14 стихотворений остается неизвестным. Остальные стихи написали 157 поэтов. [ 16 ] Среди поэтов, написавших эти стихи, есть мужчины и женщины, короли и нищие. Самая старая найденная на данный момент книга аннотаций содержит аннотации и комментарии к первым 266 стихотворениям. Комментатор Начинаркинияр из Тамил Наду одиннадцатого-двенадцатого веков написал полный комментарий ко всем стихотворениям.

Тема сообщения

[ редактировать ]

Я душа

Не еда – это душа жизни
И вода не является душой жизни
Это король
кто является жизнью на этом широком пространстве земли
Поэтому
это долг королей
с армиями, снабженными могучими копьями:
Чтобы знать:
Я душа!

- Пуранануру 186 , Переводчик: Камил Звелебил. [ 17 ]

Стихи Пуранануру посвящены пурамному аспекту литературы Сангама, то есть войне, политике и общественной жизни. Многие стихотворения восхваляют королей и вождей. Некоторые стихотворения представляют собой элегии , посвященные павшему герою. Эти стихи отражают излияния любви и эмоций. Пуранануру примечателен тремя особенностями: король и его верование в власть над климатом и окружающей средой (дожди, солнечный свет, успешный урожай), древняя тамильская вера в силу женской чистоты, а именно карпу (целомудрие), вера в установление праведности посредством совершения Ягамы и считают брахманов чистыми, потому что они читают священные Четыре Веды. [ 18 ] и древняя кастовая система (кути, куди) [ 19 ] существовавшие в тамильских королевствах.

По мнению Харта и Хейфеца, содержание Пуранануру организовано следующим образом (порядковый номер стихотворения в скобках): [ 20 ] [ 21 ]

  • Обращение к Шиве (1)
  • Похвала королей (2-64)
  • Смерть короля, посланники, барды, хвастливый король, обращение с пленником, шансы, скорость войны, воины, поющие поэты, бедный поэт и щедрые короли (65-173)
  • Этически-нравственные стихи (182-195)
  • Короли, не щедрые к поэтам (196–211)
  • Смерть королей, беспомощность вдов, молодость против старости, угоны скота, памятный камень, пьянство, бой (213–282).
  • Война (283–314)
  • Короли, щедрые к бедным (315–335)
  • Непостоянство жизни, неизбежность смерти (336–367)
  • Барабанщик из низшей касты просит у короля подарков (368–400)

Сборник стихов написали 157 поэтов, из них 14 анонимных и не менее 10 поэтов-женщин. [ 1 ] Некоторые из авторов стихов, такие как Капилар и Наккирар, также написали стихи, вошедшие в другие антологии.

Структура

[ редактировать ]

существует некая определенная структура порядка стихов Кажется, в Пуранануру . Стихи в начале книги посвящены трем главным королям Чоле , Чере и Пандье древнего Тамилнада. [ 22 ] Средняя часть посвящена меньшим королям и вождям Велиров, которые были феодатами этих трех основных королевств, с коротким промежуточным разделом (стихи 182–195) дидактических стихов. Заключительная часть посвящена общим пейзажам войны и ее последствиям. Заключительная часть текста объясняет последствия войны и мертвые сцены. В некоторых частях текста упоминаются королевства, пытающиеся остановить войну, отправив брамина в качестве посланника на поле боя. Брамин произносит несколько слов воинам в лагере, что останавливает войну. [ 23 ]

Точно так же, как стихи акам (субъективные) подразделяются на семь тхая или пейзажей в зависимости от настроения стихотворения, тамильская просодическая традиция, упомянутая в древнем тамильском грамматическом трактате Толкаппиям, также классифицирует пурама стихи (объективные) на семь тхая в зависимости от темы: стихи. Это ветчи, когда король провоцирует войну, нападая и крадя скот своего врага; ванчи, когда король вторгается на территорию противника; ужингай, когда царь осаждает крепость противника; тумбай, когда две армии встречаются на поле битвы; ваакаи, когда король побеждает; паатаан, когда поэт восхваляет короля за его победу; и канчи, когда поэт воспевает хрупкость человеческой жизни.

Однако Пуранануру . не следует этой системе Колофоны, сопровождающие каждое стихотворение, называют в общей сложности одиннадцать тинаи. Судя по тематике стихов, которые они сопровождают, можно сказать, что каждое из них представляет следующие темы: [ 24 ]

Рукопись на пальмовом листе с древним тамильским текстом.
  • Vetchi
  • Карантай
  • Ванчи
  • Nochchi
  • Стук
  • वाकाई
  • Канчи
  • Паадаан
  • Все виды вещей
  • Перунтинай
  • Потувиял

Кайккилай и Перунтинай традиционно ассоциируются с акам поэзией . В Пуранануру они происходят в контексте знакомой Пурама войны . Таким образом, песни 83, 84 и 85 относятся к kaikkilai Thinai , что обозначает безответную любовь и описывает любовь дворянки к королю Чолану Пораваи Копперунаркилли. Точно так же песни с 143 по 147 классифицируются как perunthinai или perunkilai Thinai , что означает неподходящую любовь, и повествуют об отказе короля Пекана от своей жены. [ 24 ]

Потувиял описывается в комментариях как общий тинай, используемый для стихов, которые не могут быть классифицированы каким-либо другим способом, но в контексте Пуранануру используется почти исключительно для дидактических стихов, элегий или плача по погибшим героям. [ нужна ссылка ]

Песни Пуранануру демонстрируют уникальный реализм и непосредственность, которые не часто встречаются в классической литературе. Характер и тема стихов указывают на то, что поэты не писали эти стихи о событиях, произошедших много лет назад, а скорее писали (или пели) их импульсивно на месте . Некоторые стихотворения носят разговорный характер, в которых поэт умоляет, умоляет, упрекает или восхваляет короля. Одним из таких примеров является стихотворение 46. Поэт Ковур Кижаар обращается к Чола королю Килливавану с просьбой спасти жизни детей побежденного врага, которых вот-вот казнят, растоптав слоном. Поэт говорит: «…О король, ты принадлежишь к наследию королей, которые разрезали свою плоть, чтобы спасти жизнь голубя, посмотри на этих детей; они настолько наивны в своем тяжелом положении, что перестали плакать, чтобы посмотреть на размахивая хоботом слона, пожалейте их...» Почти импрессионистическая картина, которую рисует стихотворение, не может быть никем иным, как кем-то, кто является свидетелем событий, присутствующих в стихотворении. [ 25 ] Многие другие стихотворения также предполагают, что Чола происходят из наследия, которое разрезало собственную плоть, чтобы спасти жизнь голубя. [ 26 ] Подобные упоминания заставляют ученых спорить о том, что Чола назвали себя потомками короля Шиби Чакраварти – легендарного героя, который пожертвовал своим телом ради спасения жизни голубя. [ 27 ]

Второе стихотворение Мудинагараяра обращается к царю Чера Утаяну Чералаатану и восхваляет его за то, что он кормил армии во время войны на Курукшетре . [ 28 ] Это очевидный анахронизм, предполагающий, что король тамильской страны ранней нашей эры сыграл роль в битве из эпоса Махабхарата . На основе этого стихотворения предпринимались попытки датировать стихи Пуранануру примерно 1000 г. до н.э. или раньше. [ нужна ссылка ]

Исторический источник

[ редактировать ]

К каждому стихотворению Пуранануру прикреплен колофон, в котором указаны авторство и тема стихотворения, также указано имя короля или вождя, к которому относится стихотворение, а также случай, вызвавший панегирик.

Именно из этих колофонов и редко из текстов самих стихотворений собраны имена многих царей и вождей и покровительствуемых ими поэтов. Задача свести эти имена к упорядоченной схеме, в которой можно было бы выделить друг друга разных поколений современников, оказалась непростой. Чтобы еще больше запутать, некоторые историки даже назвали эти колофоны более поздними дополнениями и не заслуживающими доверия как исторические документы.

Тщательное изучение синхронизации между королями, вождями и поэтами, предложенное этими колофонами, показывает, что этот массив литературы отражает события в течение периода максимум четырех или пяти непрерывных поколений, периода 120 или 150 лет. Любая попытка извлечь систематическую хронологию и данные из этих стихотворений должна учитывать случайный характер этих стихотворений и большую разницу между целями антолога, который собрал эти стихи, и попытками историка прийти к непрерывной истории.

Были безуспешные попытки датировать стихи Пуранануру на основе упоминаний о войне Махабхараты. Более надежный источник для периода этих стихотворений основан на упоминаниях о внешней торговле и присутствии греческих и римских купцов в порту Мусири (поэма 343), что дает дату между 200 г. до н.э. и 150 г. н.э. период написания этих стихотворений. Это еще больше подтверждается упоминанием Рамаяны в стихотворении 378 и ссылкой на Маурью в стихотворении 175, что указывает на более позднюю дату - около 187 г. до н.э. Сочетание этих двух соображений указывает на диапазон дат состава во II веке до нашей эры. [ 29 ]

Ссылка на Веды

[ редактировать ]
Ягам, ягьям или Велви совершаются браминами согласно Ведам. Подобные практики упоминаются в тексте несколько раз. [ 30 ]

В тексте есть несколько упоминаний о Ведах и Ритуалах, основанных на Ведах. Согласно стихотворению 362 Пуранануру, Веды считаются великим текстом, который в конечном итоге говорит о праведности и не говорит о материализме или бессердечии. [ 18 ] В Древнем Тамилакаме было много королей, которые проводили несколько Ягам ( Вельви ). Некоторые из знаменитых королей — Карикала Чолан , [ 31 ] Пальягасалай Мутукудуми Перуважути [ 32 ] и Раджасуям Ветта Перунаркилли . [ 33 ] К каждому стихотворению Пуранануру прикреплен колофон, в котором указано авторство и имя короля или вождя, к которому относится стихотворение. Стихотворение 15, написанное Неттимияром, воспевает милость короля Мутукудуми Перуважути, который совершил несколько ведических жертвоприношений, известных как «Ягам», и дает ему эпитетное имя «Палягасалай» (букв. «Множество ягам или ведических жертвоприношений»), [ 34 ] поэт восхваляет его, когда он совершил несколько Ягам согласно 4-м почитаемым Ведам, поливая гхи и другие жертвенные элементы. [ 32 ] В стихотворении 367 Аввайяр воспевает славу царя Перунаркилли, совершившего великий ведический ритуал под названием Раджасуя. [ 35 ] и сравнивает его с тремя главными ритуальными огнями, совершаемыми дваждырожденными браминами. [ 33 ]

Пример: - Вождь, совершающий Ведические жертвоприношения.

Вы, потомки знаменитых людей
за их превосходную ученость, люди, которые
выполнил в совершенстве все двадцать один
виды жертвоприношений, которые подтвердили
правду, никогда не думая, что это ложь,
кто понимал ложь, похожую на правду,
таким образом побеждая тех, кто будет бороться
с одной древней работой из шести разделов
и четыре подразделения, посвященные праведности,
никогда не отклоняюсь от правильно подобранных слов
Первичного Существа с его длинными спутанными волосами!
Ты светишься в своей черной шкуре антилопы.
из сухой лесной земли, необходимой для ритуала,
носить через нитку на плече!
Ваши любимые жены, достойные вашего высокого
станция, безупречно верная, свободная от резкости,
прославившиеся своей добродетелью, облачаясь в священные украшения,
лбы у них маленькие, бедра большие и широкие,
Немного слов и густые густые волосы, потребуйте своих ритуальных обязанностей!
Будь то населенная земля или джунгли, опуская
ни на одном из четырнадцати сайтов ты не изливаешься
топленого масла больше, чем воды, жертвовать
больше раз, чем есть чисел, разброс
слава твоя шире земли, и на
великий момент, когда трудная жертва завершена,
пусть мы всегда увидим тебя в твоем высоком и совершенном состоянии, предлагая гостеприимство!

Стихотворение Пуранануру 166. Перевод Джорджа Л. Харта. [ 36 ]

Отсылка к смерти и ритуалам

[ редактировать ]
Возведение Надукала ( камня героя) в честь павших героев — одна из культурных практик, неоднократно упомянутых в Пуранануру . [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]

По словам Харта и Хейфеца, несколько стихотворений в Пуранануру рассказывают о Боге Смерти, смерти королей, беспомощности вдов, молодости и старости, памятных камнях и ритуалах смерти. [ 20 ] [ 21 ] После смерти короля народ и поэты ругают бога смерти, лишающего жизни щедрых царей, женщины бьют их в грудь, а их браслеты рвутся на куски. В нескольких стихотворениях упоминается, что людей обычно сжигали на месте кремации. [ 41 ] [ 42 ] Тамилы также верили в перерождение и только добрые дела приведут их к лучшей жизни в следующем рождении. [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] В нем также утверждается, что Индра , владеющий Ваджраюдамом, приветствует душу Великого царя Ай Андирана, совершавшего добрые дела. [ 46 ] Есть несколько упоминаний о пинде, предложенной трупу, а затем сожженной. [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] после всех ритуалов они сажают для короля Натукал и украшают его. Натукал памятный камень, посвященный почетной гибели героя в бою. [ 50 ] [ 51 ] Натукал несколько раз упоминается в этом тексте и объясняет, когда он был построен. После смерти великого короля или воина его тело сжигают, а затем в память о нем возводят камень героя. [ 52 ] Аввайяр в стихотворении 232 описывает Натукал Атиямана Недумана Анчи , он украшен павлиньими перьями, а рядом хранится пунш. [ 52 ]

Пример:- Ситуация на территории Кермеации.

Поперек него простираются джунгли. На нем растет густой молочай.
Там средь бела дня кричат ​​совы и женщины-демоны раскрывают
их рты широко раскрыты. Огни кремации светятся и облака
дым покрывает эту ужасающую горящую землю. Горячий, белый
пепел на земле, усеянной костями, угашается слезами
плачущих влюбленных, их сердца полны тоски.
Он видел спину каждого человека, всех людей
жить в этом мире, когда они уходят,
но никто никогда не видел, чтобы оно повернулось спиной и ушло.

Стихотворение Пуранануру 156. Перевод Джорджа Л. Харта. [ 53 ]

Справочник по Рамаяне

[ редактировать ]
о Пуранануру Упоминание в Ситы похищении злым королем Раваной является самым ранним упоминанием Рамаяны в тамильской литературе. [ 54 ] [ 55 ]

Самая ранняя ссылка на Эпическую Рамаяну в тамильской литературе встречается в Пуранануру 378, приписываемом поэту УнПодиПасуну Кудайару и написанном во славу Чола короля IIамчетченни . В стихотворении проводится аналогия с поэтом, получающим царские подарки, а родственники поэта носят его как недостойные своего статуса, с событием в Рамаяне, когда Сита роняет свои драгоценности, когда ее похитил Равана , и эти драгоценности поднимаются красными. трехлицые обезьяны, которые восхитительно носили эти украшения. [ 54 ] [ 55 ]

Издательское дело в наше время

[ редактировать ]

У. В. Сваминатха Айер (1855-1942) воскресил первые три эпоса и литературу Сангама из ужасающего пренебрежения и бессмысленного разрушения на протяжении веков. [ 56 ] Он перепечатал литературу, представленную в форме пальмового листа, в бумажные книги. [ 57 ] Он опубликовал Пуранануру впервые в 1894 году. [ 16 ] пальмовые листья Чиваки Чинтамани . Рамасвами Мудалиар, тамильский ученый, сначала дал ему для изучения [ 56 ] Будучи впервые, Сваминатхе Айеру пришлось столкнуться со многими трудностями в плане перевода, поиска недостающих листов, текстовых ошибок и незнакомых терминов. [ 56 ] Он совершал утомительные путешествия по отдаленным деревням в поисках пропавших рукописей. После многих лет тяжелого труда он опубликовал «Чивака Чинтамани» книгу в 1887 году, за ней последовали «Силапатикарам» в 1892 году и «Пуранануру» в 1894 году. [ 56 ] [ 58 ] Вместе с текстом он добавил обильные комментарии и пояснения к терминам, текстовым вариациям и подходам к объяснению контекста. [ 56 ]


См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Камиль Звелебиль 1973 , стр. 54–55.
  2. ^ Jump up to: а б Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , с. хв.
  3. ^ Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , с. xvi.
  4. ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 41–43 с таблицей 4.
  5. ^ Звелебиль, Камиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-03591-1 .
  6. ^ Браджадулал Чаттопадхьяя (2009). Социальная история ранней Индии . Пирсон. стр. 31–32. ISBN  978-81-317-1958-9 .
  7. ^ Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , стр. xvi–xix.
  8. ^ Штейн, Бертон (1977). «Обращение и историческая география тамильской страны». Журнал азиатских исследований . 37 (1). Издательство Кембриджского университета: 7–26. дои : 10.2307/2053325 . JSTOR   2053325 . S2CID   144599197 .
  9. ^ Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , стр. xvii–xx.
  10. ^ Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , стр. xvii–xviii.
  11. ^ МГС Нараянан (1982). «Поселения воинов эпохи Сангама». Труды Индийского исторического конгресса . 43 : 102–109. JSTOR   44141220 .
  12. ^ Шеной, Амрита В. (2018). «Международное гуманитарное право в древней Индии: мультицивилизационная перспектива». Индийский журнал международного права . 58 (3–4). Спрингер Наука: 425–451. дои : 10.1007/s40901-019-00102-y . S2CID   182614568 .
  13. ^ Джон Марр (1958), Восемь тамильских антологий со специальным упоминанием Пуранануру и Паттирруппатту, SOAS, Лондонский университет, стр. 9;
    Хронология ранних тамилов , К. Н. Сивараджа Пиллаи, Мадрасский университет, стр. 18.
  14. ^ Джордж Харт и Хэнк Хейфец 2001 , стр. XXI, 3–4, 28–32, 41, 139–140, 206, 220.
  15. ^ Jump up to: а б с Харт 1999, с. xvi
  16. ^ Jump up to: а б Коваймани и Нагараджан, 2013 , с. 26.
  17. ^ Камил Звелебиль 1974 , с. 19.
  18. ^ Jump up to: а б «Поэма: Пуранануру - Часть 362, Джордж Л. III Харт» .
  19. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 183, Джордж Л. III Харт» .
  20. ^ Jump up to: а б Харт 1999, с. 349, xvi
  21. ^ Jump up to: а б Рав 2003, с. 126
  22. ^ Харт 1999, стр. xvi-xviii
  23. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 305, Джордж Л. III Харт» .
  24. ^ Jump up to: а б Джордж Харт и Хэнк Хейфец, 2001 , стр. XXIX–XXX.
  25. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 46, Джордж Л. III Харт» .
  26. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 43, Джордж Л. III Харт» .
  27. ^ Sastri (1984) , стр. 19–20.
  28. ^ Шастри, К. А. Нилаканта (22 января 2024 г.). «Элементы санскрита в ранней тамильской литературе» . Труды Индийского исторического конгресса . 13 : 43–45. JSTOR   44140886 .
  29. ^ Бересфорд, Джеймс (1 января 2013 г.). Парусный сезон Индийского океана . Брилл. ISBN  978-90-04-24194-7 .
  30. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 122, Джордж Л. III Харт» .
  31. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 224, Джордж Л. III Харт» .
  32. ^ Jump up to: а б «Поэма: Пуранануру - Часть 15, Джордж Л. III Харт» .
  33. ^ Jump up to: а б «Поэма: Пуранануру - Часть 367, Джордж Л. III Харт» .
  34. ^ «Ачичаналлур | Тамильская виртуальная академия» .
  35. ^ Трипати, Рама Санкар (1967). История Древней Индии. Индия: Публикации Мотилала Банарсидасса. ISBN 81-208-0018-4.
  36. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 166, Джордж Л. III Харт» .
  37. ^ Венкатасубраманиан 1978 , стр. 180–188.
  38. ^ Раджан 2001 , стр. 359–367.
  39. ^ Лапорт и др. 2022 , с. 553.
  40. ^ КР 1946 .
  41. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 231, Джордж Л. III Харт» .
  42. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 245, Джордж Л. III Харт» .
  43. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 357, Джордж Л. III Харт» .
  44. ^ Несмотря на то, что этот мир с его холмами и горами принадлежит трем великим царям Тамижа, были некоторые, кто правил, думая, что это необычно, и они умерли, а их богатство не сопровождало их. Только добрые дела, посеянные в этой жизни, принесут счастье в следующем рождении. Тем, кто покинет этот плот, будет трудно перейти из этого мира в мир иной, когда Кутруван лишит их жизни, а их близкие соберутся вместе и будут плакать.
  45. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 134, Джордж Л. III Харт» .
  46. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 241, Джордж Л. III Харт» .
  47. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 363, Джордж Л. III Харт» .
  48. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 246, Джордж Л. III Харт» .
  49. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 234, Джордж Л. III Харт» .
  50. ^ «Камни героев» .
  51. ^ «Мемориальные надписи с особым упоминанием камней-героев» . Сахапедия . Проверено 17 февраля 2022 г.
  52. ^ Jump up to: а б «Поэма: Пуранануру - Часть 232, Джордж Л. III Харт» .
  53. ^ «Поэма: Пуранануру - Часть 356, Джордж Л. III Харт» .
  54. ^ Jump up to: а б Харт, Джордж Л.; Хейфец, Хэнк (1999). Четыреста песен войны и мудрости: антология стихов классического тамильского языка: Puṟanāṉūṟu . Издательство Колумбийского университета. стр. 219-220 . ISBN  9780231115629 .
  55. ^ Jump up to: а б Калакам, Турайкэмип Пиллаи, изд. (1950). Пуранануру . Мадрас. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  56. ^ Jump up to: а б с д и Лал 2001, стр. 4255-4256
  57. ^ MS 1994, с. 194
  58. ^ Звелебил 1992, с. 197
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ade92a9265c5be4216fa79848091e28a__1717595400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/8a/ade92a9265c5be4216fa79848091e28a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Purananuru - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)