Перумпанаштуппатай
Perumpāṇāṟṟuppaṭai ( тамильский : பருப்புப்புப்பு , букв. «Путеводитель для бардов с большой лютней») — древнее тамильское стихотворение из Паттуппатту антологии литературы Сангама . [ 1 ] Содержит 500 строк в акавальном метре. [ 2 ] Это одно из пяти стихотворений жанра арруппатай , которое служило путеводителем для других бардов, ищущих покровителя для своего искусства. как восхваление вождя Тонатаймана Илантираяна на территории Канчи . он был составлен Уруттиранкананнаром где-то около 190–200 гг. н.э. По словам Камила Звелебила , тамильского литературоведа, [ 3 ] [ 4 ] Хотя стихотворение относится ко II веку, оно, вероятно, было добавлено в антологию Паттупатту в IV или V веке нашей эры, утверждает Деннис Хадсон, индолог и знаток мировых религий. [ 5 ] В стихотворении есть несколько упоминаний о Вишну и его храмах, находящихся в Канчипураме . [ 6 ] В нем также упоминается Господь Вишну как верховный бог мира, а Брахма родился из пупа Маха Вишну . [ 7 ]
Поэма Перумпанаштуппатай , также известная как Перумпанаттрупадай , [ 8 ] назван в честь перумпанаров – класса менестрелей, которые пели своих бардов, играя на большой лютне. [ 9 ] В поэме дано подробное описание пяти тинаев (пейзажей) территории Канчи: горных ( куринчи ), лесных ( палай ), пасторальных ( муллай ), сельскохозяйственных угодий ( марутам ) и прибрежных ( нейтал ). [ 9 ] [ 10 ] Столица Канчипурам описывается как город древней мощи, славы, процветания и изобилующий религиозными праздниками. [ 2 ]
Поэма является источником культурной и социологической информации о древнем Канчипураме и близлежащих регионах, а также о правительстве и экономической системе тамильских вождей. [ 2 ] [ 11 ] Социологический интерес представляет особый образ жизни грабителей, которые описаны в «Перумпанаттрупадаи» как живущие в укрепленных деревнях, тогда как образ жизни охотников, рыбаков, фермеров и пастухов описывается как иной. [ 2 ] В стихотворении Нирпаятту упоминается как процветающий морской порт, город Канчи как имеющий пригороды, правитель как человек, щедрый по отношению к бардам. [ 11 ] Вождь Илантираян имеет историческое значение, поскольку он упоминается в другой литературе Сангама, например, в Пуранануру и Натринаи , а также описывается как поэт, который увеличивает его собственную известность. [ 12 ]
В культурном контексте в стихотворении упоминается столб юпа (разновидность ведического алтаря) и деревня брахманов . [ 13 ] Веды Эти брахманы читают , и даже их попугаи упоминаются в поэме как те, кто поет ведические гимны. Люди в этих ведических деревнях не ели мяса и не разводили птиц. Они ели рис, листья салата, сваренные в топленом масле, соленые огурцы и овощи. [ 14 ] В других местах охотники описываются как мясоеды, пастухи полагались на молоко, йогурт и топленое масло, рыбаки ели разнообразную рыбу, а фермеры ели мясо домашней птицы, бобы, фрукты и сельскохозяйственные продукты. Рис был основным продуктом питания во всех ландшафтах. [ 15 ] Согласно нескольким строкам стихотворения, например, строкам 267–269, рис также составлял основную часть любых подношений богам в храмах и на праздниках. [ 16 ]
Перумпанаттрупадай и описывает его как «высокого, темнокожего бога», Верховного Бога , упоминает Маха Вишну от которого «родился четырехликий бог» (ведическая легенда о рождении Брахмы из пупка Вишну). [ 13 ] сравнениях он упоминает реку Ганг , Пандавов Махабхараты В своих и йоги . адептов риши (мудрецов), [ 17 ] По словам Хадсона, стихотворение примечательно тем, что в нем прямо упоминаются три храма Маха Вишну, а именно храм Улагаланта Перумал, Канчипурам , храм Ятоткари Перумал , [ 18 ] Храм Пандава Тоотар Перумал и упоминает еще один храм, храм Варадхараджа Перумал, Канчипурам, как главный храм для этих трех Перумалов . [ 5 ] Сравнения, использованные в стихотворении, взяты из ведической и пуранической мифологии индуизма . [ 5 ]
В контексте правительственной структуры и экономической деятельности в стихотворении упоминается король Канчи , окруживший себя советниками, как человек, обладающий справедливой системой разрешения споров и отправления правосудия, человек, который был безжалостен по отношению к своим врагам и грабителям. Он ездил на колеснице, увенчанной лотосом. [ 15 ] В его прибрежных регионах были маяки и другая инфраструктура для управления кораблями, лампы в форме лебедей были импортированы из яванов (греков-римлян или иностранцев в тамильский регион), фермеры использовали быков в качестве помощи в сельском хозяйстве, кузнецы использовали мехи, сделанные из шкур животных ( коллан ), [ 19 ] производство соли и ее вывоз, торговля перцем и торговые пути, охраняемые солдатами. [ 15 ] [ 20 ]
В стихотворении упоминаются разнообразные религиозные праздники и спортивные состязания, в которых участвовали как мужчины, так и женщины. [ 21 ] В стихотворении не менее 73 сравнений. [ 22 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 29, 56–57.
- ^ Jump up to: а б с д Камиль Звелебиль 1973 , стр. 56–57.
- ^ Камил Звелебиль 1974 , с. 23.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , с. 42 Устав 4.
- ^ Jump up to: а б с Д. Деннис Хадсон (2008). Марта Энн Селби и Индира Вишванатан Петерсон (ред.). Тамильская география: культурные конструкции пространства и места в Южной Индии . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 89–93. ISBN 978-0-7914-7945-2 .
- ^ "Паттупатту Десять тамильских идиллий, Челлия СП"
- ^ "Паттупатту Десять тамильских идиллий, Челлия СП"
- ^ СП Челия 1946 , с. 97.
- ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , с. 57.
- ^ К. Сиватамби (1974). «Раннее южноиндийское общество и экономика: концепция Тинай». Социолог . 3 (5): 20–37. дои : 10.2307/3516448 . JSTOR 3516448 .
- ^ Jump up to: а б СП Челия 1946 , стр. 97–101.
- ^ СП Челия 1946 , стр. 97–98.
- ^ Jump up to: а б СП Челия 1946 , стр. 98–99.
- ^ СП Челия 1946 , стр. 98–100.
- ^ Jump up to: а б с СП Челия 1946 , стр. 99–100.
- ^ Моника Смит (2006). «Археология пищевых предпочтений». Американский антрополог . 108 (3): 480–493. дои : 10.1525/aa.2006.108.3.480 .
- ^ СП Челия 1946 , стр. 98–103.
- ^ М.С., Рамеш (1993). 108 Вайшнавский Дивья Десам Том 1. Тирупати: Тирумала Тирупати Девастханамс.
- ^ Р. Тапар (1994). Индийский журнал истории науки . Национальный институт наук Индии. п. 468.
- ^ Винод Чандра Шривастава (2008). История сельского хозяйства в Индии до 1200 г. н. э. Издательство Concept Publishing. стр. 619–620. ISBN 978-81-8069-521-6 .
- ^ СП Челия 1946 , стр. 100–101.
- ^ СП Челия 1946 , с. 102.
Библиография
[ редактировать ]- СП Челия (1946). Паттупатту - Десять тамильских идиллий (тамильские стихи с английским переводом) . Тамильский университет (печать 1985 г.).
- У. В. Сваминатха Айяр (1950). Паттуппатту с комментарием Накчинарккинияра (4-е изд.). Библиотека УФ Сваминатайера.
- Шу ХикоСака (2000). Тамильская поэзия на протяжении веков, 2. Паттуппатту: Десять идиллий . Институт азиатских исследований. OCLC 633702288 .
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов, и отрывки из их сочинений . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983)
- Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература . Азиатские образовательные услуги. п. 115. ИСБН 81-206-0955-7 .
- Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии . Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета. ISBN 9780521011099 .
- Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антологии начала третьего века. Издательство Колумбийского университета, ISBN 9780231150651
- Таканобу Такахаси (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика . БРИЛЛ Академик. ISBN 90-04-10042-3 .
- Ева Мария Вильден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Канкама в Тамилнаду . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-035276-4 .
- Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5 .
- Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 978-3-447-01582-0 .
- Звелебиль, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . БРИЛЛ. п. 73. ИСБН 90-04-09365-6 .