Аканахуу

Аканануру Akanāṉūṟu ( тамильский : அகநானூறு , « , буквально «четыреста [стихов] в жанре акам»), иногда называемый Недунтокай ( букв. Антология длинных стихотворений»), представляет собой классическое тамильское поэтическое произведение и одну из Восьми Антологий ( Эттутокай ) в Сангамская литература . [ 1 ] Это сборник из 400 любовных стихотворений с призывным стихотворением, посвященным Перумалу . Сборник стихотворений написали 144 поэта, за исключением трех стихотворений анонимного автора (авторов). [ 1 ] Стихи имеют длину от 13 до 31 строки и достаточно длинные, чтобы включить более подробную информацию о теме, эпизоде и его контексте. По словам Камиля Звелебила , тамильского исследователя литературы и истории, они представляют собой «одну из самых ценных коллекций» с точки зрения древней тамильской истории. [ 1 ]
Антология Аканануру отличается математической структурой: нечетные стихи посвящены палай (засушливому ландшафту); стихотворение номер десять и кратные ему (10, 20, 30 и т. д., до 400) нейтральны ( прибрежный пейзаж); стихи, имеющие номер 2, а затем с шагом 6, а затем 4 (то есть номера 8, 12, 18, 22, 28 и т. д.), относятся к kuṟiñci (горный пейзаж); стихотворения под номером 4, а затем с шагом 10 (14, 24, 34, 44 и т. д.) — муллаи (пасторальные леса); стихи под номером 6 и далее с шагом 10 (16, 26, 36 и т. д.) - это марутам (речные поля). [ 2 ] Антология была составлена Уруттираканманом, сыном Матурая Уппурикути Килана под патронажем пандийского царя Уккираперувалути. [ 1 ] [ 2 ] Стихи Аканануру предлагают множество ценных культурных знаний, а также исторически значимые свидетельства и аллюзии. [ нужна ссылка ] Например, в стихотворениях 69, 281 и 375 упоминается Империя Маурьев , в стихах 251 и 265 упоминаются Нанды , в стихотворении 148 упоминаются греки-римляне (яваны), торговавшие золотом за перец через Музирис — древний порт Кералы недалеко от Кочи , и Ряд стихотворений перекликается с индуистскими пураническими легендами о Парашураме, Раме, Кришне и других. [ 1 ] [ 3 ]
По словам Камиля Звелебила, исследователя тамильской литературы и истории, несколько стихов в Аканануру , вероятно, были написаны где-то между 1 веком до нашей эры и 2 веком нашей эры, средний слой - между 2 и 4 веками нашей эры, а последние слои были завершены где-то между III и V века нашей эры. [ 4 ] Другие названия Аканануру включают Ахаппатту , Аханануру и Аганануру . [ 5 ]
Авторы
[ редактировать ]Сообщается, что около 145 поэтов внесли свой вклад в коллекцию Аканануру. [ 5 ] Перунтеванаар, переведший « Махабхарату» на тамильский язык, является одним из авторов. Рудрасарман составил эту антологию. [ 6 ] по велению короля Пандьи Уккираперуважути.
Справочник по Рамаяне
[ редактировать ]В стихотворении 70 «Аканашу» есть ссылка на Рамаяну. В стихотворении триумфальный Рама изображен в Дханушкоди , сидящим под баньяновым деревом и вовлеченным в какие-то тайные дискуссии, пока птицы щебечут. [ 7 ] Кажется, это указывает на то, что история Рамаяны была известна в тамильских землях до Камба Рамаянам XII века. [ 8 ] [ 9 ]
( Победа Шри Рамы )
Теперь мрачная деревня погрузилась в тишину.
Подобно баньяну с множеством ходульных корней
С ветвей которых беспрестанно щебетали птицы
И который торжествующий Рама успокоил
Подняв руку,
Чтобы он мог мирно обсуждать тайные дела.
У седой Танушкоти на берегу —
Город великих Пандьев,
Обладатели победных копий –
Город, где женщины собирали цветы нейтральла.
С закругленными стеблями
Что цвела бы среди зеленой листвы
В водянистых полях, у самого берега,
Где свежие и золотые цветы Налаля
И деревья пуннаи сбрасывают пыльцу
И сделать живописным песок ---,
Чтобы украсить себя в праздничные дни.
- Аканануру: Палай 70 , перевод А. Дакшинамурти.
Кришна-лила
[ редактировать ]В Аканануру упоминаются различные аватары Вишну, такие как Парашурама , Рама , Кришна и другие. [ 1 ] [ 10 ] По словам Альфа Хилтебейтеля, исследователя индийских религий и санскритского эпоса, в « Аканахуху» есть самые ранние известные упоминания о некоторых историях, таких как «Кришна, крадущий сари гопи», которые позже встречаются в северной индийской литературе, что делает вероятным, что некоторые идеи из Тамильские индуистские ученые вдохновили ученых-санскритистов на севере и написали «Бхагавата-пурану» , или наоборот. [ 11 ] Однако текст Харивамша , который сложен и содержит слои, восходящие к I или II векам до нашей эры, состоит из частей, в которых Кришна играет с гопи и крадет сари.
Дата
[ редактировать ]Стихи Акануру, вероятно, были написаны позже, в период Сангама, чем другие стихи акам, на основе лингвистических данных, введения математической структуры и упоминания о зарубежной торговле и династиях Северной Индии. По словам Таканобу Такахаси , стихи Аканануру сочинялись на протяжении нескольких столетий, вероятно, с 1 по 3 века нашей эры. [ 12 ] Другие ученые, такие как Ваяпури Пиллаи, в хронологическом порядке помещают Аканашу после антологий Нарринай и Кушунтокай . [ 1 ] По словам Камиля Звелебила, за исключением нескольких стихотворений Аканануру, таких как 10, 35, 140, которые, вероятно, были завершены между 1 веком до нашей эры и 2 веком нашей эры, в то время как считается, что несколько стихотворений были написаны примерно в конце 2 века до нашей эры на основе упоминаний о Маурья и империя Нанда. [ 13 ] Большая часть Аканануру , вероятно, была составлена где-то между 2 и 5 веками нашей эры. [ 4 ]
Поэтические характеристики
[ редактировать ]относится к категории Агам Книга Аганауху по своей тематике . Стихи этого сборника имеют Акаваль размер . Аканануру содержит 401 строфу и разделен на три раздела. [ 5 ]
- Калинтруянаайнирай , 121 строфа
- Манимидайпавалам , 180 строф.
- Ниттилакковаи , 100 строф.
Английские переводы
[ редактировать ]Университет Бхаратидасана опубликовал в 1999 году полный перевод всех 400 песен А. Дакшинамурти в трех томах: [ 14 ]
(Спутница героини утешает подругу в связи с наступлением сезона дождей)
Грохочущие облака, окрыленные молниями
Пролились большие капли дождя и предвещали наступление сезона дождей;
На лозах жасмина проросли бутоны с заостренными кончиками;
Бутоны Иллама и зеленый ствол Кондраи мягко раскрылись;
Олени, их черные и большие рога, словно скрученное железо.
Бросился к галечным ямам, наполненным водой.
И ликующе выскочат, утолив жажду;
Широкая обширная Земля теперь свободна
От всех мук летнего зноя
И лес выглядит чрезвычайно мило;
Смотри, о друг самых изысканных браслетов!
Наш герой холмистой дороги скоро приедет,
Быстро мчится на своей богато украшенной колеснице, запряженной конями.
С развевающимися перьями и подстриженными гривами
Когда крепко натянутые поводья
Будет звучать как игра Яла.
Когда он едет, у него привязаны колокола колесницы.
Чтоб не нарушить союз пчел
Они живут на пыльце цветущих кустов.
Он мчится вперед, все время думая о твоей великой красоте.
О друг, чей аромат подобен цветущему Канталу
На горе, высокой и огромной, к востоку от Урантая шумного праздника!
- Аканануру: Муллай 4 , перевод А. Дакшинамурти.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Камиль Звелебиль 1973 , стр. 53–54.
- ^ Jump up to: а б Таканобу Такахаши 1995 , стр. 46–47.
- ^ Рауль Маклафлин (2010). Рим и Дальний Восток: торговые пути в древние земли Аравии, Индии и Китая . А&С Черный. стр. 48–50. ISBN 978-1-84725-235-7 .
- ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 41–43 с таблицей 4.
- ^ Jump up to: а б с Резюме Нарасимхана. «Тамильский язык: краткая история языка и его литературы» . Индийский технологический институт Мадраса . Архивировано из оригинала 21 января 2004 года.
- ^ Редди 2003, с. А-240
- ^ Дакшинамурти, А. (июль 2015 г.). «Аканануру: Нейтал – Поэма 70» . Аканануру . Проверено 22 июля 2019 г.
- ^ Пиллаи, М.С. Пурналингам (1904). Букварь тамильской литературы . Мадрас, Британская Индия: Ананда Пресс . Проверено 22 июля 2019 г.
- ^ Звелебиль, Камиль (1973). Улыбка Муругана в тамильской литературе Южной Индии . Лейден, Нидерланды: Э.Дж. Брилл . Проверено 22 июля 2019 г.
- ^ Рауль Маклафлин (2010). Рим и Дальний Восток: торговые пути в древние земли Аравии, Индии и Китая . А&С Черный. стр. 48–50. ISBN 978-1-84725-235-7 .
- ^ Альф Хильтейтель (1988). Культ Драупади: мифологии от Джинджи до Куруксерты . Издательство Чикагского университета (перепечатка 1991 г.). стр. 100-1 188–190. ISBN 978-81-208-1000-6 .
- ^ Таканобу Такахаши 1995 , стр. 51–53.
- ^ Надараджа, Девапопатия (1994). Любовь в санскрите и тамильской литературе: исследование персонажей и природы, 200 г. до н.э. – 500 г. н.э. Мотилал Банарсидасс Publ. ISBN 978-81-208-1215-4 .
- ^ «Отдел публикаций | Университет Бхаратидасан, Тируччираппалли, Индия» . Архивировано из оригинала 17 марта 2014 года . Проверено 11 июля 2013 г.
- Библиография
- Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983)
- Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература . Азиатские образовательные услуги. п. 115. ИСБН 81-206-0955-7 .
- Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии . Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета. ISBN 9780521011099 .
- Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антологии начала третьего века. Издательство Колумбийского университета, ISBN 9780231150651
- Таканобу Такахаси (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика . БРИЛЛ Академик. ISBN 90-04-10042-3 .
- Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5 .
- Звелебиль, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . БРИЛЛ. п. 73. ИСБН 90-04-09365-6 .