Jump to content

Порунараштуппатай

Темы в литературе сангама
Сангамская литература
Агаттиям Толкаппиям
Восемнадцать великих текстов
Восемь антологий
Айнкурунусу Аканахуху
Пушанашушу Калиттокай
Кушунтокай Натшинай
Парипатал Патишнупатту
Десять идиллий
Тирумурукаштуппатай Кучинчиппатту
Малайпатукатам Матураикканчи
Муллаиппатту Нетуналватай
Паттиаппалаи Перумпанаштуппатай
Порунараштуппатай Чишупанаштуппатай
Связанные темы
Сангам Сангамский пейзаж
История тамилов из литературы Сангама Древняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
Налатияр Наманиккатикай
Инья Нампату Иияваи Нампату
Кар Нампату Каавани Нампату
Айнтинай Аймпату Тиаимохи Аймпату
Айнтинай Эупату Тинаималай Нуссаимпату
Тируккушах Тирикатукам
Ачаракковаи Паамохи Натуу
Чишупанчамулам Мутумохикканчи
Элати Каиннилай
Литература Бхакти
Наалайира Дивья Прабандхам Рамаватарам
Я иду Тирумушай
редактировать


Porunarāṟṟuppaṭai ( тамильский : பொருநராற்றுப்படை , букв. «Руководство для военных бардов») — древнее тамильское стихотворение и второй слой антологии Паттуппатту в литературе Сангама . [ 1 ] Содержит 248 строк, в основном акавального размера. [ 2 ] Это одно из пяти стихотворений жанра арруппатай , возможно, самое старое, призванное служить руководством для других бардов, ищущих покровителя для своего искусства. Действие происходит в раннем королевстве Чола . В нем рассказывается об Урайюре , столице Чоласа, и могущественном короле ранних чола Карикале Чолане, его молодости и о том, как он воспитал короля королевства Чола. Он был составлен Мутаттамакканнияром примерно в 180–190 годах нашей эры, утверждает Камил Звелебил , тамильский литературовед. [ 3 ] [ 4 ]

Поэма Порунарарруппатай Порунараттрупадай также называемая , , [ 5 ] Действие происходит в контексте встречи поэта с «военным бардом» ( порунаром ) и его женой, в которой поэт рассказывает своим хозяевам, как следует встретиться с королем Чола, а также предоставляет справочную информацию о короле и его королевстве. [ 3 ]

Стихотворение примечательно двумя строками сравнений. [ 6 ] В первой струне поэт сравнивает каждую часть лютни с разными частями женского тела. [ 3 ] Например, поверхность лютни описывается как «прекрасный живот беременной женщины», а общий вид музыкального инструмента — как «украшенная невеста». [ 3 ] [ 6 ] Во второй цепочке сравнений тело танцовщицы сравнивается с образами природы. Поэт сравнивает, например, ее маленькие ступни с «языком пса, задыхающегося», холмик Венеры с «сидением пчел», пупок с «водяной рябью», мочки ушей с «правильной формой петель ножниц». ". [ 3 ] [ 6 ] В стихотворении также присутствуют гиперболические и юмористические высказывания. [ 7 ] [ 8 ]

Поэма является источником исторических сведений о древнем королевстве Чола и царе Карикале. [ 3 ] В нем описана река Кавери и города, расположенные по ее берегам. [ 2 ] Стихотворение посвящает множество строк четырем регионам королевства Чола, а также флоре, фауне и различным фруктам. [ 9 ] Порунарруппатай еще один источник древней тамильской культуры, образа жизни и людей. Например, там упоминается город Чоланаду и утверждается, что жители там едят мясо и пьют спиртные напитки, утверждает Звелебиль. [ 2 ] По словам Челлии, это стихотворение предполагает, что тамильское общество II века ело мясо, а переход к вегетарианскому образу жизни произошел в последующие века. [ 10 ] бог войны Муруган , богиня, возможно, Кали Канкалан, а также церемониальное наследственное подношение красного риса воронам ( шраддха В поэме упоминаются ). Несколько строк Порунараттрупадаи намекают на теории перерождения и кармы ( оол ), наводящие на размышления о брахманических идеях. [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • СП Челия (1946). Паттупатту - Десять тамильских идиллий (тамильские стихи с английским переводом) . Тамильский университет (печать 1985 г.).
  • Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов, и отрывки из их сочинений . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
  • Мудалияр, Сингаравелу А., Апитана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983)
  • Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература . Азиатские образовательные услуги. п. 115. ИСБН  81-206-0955-7 .
  • Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии . Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета. ISBN  9780521011099 .
  • Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антологии начала третьего века. Издательство Колумбийского университета, ISBN   9780231150651
  • Таканобу Такахаси (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика . БРИЛЛ Академик. ISBN  90-04-10042-3 .
  • Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN  90-04-03591-5 .
  • Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN  978-3-447-01582-0 .
  • Звелебиль, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . БРИЛЛ. п. 73. ИСБН  90-04-09365-6 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05737db146f10260bc78ec87def0a801__1704601380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/01/05737db146f10260bc78ec87def0a801.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Poruṇarāṟṟuppaṭai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)