Jump to content

УФ Сваминатха Айер

УФ Сваминатха Айер
Рожденный
Уттамадханапурам Венкатасуббайер Сваминатха Айер

( 1855-02-19 ) 19 февраля 1855 г.
Умер 28 апреля 1942 г. ( 1942-04-28 ) (87 лет)
Род занятий учёный, исследователь

Уттамадханапурам Венкатасуббайер Сваминатха Айер (19 февраля 1855 - 28 апреля 1942) был тамильским ученым и исследователем, который сыграл важную роль в выявлении многих давно забытых произведений классической тамильской литературы . Его исключительные усилия на протяжении пяти десятилетий выявили крупные литературные произведения на тамильском языке и внесли огромный вклад в обогащение его литературного наследия. Айер за свою жизнь опубликовал более 90 книг по различным вопросам, связанным с классической тамильской литературой, и собрал более 3000 бумажных рукописей, рукописей на пальмовых листьях и различных заметок. [ 1 ]

Его ласково называют Тамил Татха (буквально «тамильский дедушка»). [ 2 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Уттамадханапурам Венкатасубраманиан Сваминатан родился 19 февраля 1855 года в деревне Суриямулаи недалеко от Кумбаконама на территории современного штата Тамилнаду . [ 3 ]

Академическая карьера

[ редактировать ]

Сваминатха Айер изучал тамильскую литературу и грамматику в течение пяти лет, будучи преданным учеником Махавидвана Минакши Сундарама Пиллая , великого поэта и ученого. Он также был бенефициаром известной компании Шайва Матт в Тирувавадутурае. Тьягараджа Четтиар был заведующим кафедрой тамильского языка в Государственном колледже искусств Кумбаконама . Ученик Минакши Сундарама Пиллая , он был человеком большой эрудиции и пользовался большим уважением как среди своих учеников, так и среди публики. Когда Четтиар вышел на пенсию, он рекомендовал пригласить Сваминатху Айера занять его место. Сваминатха Айер был должным образом назначен на этот пост 16 февраля 1880 года. Во время своего пребывания в колледже Сваминатха Айер встретил Салема Рамасвами Мудалиара , [ 4 ] гражданский мунсиф, недавно переведенный в Кумбаконам . Дружба между ними оказалась поворотным моментом в жизни Сваминатхи Айера. Мудалиару удалось убедить Айера отредактировать и опубликовать древнюю тамильскую классику. До этого момента Сваминатха Айер ограничивал свое удовольствие тамильской литературой средневековыми произведениями. рукописную копию «Севага Синдхамани» Мудальяр также дал ему для публикации .

Восстановление рукописи

[ редактировать ]
Айер изучает рукописи из пальмовых листьев

Поскольку « Чивака Чинтамани» была классикой джайнизма , Сваминатха Айер отправился в дома образованного члена джайнской общины в Кумбаконаме, чтобы развеять некоторые сомнения. Он также прочитал джайнские эпосы, сопоставил несколько рукописных версий и пришел к правильному выводу. Именно благодаря его усилиям в 1887 году был опубликован « Чевака Чинтамани». С этого времени он начал искать классику Сангама с целью их редактирования и публикации. После « Чевака Чинтамани» была опубликована « Паттупатту » . [ 5 ]

Так начались долгие поиски Сваминатхой Айером оригинальных текстов древних литературных произведений, в ходе которых он регулярно работал с К.В. Дамодарам Пиллаи . Это были поиски, которые продолжались до самой его смерти. Многие люди добровольно расстались с находившимися у них рукописями. Сваминатха Айер посетил почти каждую деревню и стучал в каждую дверь. Он задействовал все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, чтобы приступить к работе. большое количество литературных произведений, пылившихся в виде пальмовых рукописей В результате свет увидело на чердаках, в запасниках, ящиках и шкафах. Из них Чилаппатикарам , Манимекалаи и Пуранануру были приняты тамильскими любителями с большим энтузиазмом. Пуранануру , отражающий жизнь тамилов в период Сангама , побудил научные исследования по этому вопросу. За примерно пять десятилетий Сваминатха Айер опубликовал около 100 книг, в том числе небольшие стихи, тексты песен, пураны и произведения о бхакти (благочестии). [ 6 ] В публикации книг его финансово поддержали тамильские энтузиасты, такие как Пандитурай Тевар , Заминдхар из Палаванатама . [ 7 ]

Сваминатха Айер ушел из активной преподавательской деятельности в 1919 году. После выхода на пенсию его исследовательская работа увеличилась в несколько раз. Он путешествовал с места на место в поисках рукописей из пальмовых листьев, чтобы редактировать и публиковать их. С 1924 по 1927 год Айер был директором тамильского колледжа Минакши в Аннамалайском университете в Чидамбараме . По состоянию здоровья он оставил этот пост, приехал в Мадрас и продолжил исследования.

Вклад в тамильскую музыку

[ редактировать ]
Сваминатха Айяр

Еще один значительный вклад, сделанный Сваминатхой Айером, относится к сфере тамильской музыки . До тех пор, пока Сваминатха Айер не опубликовал « Чилапатикарам» , «Паттупатту» и «Эттутокай» , музыка была серой зоной в исследованиях тамильского языка. В течение предыдущих четырех столетий телугу и санскрит доминировали на музыкальной сцене Тамилнада из-за отсутствия какой-либо ценной информации о тамильской музыке. Публикации Сваминатхи Айера пролили свет на присутствие тамильской музыки в предыдущие века и открыли путь для серьезных исследований по этому вопросу. Будучи сыном известного музыканта своего времени, Сваминатха Айер учился музыке у Гопалакришны Бхарати , музыкального деятеля и автора «Нандана Саритхирама» .

Его автобиография

[ редактировать ]

Сваминатха Айер опубликовал свою автобиографию « Эн Саритам» , выпускавшуюся в тамильском еженедельнике «Ананда Викатан » с января 1940 года по май 1942 года. Позже она была опубликована в виде книги в 1950 году. Книга, состоящая из 762 страниц, представляет собой превосходный отчет о жизни и временах. деревень, особенно в районе Танджавур, в конце 19 века. Тамильский язык прост и приправлен множеством наблюдений за людьми, а также описаниями школьной жизни, жизни в монастырях (Муттс). Книга также раскрывает огромную настойчивость У.В. Сваминатхи Айера в его стремлении освоить тамильский язык и спасти рукописи.

Наследие и почести

[ редактировать ]
Статуя У.В. Сваминаты Айера в кампусе Президентского колледжа, Ченнаи

Прежде всего благодаря его усилиям и усилиям К.В. Дамодарама Пиллая мир узнал о литературном творчестве древних тамилов и их прошлом. Тамильский поэт и националист Субрамания Бхарати , вдохновивший своими песнями движение за свободу, восхищался Сваминатхой Айером. Отдавая дань уважения Сваминатхе Айеру в одном из своих стихотворений, Бхарати приравнял Айера к мудрецу Агастье , когда назвал его Кумбамуни . (Агастья, который был одним из первых представителей тамильского языка, предполагалось, родился в кумбхе — своего рода сосуде — отсюда и название Кумбамуни ) и сказал: «Пока жив тамильский язык, поэты будут почитать вас и выражать почтение Ты всегда будешь сиять как бессмертный». [ 8 ]

Встреча Рабиндраната Тагора и великого старца тамильской литературы в 1926 году в Ченнаи стала историческим моментом. Тагор не только посетил Сваминатху Айера, но и написал стихотворение, восхваляющее его усилия по спасению древних классических тамильских литературных произведений из рукописей на пальмовых листьях. [ 9 ]

Почетная докторская степень (D.Litt.) была присвоена Айеру Мадрасским университетом в 1906 году. В знак признания его выдающихся литературных достижений и вклада он также был удостоен звания Махамахопатияя , буквально: «Величайший из великих учителей». . [ 10 ] В том же году, когда принц и принцесса Уэльские посетили Мадрас , было организовано мероприятие, на котором чествовали Сваминатху Айера. Айеру было присвоено звание Дакшинатья Каланиди в 1925 году. В 1932 году Мадрасский университет присвоил ему звание почетного доктора философии в знак признания его заслуг на благо тамильского народа. Почтовое управление Индии выпустило памятную почтовую марку 18 февраля 2006 года. [ 11 ] Его дом в Утамадханапураме был превращен в Мемориал. [ 12 ]

  1. ^ http://www.maalaimalar.com/timeline/kalasuvadugal/2018/04/28004852/1159462/UV-Swaminatha-Iyer-Memorial-Day-April-28-1942.vpf , «День памяти тамильского дедушки У.В. Сваминаты Айера - 28 апреля 1942 г.» (День памяти - 28 апреля 1942 г. - дедушки тамила У.В. Сваминатхи Айера)», Маалаймалар , 28 апреля 2018 г.
  2. ^ Рамасвами, Сумати. Страсти языка: преданность языку в тамильской Индии, 1891–1970, стр. 199. (1997) ISBN   0-520-20805-6 .
  3. ^ С. Вишванатан, https://frontline.thehindu.com/static/html/fl2205/stories/20050311001909700.htm , «Патриарх тамилов», Frontline, Vol. 22, выпуск 5 , 26 февраля – 11 марта 2005 г.
  4. ^ Гудзон: Ответы тамилов на их исследование жителями Запада 1608-1908 с. 192-193
  5. ^ Телеграф Индии - март 2010 г.
  6. ^ Индуистская линия фронта - март 2005 г.
  7. ^ Раджеш, В. «Покровители и сети покровительства при публикации тамильской классики, около 1800-1920 гг.». Социолог, вып. 39, нет. 3/4, Социолог, 2011, с. 82, http://www.jstor.org/stable/41633794 .
  8. ^ С. Вишванатан, https://frontline.thehindu.com/static/html/fl2205/stories/20050311001909700.htm , «Патриарх тамилов», Frontline, Vol. 22, выпуск 5 , 26 февраля – 11 марта 2005 г.
  9. ^ Нарасия, KRA «Ода Тагора прославляла тамильского ученого» . Таймс оф Индия . ISSN   0971-8257 . Проверено 31 июля 2023 г.
  10. ^ «Проблема классического языка» Economic & Political Weekly – январь 2009 г.
  11. ^ Почта Индии - марки 2006 г.
  12. ^ Индус - апрель 2008 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f0e4d29b79a37718ac076e626b7580b4__1707112500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/b4/f0e4d29b79a37718ac076e626b7580b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
U. V. Swaminatha Iyer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)