Десять идиллий
Десять идиллий , известные как Паттуппату ( тамильский : பத்துப்பாட்டு ) или Десять песен , представляют собой антологию десяти длинных стихотворений из литературы Сангама – самой ранней известной тамильской литературы. [ 1 ] [ 2 ] Они варьируются от 100 до 800 строк, и в сборник входит знаменитый «Тирумурукаṟṟuppaṭai » Наккирара (букв. «Путеводитель по лорду Мурукану»). [ 1 ] В колониальную эпоху сборник назывался «Десять идиллий», хотя Камил Звелебил, исследователь тамильской литературы и истории, считает это название «очень неправильным». Он предлагает «Десять песен » как более подходящее название. [ 3 ] Пять из этих десяти древних стихотворений представляют собой лирические, повествовательные бардские руководства ( arruppatai ), с помощью которых поэты направляли других бардов к покровителям искусств, таким как короли и вожди. [ 4 ] Остальные представляют собой путеводители по религиозной преданности (Муруган) и по крупным городам, иногда смешанные с поэзией в жанрах акам или пурам. [ 1 ] [ 4 ]
Коллекция Паттуппату представляет собой более позднюю коллекцию, самый ранний слой которой составлен где-то между 2-м и 3-м веками нашей эры, средний - между 2-м и 4-м веками, а последний слой - где-то между 3-м и 5-м веками нашей эры. [ 5 ]
Коллекция
[ редактировать ]По словам Звелебила, сборник Паттуппатту выглядит следующим образом: [ 6 ]
Поэма | Значение названия стихотворения | Автор | Преданность / Фокус | Строки в стихах | Метр |
Тирумурукаштуппатай | «Путеводитель по лорду Муругану» | Наккирар | Муруган | 312 | Акавал |
Порунараштуппатай | «Путеводитель для военных бардов» | Мутаттамакканнияр | Карикал | 248 | Акавал, некоторые Ванчи |
Чишупанаштуппатай | «Путеводитель бардов с маленькими лютнями» | Нарраттанар | Наллияккотан | 296 | Акавал |
Перумпанаштуппатай | «Путеводитель бардов с большими лютнями» | Уруттиран Каннанар | Тонтайман Илантираян | 500 | Акавал |
Муллаиппатту | «Песня о лесу (жизни)» | Напитаны | Анонимный | 103 | Акавал |
Матураикканчи | «Размышления о Матурае» | Манкути Марутанар | нетунцелиян | 782 | Ванчи, какой-то акавал |
Нетуналватай | «Добрый долгий северный ветер» | Наккир | нетунцелиян | 188 | Акавал |
Кучинчиппатту | «Песня о холмах» | капиллярный | Анонимный | 261 | Акавал |
Паттиаппалаи | «Поэма о разлуке и городе» | Уруттиран Каннанар | Карикал | 301 | Ванчи (153), кавалерия (138) |
Малайпатукатам | «Поэма о звуке гор» | Перункунрур, Перункаучиканар | Неотъемлемый | 583 [ примечание 1 ] | Акавал |
Надписи
[ редактировать ]две надписи шиваитского индуистского были обнаружены В Тамилнаде храма , которые ссылаются на строки из коллекции Паттуппатту и цитируют их . [ 11 ] Первая найденная в одной из надписей храма Виратисварар датирована 1012 годом н.э. и приписывается I. Раджарадже Надпись выполнена в форме Паттуппатту арруппатаи того же размера, что и в Паттуппатту , и отсылает к поэту Капилару . [ 11 ] Вторая надпись найдена в храме Ришабешварар в Ченгаме . XII века Его автор и покровитель неизвестны, но палеографически относятся к периоду Чола . Надпись цитирует строки из этого сборника и упоминает название Мали-катам-патту (анаграмма Малайпатукатам ). Эти надписи показывают, что сборник этих стихов был неотъемлемой частью литературы шиваитской традиции и почитался в контексте их храмов. [ 11 ] [ 12 ]
Публикация
[ редактировать ]У. В. Сваминатха Айер заново открыл пальмовые рукописи Паттуппатту вместе с другой литературой Сангама в монастырях Шайва в конце 19 века. [ 13 ] [ 14 ] «Десять идиллий» были опубликованы в 1889 году. Со временем в храмах, монастырях и частных коллекциях Индии были обнаружены дополнительные рукописи – предполагающие, что некоторые ранние повторные открытия были частично повреждены и неполными. Ева Уилден составила и опубликовала каталог важных рукописей Паттуппатту, хранящихся в крупных библиотеках. [ 15 ]
Переводы
[ редактировать ]- Pattupattu – Ten Tamil Idylls by J. V. Chellaih (1946)
- Древняя тамильская классика Паттуппатту на английском языке (Десять тамильских идиллий) А. Дакшинамурти (2012)
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с У. Дж. Джонсон (2009). Словарь индуизма . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19861-0250 .
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 28–29.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 28–29, 56.
- ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 56–58.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 41–43 с таблицей 4.
- ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 29, 63.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 59.
- ^ СП Челия 1946 , стр. 283–284.
- ^ Фред В. Клоти (2019). Многоликий Мурукан: история и значение южноиндийского бога. Со стихотворением «Молитвы Господу Мурукану» . Уолтер Де Грюйтер. п. 34. ISBN 978-3-11-080410-2 .
- ^ СП Челия 1946 , стр. 325.
- ^ Jump up to: а б с Ева Мария Вильден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Канкама в Тамилнаду . Уолтер Де Грюйтер. стр. 15–16 со сноской 39. ISBN. 978-3-11-035276-4 .
- ^ Р. Нагасвами (2004). Жан-Люк Шевиллар; Ева Уилден (ред.). Горизонты Южной Индии, Том поздравлений Франсуа Гро . ИФП-ЭФЕО. стр. 487–494. ISBN 2-85539-630-1 .
- ^ Таканобу Такахаши (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика . БРИЛЛ Академик. стр. 1–3 со сносками. ISBN 90-04-10042-3 .
- ^ Камиль Звелебиль (1975). Ян Гонда (ред.). Справочник по востоковедению: тамильская литература . БРИЛЛ Академик. стр. 108–109 со сноской 129. ISBN. 90-04-04190-7 .
- ^ Ева Мария Вильден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Канкама в Тамилнаду . Вальтер де Грюйтер. стр. 74–87, 90–93. ISBN 978-3-11-035276-4 .
Библиография
[ редактировать ]- СП Челия (1946). Паттупатту - Десять тамильских идиллий (тамильские стихи с английским переводом) . Тамильский университет (печать 1985 г.).
- А. Дакшинамурти, Древний тамильский классический Паттупатту на английском языке (Десять тамильских идиллий), Академия Тамиж, Университет SRM, 2013.
- Эдвард Джуитт Робинсон (2001). Тамильская мудрость: традиции, касающиеся индуистских мудрецов, и отрывки из их сочинений . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги.
- Мудалияр, Сингаравелу А., Апитхана Чинтамани, Энциклопедия тамильской литературы (1931) - перепечатано Asian Educational Services, Нью-Дели (1983).
- Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература . Азиатские образовательные услуги. п. 115. ИСБН 81-206-0955-7 .
- Рэй, Химаншу Прабха (2003). Археология мореплавания в древней Южной Азии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521011099 .
- Селби, Марта Энн (2011) Тамильская любовная поэзия: пятьсот коротких стихотворений Aiṅkuṟunūṟu, антологии начала третьего века. Издательство Колумбийского университета, ISBN 9780231150651
- Таканобу Такахаши (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика . БРИЛЛ Академик. ISBN 90-04-10042-3 .
- Ева Мария Вильден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Канкама в Тамилнаду . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-035276-4 .
- Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5 .
- Звелебиль, Камил (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . БРИЛЛ. п. 73. ИСБН 90-04-09365-6 .