Jump to content

Патишнупатту

(Перенаправлено с Патитрупату )
Патишнупатту
Отрывок из Патирруппатту
Автор Несколько поэтов эпохи постсангама
Рабочее название Патитрупату
Язык Старый тамильский
Ряд Восемь антологий , часть восемнадцати великих текстов.
Предмет Пурам (общественная жизнь) [ 1 ]
Жанр Поэзия
Установить в Постсангамская эпоха (2-5 вв. н. э.) [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Место публикации Индия
Темы в литературе сангама
Сангамская литература
Агаттиям Толкаппиям
Восемнадцать великих текстов
Восемь антологий
Айнкурунусу Аканахуху
Пушанашушу Калиттокай
Кушунтокай Натшинай
Парипатал Патишнупатту
Десять идиллий
Тирумурукаштуппатай Кучинчиппатту
Малайпатукатам Матураикканчи
Муллаиппатту Нетуналватай
Паттиаппалаи Перумпанаштуппатай
Порунараштуппатай Чишупанаштуппатай
Связанные темы
Сангам Сангамский пейзаж
История тамилов из литературы Сангама Древняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
Налатияр Наманиккатикай
Инья Нампату Иияваи Нампату
Кар Нампату Каавани Нампату
Айнтинай Аймпату Тиаимохи Аймпату
Айнтинай Эупату Тинаималай Нуссаимпату
Тируккушах Тирикатукам
Ачаракковаи Паамохи Натуу
Чишупанчамулам Мутумохикканчи
Элати Каиннилай
Литература Бхакти
Наалайира Дивья Прабандхам Рамаватарам
Я иду Тирумушай
редактировать

Патиштупатту Десять (букв. десятков , иногда пишется Патитрупату , [ 5 ] — классическое тамильское поэтическое произведение и одна из восьми антологий ( эттутокай ) в литературе сангама . [ 1 ] Панегирик . , содержит стихи пурам (война и общественная жизнь) Короли Чера , известные как Черамаль, являются центром работы. Его призывное стихотворение посвящено Майону , или Перумалу ( Вишну ). [ 6 ]

Первоначально Patiṟṟuppattu ( Cerals содержал десять разделов по десять стихотворений, каждый раздел посвящен десятилетию правления в древней Керале , Chera ); первый и последний разделы утеряны. [ 7 ] [ 8 ] Из сохранившихся стихотворений стихотворения второго-шестого десятилетия посвящены трем поколениям правителей из династии Имаяварамбан . Остальные стихотворения посвящены трем поколениям правителей из династии Ирумпораев. [ 7 ] В рукописях Патирруппатту на пальмовых листьях каждое десятилетие заканчивается патикамом ( стиховым эпилогом, за которым следует прозаический колофон ) . Согласно У.В. Сваминатхе Айеру (который заново открыл рукописи Сангама), комментарий был написан в 13 веке или позже. [ 9 ]

Patiṟṟuppattu был написан несколькими поэтами -мужчинами и одной поэтессой, что указывает на то, что женщины могли играть научную роль в древней Южной Индии . Стихи прославляют правителей и героев в агиографической форме, суть которых, по-видимому, уходит корнями в историю. [ 7 ] В них упоминаются индуистские божества Вишну , Шива , Муруган и Корраваи (Ума, Дурга), а также поклонение им воинов и царя. [ 10 ] [ 11 ] Стихи, эпилоги и колофоны имеют важное значение в исследованиях античной культуры и социологии. Поэзия, вероятно, опирается на более старые устные традиции, общие для тамильских эпосов после Сангама. [ 7 ]

Чешский ученый Камил Звелебил писал, что Патирруппатту , вероятно, составлялся в течение определенного периода времени: первый слой где-то между 2-м и 4-м веками нашей эры, а второй слой - между 3-м и 5-м веками. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Его стихи и патикамы имеют важное историческое значение. [ 9 ] Согласно Т. П. Минакшисундараму , Патишуппатту является «единственной доступной книгой древней истории Чера». [ 12 ]

Структура

[ редактировать ]

Десять стихов в каждом из восьми десятков, доступных сейчас, имеют общую структуру. Каждый стих имеет заголовок или подпись — запоминающуюся фразу, встречающуюся в тексте стиха. Текст стиха следует за подписью или заголовком. В конце каждого стиха содержится информация о поэтической теме, обозначаемой тамильским термином துறை ( турай ), ритме тамильского слова வண்ணம் (Ваннам), размере (தூக்கு, Тхукку) и названии стиха, известном как பெயர் ( пейар ). Информация такого типа редко встречается в другой классической тамильской литературе. Эпилог ( патикам ) находится в конце каждой десятки. Тема, ритм, размер, название и эпилоги были добавлены авторами патикамов позднее , до написания комментариев; патикамы , как и стихи, снабжены аннотациями.

Содержание

[ редактировать ]

Патирруппатту рассказывает о десяти десятилетиях правления царей Чера. Его второй, третий, четвертый и пятый десять описывают династию Имаяварамана, а шестой, седьмой и восьмой десять относятся к династии Ирумпорай. Их называют Цералом (множественное число Цералар). [ 13 ]

В каждом десятилетии по 10 стихотворений; Каждое стихотворение имеет среднюю длину 21 строку, а за все десятилетие — 211 строк. Самый короткий стих (стих 87) состоит из пяти строк, а самый длинный (стих 90) — 57 строк. Дополнительные патикамы в конце каждого десятилетия различаются по длине от 10 до 21 строки. [ 14 ] Стихи включают графические детали войны и насилия. [ 15 ]

Приятный

[ редактировать ]

Каждый стих из восьми десятков Патирруппатту сохранившихся заканчивается патикамом , дополнительной информацией о десятилетии. Эти патикамы были добавлены к десяткам позже, до того, как средневековый комментатор Атиярккуналлар написал комментарий к Силаппатикараму, цитируя патикамы . [ 16 ]

Первая десятка

[ редактировать ]

Эти стихи утеряны.

Вторая десятка

[ редактировать ]

Эти десять стихотворений были написаны Куматтуром Каннаном о царе Черала Недуме Чералатане .

Третья десятка

[ редактировать ]

Пальянай Сел Келу Куттуван , брат Недума Чералатана, является героем Патинуппатту третьего десятка . Пальянай помог своему брату завоевать северное Малабарское побережье , по крайней мере часть которого перешла под власть Чера. В более позднем возрасте Пальянай ушел из военной жизни и посвятил себя искусству, литературе, благотворительности и помощи браминам . [ 17 ]

Четвертый десяток

[ редактировать ]

Поэт Каппиятру Каапиянаар сочинил эти стихи о принце Чера Нармуди Черале, получившем четыре миллиона золотых монет. [ 17 ] Нармуди одержал ряд побед, но был щедр к тем, кого победил. В битве при Вакайперумтурае Он победил и убил Нанан из Эжималаи и присоединил Пужинаду. [ 17 ]

Пятый десяток

[ редактировать ]

Паранар сочинил эти десять стихотворений о царе Чера Дженкуттуване . [ 18 ] По словам Камиля Звелебила, стихи Паранара, вероятно, являются . Патишнуппатту лучшими образцами героического жанра [ 9 ]

Этот раздел примечателен датировкой самого раннего тамильского эпоса Силаппатикарам . Хотя он включает подробности о семье и правлении Ченкуттувана, в нем не упоминается, что у него был брат, который стал аскетом и написал заветные эпосы. [ 19 ] Это послужило причиной считать легендарного автора Иланго Адикала мифологической фигурой, позже экстраполированной в эпос, исключив эпос как часть литературы Сангама. [ 19 ] [ 20 ]

Шестой десяток

[ редактировать ]

Аду Котту Патту Чералатан , наследный принц на протяжении 38 лет, так и не ставший королем, — герой шестого десятка. Покровитель торговли, литературы и искусства, он подарил брахманам деревню в Куттанаде . [ 21 ]

Седьмой десяток

[ редактировать ]

Поэт Капилар сочинил эти стихи о Черане Челваккадунго Важи Аатане.

Восьмой десяток

[ редактировать ]

Царь Черала Перунцерал Ирумпорай является героем этих десяти стихотворений.

Девятый десяток

[ редактировать ]

Эти стихи были написаны о черальском царе Перунцерале Ирумпорае, возможно, брате короля предыдущих десяти. [ противоречивый ]

Десятый десяток

[ редактировать ]

Эти стихи утеряны.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 51–52.
  2. ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 41–43 с таблицей 4.
  3. ^ Jump up to: а б Джордж Харт и Хэнк Хейфец, 2001 , стр. xv–xvi.
  4. ^ Jump up to: а б Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 17–23 со сносками. ISBN  978-3-447-01582-0 .
  5. ^ Прибл. Ве Куппираманян; К.М. Ирулаппан (1980). Наследие тамилов: язык и грамматика Международный институт тамильских исследований. п. 457.
  6. ^ Джордж Харт; Хэнк Хейфец (1999). Четыреста песен войны и мудрости: антология стихов классического тамильского языка: Пуранануру . Издательство Колумбийского университета. стр. xv – xvii. ISBN  978-0-231-11562-9 .
  7. ^ Jump up to: а б с д Камиль Звелебиль 1973 , стр. 52–53.
  8. ^ Ева Мария Вильден (2014). Рукопись, печать и память: реликвии Канкама в Тамилнаду . Вальтер де Грютер. стр. 12 со сноской 26. ISBN.  978-3-11-035276-4 .
  9. ^ Jump up to: а б с Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 17–18. ISBN  978-3-447-01582-0 .
  10. ^ Камиль Звелебиль (1991). Тамильские традиции о Субрахманье-Муругане . Институт азиатских исследований. стр. 80–86.
  11. ^ Ишита Банерджи-Дюбе; Саураб Дубе (2009). От древнего к современному: религия, власть и сообщество в Индии . Издательство Оксфордского университета. стр. 65–66. ISBN  978-0-19-569662-2 .
  12. ^ В его введении (PP 5-8) к изданию Patiṟṟppattu, опубликованному Шайвой Сиддхантхой Нурпатиппуккажагамом, с аннотациями и комментариями Ауваи Дурайисами Пиллая, впервые опубликованным в 1949 году, Ченнаи.
  13. ^ Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, Диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 283–285
  14. ^ Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, Диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 284–287
  15. ^ Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас 600 041, Диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 286–288
  16. ^ Джон Ралстон Марр (1958), Восемь антологий, Институт азиатских исследований, Мадрас, 600 041, Диссертация Лондонского университета SOAS, страницы 292–293
  17. ^ Jump up to: а б с Менон 2007 , с. 69.
  18. ^ Ковмарешвари (ред.), С. (август 2012 г.). Курунтогай, Парипаадал, Калиттогай . Санга Илаккиям (на тамильском языке). Том. 2 (1-е изд.). Ченнаи: Сарадха Патиппагам. п. 442.
  19. ^ Jump up to: а б Иханковатиках; Р. Партасарати (2004). Чилаппатикарам: Сказка о ножном браслете . Книги о пингвинах. стр. 100-1 6–8. ISBN  978-0-14-303196-3 .
  20. ^ Гананатх Обейсекере (1970). «Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху» . Цейлонский гуманитарный журнал . 1 . Университет Шри-Ланки: 44.
  21. ^ Менон 2007 , с. 70.

Библиография

[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47fb7ebb1023773f1edff6e5e02f6238__1706757600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/38/47fb7ebb1023773f1edff6e5e02f6238.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Patiṟṟuppattu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)