Jump to content

Языковой опрос

Языковой опрос проводится по всему миру по разным причинам.

  • Измерение способности людей говорить и понимать другой язык (обычно на уровне сообщества, а не школы) ( многоязычие )
  • изучение отношения людей к разным языкам (Ренш, 1993).
  • оценка различий и сходств в речи сообществ, говорящих на родственных речевых формах, отмечание понимания или сбор деталей языковой формы ( диалектология ) [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
  • оценка жизнеспособности языков, которые могут исчезнуть ( смерть языков ) [ 4 ] [ 5 ]
  • проведение первоначальных описаний языков в областях, которые лингвистически неописаны [ 6 ]

Методы, используемые в языковых опросах, зависят от вопросов, на которые пытается ответить опрос. Используемые методы включают сбор списков слов, [ 7 ] проигрывание записанных текстов для оценки понимания, [ 8 ] [ 9 ] тесты на повторение предложений, [ 10 ] анкеты, [ 11 ] групповые и индивидуальные интервью, пересказ историй, [ 12 ] непосредственное наблюдение, [ 13 ] показывать на картинки после прослушивания инструкций, [ 14 ] и даже интернет-опросы [ 15 ] [ 16 ]

Растет тенденция к большему вовлечению сообществ в изучение языка с использованием различных методов. [ 17 ] [ 18 ]

Как и в любой форме исследования , используемые методы зависят от вопросов, на которые исследователи пытаются ответить. Кроме того, надежность результатов варьируется в зависимости от метода и строгости его применения, правильной техники отбора проб и т. д.

Приложения

[ редактировать ]

Результаты языковых опросов используются для самых разных целей. Один из наиболее распространенных – при принятии решений по реализации образовательных программ. Результаты также использовались для принятия решения о работе по развитию языка (Holbrook, 2001). И, конечно же, ученых всегда интересуют результаты любого языкового исследования.

Агентства

[ редактировать ]

Опросы также проводились этническими ассоциациями (Саскачеван, 1991 г.), правительственными учреждениями (Статистическое управление Канады, 1993 г.), неправительственными организациями (Тоба и др., 2002 г.), фондами ( Pew Hispanic Center, 2004 г.) и т. д. Часто такие группы работают вместе (Клифтон, 2002 г.). . Некоторые крупные и известные исследования включают Лингвистическое исследование Индии , которое было начато Джорджем Абрахамом Грирсоном в конце 19 века ( Социолингвистическое исследование в Индии ), и Исследование использования языка и преподавания языков в Восточной Африке, спонсируемое Фондом Форда с 1960-х годов. . Оба тома привели к созданию ряда томов с описанием местонахождения языков, моделей многоязычия, классификации языков, а также включали описания языков, например, «Язык в Эфиопии» ( Бендер , Боуэн, Купер и Фергюсон , 1976). Единственное агентство, проводящее наибольшее количество языковых опросов по всему миру, — это SIL International (Летний институт лингвистики).

Работу по языковому обследованию также проводят ученые, например, аспиранты, выполняющие диссертацию или диссертацию. [ 19 ] или преподаватели, проводящие исследования. [ 20 ]

Языки жестов

[ редактировать ]

Опросы обычно проводились среди разговорных языков. Однако опросы также проводились среди пользователей жестовых языков (Васишта, Вудворд и Уилсон, 1978, Вудворд, 1991, 1993, 1996, Паркхерст и Паркхерст, 1998, Аль-Фитьяни и Падден, 2008). Как и в случае с опросами разговорных языков, исследования жестовых языков изучали многоязычие, отношение к различным языкам, как устным, так и жестовым (Ciupek-Reed 2012), различия и сходства между жестовыми разновидностями (Aldersson and McEntee-Atalianis 2007, Bickford 1991, 2005, Parks 2011), а также оценку жизнеспособности жестовых языков и первоначальные описания недокументированных жестовых языков. Приняв и адаптировав концепцию «расширяемости» разговорных языков, Джейсон Хопкинс написал о том, как ее можно применить к исследованию жестовых языков. [ 21 ]

  1. ^ Лабов, Уильям. 1982. Социальное расслоение английского языка в Нью-Йорке . Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.
  2. ^ Бэкстрем, Питер К. 1992. «Вахи». В Питере К. Бэкстреме и Карле Дж. Рэдлофф (ред.), Языки северных регионов, 57–74. Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад: Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам и Летний институт лингвистики.
  3. ^ Эгланд, Стивен Т., изд. 1978. Междиалектная разборчивость в Мексике: результаты некоторых опросов. Мексика: Летний лингвистический институт (Мексика) | Летний лингвистический институт.
  4. ^ Статистическое управление Канады. (1993). 1991 год. Обследование аборигенов: язык, традиции, здоровье, образ жизни и социальные проблемы. Каталожный номер 89-533. Оттава: Статистическое управление Канады, Программа обследований после переписи.
  5. ^ Феррейра, Джо-Энн и Дэвид Холбрук. 2002. Они умирают? Случай некоторых креолов с французским лексификатором. Ла Торре 7 (25): 367-397
  6. ^ Кинг, Джули К. и Джон Уэйн Кинг, редакторы. 1984. Языки Сабаха: отчет об исследовании . (Pacific Linguistics C, 78.) Канберра: Австралийский национальный университет.
  7. ^ Бендер, Марвин Лайонел. «Языки Эфиопии: новая лексикостатистическая классификация и некоторые проблемы распространения». Антропологическая лингвистика (1971): 165-288.
  8. ^ Касад, Юджин Х. 1974. Проверка разборчивости диалекта . Публикации Летнего института лингвистики по лингвистике и смежным областям, 38. Норман: Летний институт лингвистики Университета Оклахомы.
  9. ^ Йодер, Захария. 2017. «Надежность результатов тестов записанного текста: широко распространенные непоследовательные тесты на разборчивость языков меньшинств». Журнал многоязычного и мультикультурного развития 38, вып. 9: 843-855.
  10. ^ Радлофф, Карла Ф. 1991. Тестирование повторения предложений для изучения двуязычия в сообществе . Летний институт лингвистики и Публикации Техасского университета в Арлингтоне по лингвистике, 104. Даллас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
  11. ^ Хохстетлер, Ли и Тим Тиллингаст. 1996. «Дискуссия по социолингвистическим опросникам». Заметки об используемой литературе и языковых программах 48: 48-61.
  12. ^ МакКинни, Меган и Том Пристли. 2004. Рассказывание сказок вне школы: оценка лингвистической компетентности в полевых исследованиях по языку меньшинств. Журнал многоязычного и мультикультурного развития 25 (1): 24-40.
  13. ^ Купер, Р.Л. и С. Карпентер. 1976. Язык на рынке. В книге «Язык в Эфиопии» под ред. Бендер, М.Л., Дж.Д. Боуэн, Р.Л. Купер и К.А. Фергюсон, стр. 244–255. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  14. ^ Гускенс, Шарлотта и Синди Шнайдер. 2016. Проверка взаимопонимания между близкородственными языками в устном обществе. Языковая документация и сохранение Vol. 10:278–30
  15. ^ «Опрос OSSE по домашнему языку | osse» .
  16. ^ «Обзоры отношения к языку маори» .
  17. ^ Трэвис, Кэтрин Э. и Рена Торрес Какуллос. «БОЛЬШЕ ВОПРОСНИКОВ: МЕРЫ ДВУЯЗЫЧИЯ НА ОСНОВЕ СООБЩЕСТВА». Международный журнал Лингвистической ассоциации Юго-Запада 34, вып. 1–2 (2015): 105–128.
  18. ^ Хассельбринг, Сью А., Розарио Вилория и Мила Мата. «Совместная оценка Кинамайо: языка Восточного Минданао». Отчеты об электронных исследованиях SIL 35 (2011 г.).
  19. ^ Отман, М. «Поддержание языка в арабоязычном сообществе в Манчестере, Великобритания: социолингвистическое исследование». Докторская диссертация, Манчестерский университет. http://www . арабский. гуманитарные науки. Манчестер. ак. uk/wp-content/uploads/2017/11/Othman-2011. PDF.
  20. ^ Аль-Хатиб, Махмуд А. и Мохаммед Н. Аль-Али. «Язык и культурное обеспечение среди цыган Иордании». Журнал многоязычного и мультикультурного развития 26, вып. 3 (2005): 187-215.
  21. ^ Хопкинс, Джейсон. «К дальнейшему пониманию расширяемости жестовых языков». (2013). Магистерская диссертация, Университет Северной Дакоты.

Ссылки: образцы отчетов об исследованиях

[ редактировать ]
  • Ачарья, А.С. 1976. Типтур каннада. Серия «Лингвистический обзор Индии», вып. 8. Пуна: Институт последипломного образования и исследований Деканского колледжа.
  • Олдерссон, Рассел Р. и Лиза Дж. МакЭнти-Аталианис. 2007. Лексическое сравнение исландского языка жестов и датского языка жестов . Исследования Биркбека в области прикладной лингвистики 2 исландского и датского языков жестов
  • Аль-Фитьяни, Кинда и Кэрол Падден. 2008. Лексическое сравнение жестовых языков арабского мира. В RM de Quadros (ред.), Языки жестов: вращение и разгадка прошлого, настоящего и будущего. TISLR9, сорок пять статей и три плаката с 9-й конференции по исследованию теоретических проблем языка жестов. Флорианополис, Бразилия, декабрь 2006 г. Петрополис, Р.Дж., Бразилия: Редактор Арара Азул. Загружаемый [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Бэкстрем, Питер К. 1992. «Вахи». В Питере К. Бэкстреме и Карле Дж. Рэдлофф (ред.), Языки северных регионов , 57–74. Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 2. Исламабад: Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам и Летний институт лингвистики.
  • Бендер, М.Л. 1971. Языки Эфиопии . Новая лексикостатистическая классификация и некоторые проблемы диффузии. Антропологическая лингвистика 13 (5): 165-288.
  • Бендер, М.Л., Дж.Д. Боуэн, Р.Л. Купер и К.А. Фергюсон. 1976. Язык в Эфиопии . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Бейер, Даниэла и Симона Бек. 2011. Лингвистическая оценка языка мунджи в Афганистане. Языковая документация и сохранение 6: 38-103. [1]
  • Бикфорд, Дж. Альберт. 1991. Лексические вариации мексиканского языка жестов . Изучение языка жестов 72:241–276.
  • Бикфорд, Дж. Альберт. 2005. Жестовые языки Восточной Европы. Отчеты об электронных исследованиях SIL за 2005–2026 годы: 45. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2005-026.
  • Клифтон, Джон М., редактор. 2002. Исследования по языкам Азербайджана , вып. 1,2. Баку, Азербайджан и Санкт-Петербург, Россия: Институт международных отношений Академии наук Азербайджана и Северо-Евразийская группа, SIL International.
  • Клифтон, Джон М., редактор. 2005. Исследования по языкам Таджикистана . Душанбе, Таджикистан: Национальный государственный университет Таджикистана; Санкт-Петербург, Россия: Группа Северной Евразии, SIL International.
  • Эгланд, Стивен Т., изд. 1978. Междиалектная разборчивость в Мексике: результаты некоторых опросов. Мексика: Летний лингвистический институт .
  • Феррейра, Джо-Энн и Дэвид Холбрук. 2002. Они умирают? Случай некоторых креолов с французским лексификатором. Ла Торре 7 (25): 367–397.
  • Холбрук, Дэвид. 2001. «Изучение потенциала развития креольского языка через религиозную литературу: текущая социолингвистическая ситуация в Гайане, Южная Америка». Ла Торре 6(19): 75-90.
  • Джернуд, Бьорн Х. 1979. Лингвистический обзор Судана. Первый этап: анкетирование в школах. Труды Университета Менсиса
  • Кинг, Джули К. и Джон Уэйн Кинг, редакторы. 1984. Языки Сабаха: отчет об исследовании . (Pacific Linguistics C, 78.) Канберра: Австралийский национальный университет.
  • Лабов, Уильям. 1982. Социальное расслоение английского языка в Нью-Йорке . Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики .
  • Льюис, М. Пол. 1987. «Исследование языковой социологии языка киче». Винак 2 (4): 249–55.
  • Ренш, Кальвин Р. 1992. «Языковая среда людей, говорящих на хиндко ». В Кэлвин Р. Ренш, Калинда Э. Холлберг и Клэр Ф. О'Лири (ред.), Хиндко и Гуджари , 3-88. Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 3. Исламабад: Национальный институт пакистанских исследований и Летний институт лингвистики.
  • Комитет языков коренных народов Саскачевана. (1991). Социо-лингвистическое исследование языков коренных народов Саскачевана: в критическом списке. Саскатун, Саск: Комитет языков коренных народов Саскачевана.
  • Статистическое управление Канады. (1993). 1991 год. Обследование аборигенов: язык, традиции, здоровье, образ жизни и социальные проблемы. Каталожный номер 89-533. Оттава: Статистическое управление Канады, Программа обследований после переписи.
  • Тоба, Суеси, Ингрид Тоба и Роман Кишоре Рай. 2002. Отчет ЮНЕСКО по языковому исследованию в Непале. Катманду: ЮНЕСКО.
  • Васишта М., Дж. К. Вудворд и К. Л. Уилсон. 1978. Язык жестов в Индии: региональные различия среди глухого населения. Индийский журнал прикладной лингвистики 4 (2): 66–74.

Ссылки: методология опроса

[ редактировать ]
  • Блэр, Франк, 1990. Опрос на скромных средствах: Руководство для небольших языковых опросов . Даллас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
  • Касад, Юджин Х. 1974. Проверка разборчивости диалекта . Публикации Летнего института лингвистики по лингвистике и смежным областям, 38. Норман: Летний институт лингвистики Университета Оклахомы.
  • Касад, Юджин Х. 1993. Исследования языкового региона. Международный журнал прикладной лингвистики 8: 29-49.
  • Чупек-Рид, Джулия. 2012. Совместные методы социолингвистического исследования языка жестов: тематическое исследование в Сальвадоре . Магистерская диссертация Университета Северной Дакоты. Диссертация Чупека-Рида
  • Купер, Р.Л. и С. Карпентер. 1976. Язык на рынке. В книге «Язык в Эфиопии» под ред. Бендер, М.Л., Дж.Д. Боуэн, Р.Л. Купер и К.А. Фергюсон, стр. 244–255. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Дауни, Майкл П. 1986. «Методы исследования и их понимание приемлемости литературы среди родственных разновидностей». Исследования по филиппинской лингвистике 6 (2): 94-180.
  • Фергюсон, Чарльз . 1975 «О социолингвистически ориентированных языковых исследованиях». От С. Оганнесяна, К. Фергюсона и Э. Полома (ред.), Языковые исследования в развивающихся странах , с. 1-5. Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.
  • Гускенс, Шарлотта и Синди Шнайдер. 2016. Проверка взаимопонимания между близкородственными языками в устном обществе. Языковая документация и сохранение Vol. 10: 278–30.
  • Хикерсон, Гарольд, Глен Д. Тернер и Нэнси П. Хикерсон. 1962. «Процедуры тестирования для оценки передачи информации между ирокезскими диалектами и языками». Международный журнал американской лингвистики 18: 1-8.
  • Хохштетлер, Ли и Тим Тиллингаст. 1996. «Дискуссия по социолингвистическим опросникам». Заметки об используемой литературе и языковых программах 48: 48-61.
  • Ибарра, Франсиско Мартинес. 2012. Качественные исследования и изучение использования языка и отношений. Сеть ретроспективных методов, Информационный бюллетень RMN , специальный выпуск: «Подход к методологии», стр. 75-80.
  • МакКинни, Меган и Том Пристли. 2004. Рассказывание сказок вне школы: оценка лингвистической компетентности в полевых исследованиях по языку меньшинств. Журнал многоязычного и мультикультурного развития 25 (1): 24-40.
  • Паркхерст, Стивен и Дайан Паркхерст. 1998. Введение в исследование языка жестов. Заметки по социолингвистике 3: 215–42.
  • Паркс, Джейсон. 2011. Сравнение списков слов языка жестов: на пути к воспроизводимой методологии кодирования и оценки . Магистерская диссертация Университета Северной Дакоты. Диссертация Паркса
  • Радлофф, Карла Ф. 1991. Тестирование повторения предложений для изучения двуязычия в сообществе . Летний институт лингвистики и Публикации Техасского университета в Арлингтоне по лингвистике, 104. Даллас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
  • Трэвис, Кэтрин Э. и Рена Торрес Какуллос. «БОЛЬШЕ ВОПРОСНИКОВ: МЕРЫ ДВУЯЗЫЧИЯ НА ОБЩЕСТВЕННОМ УРОВНЕ». Международный журнал Лингвистической ассоциации Юго-Запада 34, вып. 1–2 (2015): 105–128.
  • Вудворд, Джеймс. 1991. Разновидности языка жестов в Коста-Рике. по изучению языка жестов : «Статьи о языках жестов и культурах глухих» 73: 329-346. Специальный дополнительный выпуск
  • Вудворд, Джеймс. 1993. Взаимосвязь разновидностей жестового языка в Индии, Пакистане и Непале. Изучение языка жестов 78: 15-22.
  • Вудворд, Джеймс. 1996. Современный стандартный тайский язык жестов, влияние ASL и его связь с оригинальными тайскими разновидностями жестов. Исследования языка жестов 92: 227-252.
  • Йодер, Захария. 2017. «Надежность результатов тестов записанного текста: широко распространенные непоследовательные тесты на разборчивость языков меньшинств». Журнал многоязычного и мультикультурного развития 38, вып. 9: 843-855.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d06a990bebd6fd5d0134eed176abab42__1686002400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d0/42/d06a990bebd6fd5d0134eed176abab42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Language survey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)