Jump to content

Что может

"Что, черт возьми, больше"
Монио Д'Аррас
Фонтан во французском саду, как описано в текстах песни
Английский "Это произошло в мае", [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] "Это было в мае", [ 4 ] "В начале мая", [ 5 ] "Однажды в мае месяц" [ 6 ]
Ключ F Major
Период Средневековый
Жанр Пастерель
Стиль Находить
Форма Песня
Язык Старый французский ( oïl language )
Составлен 1235

« Что ехать больше », или « что было больше », [ 6 ] (Это произошло в мае) - французская песня Truvère , написанная в 13 -м веке Мониотом Д'Аррас . Его тексты песен во Франции описывают, как мужчина видит рыцаря и девичью, сконструирующую в саду. Он следует за ними и рассказывает им о своей неразделенной любви ; Они утешают его, и он плачет и признает их Богу. Песня - пастерель и Шансон , и первоначально сопровождалась танцами и средневековыми инструментами, такими как Vielle . «Ce Fut en Mai» недавно была записана такими исполнителями ранней музыки , как Пол Хиллиер и New Orleans Musica Da Camera .

Аббатство Святого Вааста

Песня была написана в 1235 году Мониотом Д'Аррас ( фл. 1213–1239 ), монахом в аббатстве Святого Вааста и одной из последних Трувера музыкантов [ 5 ] - Это были поэты из северной и центральной Франции, которые писали в Langue d'Oï и работали в королевских судах . [ 7 ] Сам Монио был позже покровительствовал Эрарду II, графу Бриенн . Он также написал религиозные стихи в честь Девы Марии , [ 8 ] Но "ce fut en mai" - его самая известная работа. [ 9 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Песня о любви , "Ce Fut En Mai" описывает несчастного любовника, которого утешают религиозные чувства. [ 5 ] Это пастерель , а это означает, что она касается романтики пастухи . [ 10 ] Повествование песни написано с точки зрения человека, который, играя рядом с фонтаном утром в мае, слышит звук скрипки . Он видит рыцаря и первого танца и обнимающего, и они уходят, чтобы вступить в сексуальные половые акты . Рассказчик скрывает и следует за ними, оплакивая о том, как у него нет такой любви. Рыцарь замечает его и спрашивает его, чего он хочет; Рассказчик рассказывает им о своей неразделенной любви к женщине, которой он до сих пор верен. Пара любезно утешает его и расскажет, как они молятся, что он будет счастлив. Он искренне благодарит их и отдает им высокую оценку Бога, плачу.

Перевод песни
Оригинальный старый французский [ 11 ] Английский перевод [ 4 ]

Что может
В Douz Tens Gai
Что времена года бель,
Main Me Levai,
Год М'алай
Лез Фонтенеле.

Он в голуби
Clos D'aiglentier
О, а виле;
Ты танцор
Рыцарь
И Дамосель.

Сердца
И приятно
И мульти очень хорошо издан;
И Acolant
И поцелуи
Были выведены очень красивые.

У вождя Тор,
В сбое,
Do и doi отчуждены;
Амор игра
Дейс цветок
LOR удовольствие сделано.

У меня раньше
Страх
Что меня не видит, меня не видит,
Маз и мышление
Дезирант
Чтобы получить хорошую радость.

Лорс мы живем
Один из них за
Такого плохого ком
Для апелляции
И спросить
Qui sui или это Керои.

У меня это в AUS,
DIS Там товарищи по Маус,
Что леди Амои,
К которому Лоаус
SANZ ESTRE FAUS
Рано моя жизнь, будь,

Por Cui Plus Trai
Боль и эсмай
Что я могу сказать.
Ну, Саи,
Что я умер,
S’ele ne mi ravoie.

Мат в
И медленно
Chascuns of Aus восхищает меня.
И так много
Что ты умираешь
Я присылаю мне эту радость

Я чувствую
Пейн и мучения:
И я это сделал
Спасибо Molt Grant
И плюс
Dé командует им.

Это произошло в мае,
Когда небо весело
И зеленые равнины и горы,
В перерыве дня
Я поднялся, чтобы играть
Рядом с небольшим фонтаном.

В саду рядом
где сияла роза
Я слышал, как играет скрипка; затем
Красивый рыцарь
это очаровало мое зрение,
Танцевал с девой.

Оба ярмарки лица,
Они повернулись с благодати,
Чтобы пойти на майское время;
Цветущее место,
Их близкие объятия,
Их поцелуи принесли им удовольствие.

Но вскоре они,
Ускользнул,
И прогуливаться среди бауэрсов.
Чтобы облегчить их сердце,
Каждый сыграл роль
В играх любви на цветах.

Я подкрался вперед,
Все охлаждены с страхом,
Чтобы кто -то там не увидел меня.
Ошеломлен и грустно
Потому что у меня было
Никакой радости, как у них, чтобы угодить мне.

Тогда один из тех
Я видел там розу
И издалека от разговора,
Он допросил меня,
Кем я могу быть,
И то, что я пришел туда, ищу.

Я шагнул им
К сожалению, сказать
Как долго я бы любил женщину,
Кто все мои дни
Мое сердце подчиняется,
Полный верно и устойчивый.

Хотя я все еще носил
Горе так болит
Потерявшись так мило,
Это наверняка я
Придет умереть
Если она не сойдет, чтобы любить меня.

С мудростью редко,
С тактичным воздухом
Они консультировали и облегчили меня.
Они произнесли свою молитву
Что Бог может сэкономить
Некоторая радость в любви, которая меня огорчает.

Где вся моя выгода
Была потеря и боль
Итак, я, в свою очередь, расширился
Я искренне спасибо,
Со многими слезами,
И им Богу поблагодарил.

Музыкальная структура

[ редактировать ]

"Это было в мае" - песня [ 2 ] [ 5 ] -Французская песня, управляемая лирически, в Truvere Tradity. Его текстура монофоническая , поскольку она состоит из одной мелодии . Использование инструментов было импровизировано. Аккомпанемент был сыгран на средневековых инструментах, таких как Псалтерия , Дульцимер и Виэль . [ 5 ] Он разделен на пять строф по 12 строк каждый, [ 12 ] разделены короткими инструментальными интерлюдиями. каждого стиха Музыкальная форма - «AABB». В оригинальном старом французском стихотворение у каждой строфы "AAB AAB CCB CCB" есть схема рифмы . Тем не менее, английский перевод выше имеет схему рифмы «AAB AAB CCD CCD» . Музыка веселая и не отражает грусть в текстах. [ 5 ] В своей книге «Музыка» от самых ранних обозначений до шестнадцатого века историк музыки Ричард Тарускин назвал ее «непревзойденной имитационной народной песней » и добавил: «Здесь мало осталось от латинского». [ 3 ]


\new Staff {
\relative c' { \set Staff.midiInstrument = #"clarinet"
  \key f \major
  \numericTimeSignature 
  \time 3/4
  \partial 4
  
  f4
  g( a) bes
  c2 f4
  e( d) e
  c2 c4
  bes( a) g
  a( bes) c
  a2.
  a2 f4 \break
  
  g( a) bes
  c2 f4
  e( d) e
  c2 c4
  bes( a) g
  a( g) e
  f2.
  f2 a4 \break
  
  c( bes) a
  g2 a4
  bes( a) g
  f2 g4
  a( g) f
  e2 f4
  g2.
  g2 a4 \break
  
  c( bes) a
  g2 a4
  bes( a) g
  f2 g4
  a2 g4
  a( g) e
  f2.
  f2 \bar "|."
} }

\addlyrics { 
\lyricmode {
  Ce fut __ en mai
  Au douz __ tens gai
  Que la __ sai -- sons __ est be -- le,
  Main me __ le -- vai,
  Jo -- er __ m'a -- lai
  Lez u -- ne fon -- te -- ne -- le.
  En un __ ver -- gier
  Clos d'ai -- glen -- tier
  O -- i __ u -- ne vi -- e -- le;
  La vi __ dan -- cier
  Un che -- va -- lier
  Et u -- ne da -- moi -- se -- le.
} }
  \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 360 8)
    }
  }

Выступления

[ редактировать ]

Как Pastorelle, «Ce Fut en Mai» изначально сопровождалась танцами и музыкой скрипки (Vielle), как описано в ее текстах. [ 3 ] В последние годы эта песня была записана многими ранними музыкальными исполнителями, в том числе в Канзоне Святого Георгия , на их альбоме 1983 года Merry It Is Is, в то время как лето длится , [ 13 ] Фолджер -супруг на средневековом гобелене: инструментальная и вокальная музыка с 12 по 14 веков в 1990 году, [ 14 ] и Пол Хиллиер 2001 года на французских песнях French Troubadour . [ 15 ] New Orleans Musica Da Camera также выпустила его в 2003 году в рамках песен Arras , альбома с участием песен Moniot D'arras и Adam De La Halle . [ 16 ]

Мелодия служит лейтмотифом святого Франциска из Ассиси в балетной музыке Nobilissima Visione , написанном в 1937 году немецким композитором Полом Хиндемитом в сотрудничестве с российской танцовщицей и хореографом Леонидом Массином . В различных сценах балета мелодия претерпевает модификации, отражающие изменение главного героя к тому, что имеет значение в жизни. [ 17 ]

  1. ^ Охотник, Марк. «Средневековый - концертный зал» . Гуманитарные ресурсы . Получено 22 сентября 2013 года .
  2. ^ Jump up to: а беременный «Средневековый Шансон и Монио Д'Аррас» . История музыки захватывающая! Полем Архивировано с оригинала 27 сентября 2013 года . Получено 22 сентября 2013 года .
  3. ^ Jump up to: а беременный в Taruskin, Richard (2010). Музыка от самых ранних обозначений до шестнадцатого века (пересмотренное изд.). Оксфорд: издательство Оксфордского университета. С. 120–121. ISBN  0195384814 .
  4. ^ Jump up to: а беременный "CE FUT EN MAI (это было в мае)" . Архив народной песни Кантарии . Архивировано с оригинала 27 сентября 2013 года . Получено 22 сентября 2013 года .
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Малдер, Джеффри. " CE FUT EN MAI ( в начале мая )" . Музыкальная история и литература я . Калифорнийский государственный университет . Получено 22 сентября 2013 года .
  6. ^ Jump up to: а беременный «Аррас: Ce fu en mai (один раз в мае месяца)» . Presto Classical . Получено 24 сентября 2013 года .
  7. ^ Госс, Эдмунд (1911). "Трувор" . В Чисхолме, Хью (ред.). Encyclopædia Britannica . Тол. 27 (11 -е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 312–313.
  8. ^ Бакро, Пасха. "Мониот Арра " Средневековая энциклопедия the original2013 (на французском языке). Получено 22 сентября
  9. ^ Estrella, Espie. «Профиль Монио Д'Арса» . Музыкальное образование . Архивировано с оригинала 28 сентября 2013 года . Получено 22 сентября 2013 года .
  10. ^ Райт, CHC (1969). История французской литературы . Нью -Йорк: Haskell House Publishers. п. 43. ISBN  0838302637 .
  11. ^ "CE FUT EN MAI (Традиционный французский)" . Архив народной песни Кантарии . Архивировано из оригинала 14 февраля 1998 года . Получено 22 сентября 2013 года .
  12. ^ Малдер, Джеффри. "Ce fut en mai - введение" . Основы музыки . Калифорнийский государственный университет, Станислав . Архивировано из оригинала 8 июня 2010 года . Получено 22 сентября 2013 года .
  13. ^ «Веселе это, пока длится лето - Джон Соткотт и Св. Георгия» . Магазин iTunes . Яблоко . Получено 24 сентября 2013 года .
  14. ^ «Средневековый гобелен: инструментальная и вокальная музыка с 12 по 14 веков - Folger Consort» . Магазин iTunes . Яблоко . Получено 24 сентября 2013 года .
  15. ^ "Французские песни Tratbadour" . Amazon.com . Получено 24 сентября 2013 года .
  16. ^ «Вокальная музыка (средневековая) - Бодел, Дж. - Бретел, Дж. - Адам де ла -Хэлле - Монио Д'Аррас (« Песни Арраса ») (Камера Нового Орлеана Musica Da)» . Магазин iTunes . Яблоко . Получено 24 сентября 2013 года .
  17. ^ Siglind Bruhn , музыкальный ekphrasis : композиторы, отвечающие на поэзию и живопись . Хиллсдейл, Нью-Йорк: Pendragon Press, 2000, Глава «Фавн и девственница, Святой и Жнец: многоуровневые трансмедиализации», особенно с. 435–468.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d2d2e7bd8cd4fecbafb52ed68d21e18a__1700172840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d2/8a/d2d2e7bd8cd4fecbafb52ed68d21e18a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ce fut en mai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)