Jump to content

Тамильский тайский

Тамил Тай в университете
Тамильский Анай (தமிழ்த்தாய் Мать тамильский). Статуя, установленная в честь V Международной тамильской конференции в Мадурае, состоявшейся в 1981 году. [1]

Тамильский тайский ( тамильский : தமிழ்த்தாய் , латинизированный: Tamiḻttāy , букв. «Тамильская мать») относится к аллегорическому, а иногда и антропоморфному олицетворению тамильского языка как матери. [2] Эта аллегория тамильского языка в образе матери возникла во время движения тамильского Возрождения во второй половине девятнадцатого века. [3] Эта концепция стала популярной в тамильскоязычном мире после публикации песни, восхваляющей тамильскую мать в пьесе «Маноманиям», написанной Манонманиам Сундарам Пиллаи (1855–1897) и опубликованной в 1891 году. DMK , тамильско-тайская песня Valthu , музыка которой написана М.С. Вишванатаном , с тех пор была принята в качестве государственной песни правительства Тамил Наду . [4]

Тамил Тай Ковил — это храм, в котором главенствующим божеством является тамил тай, представляющий тамильский язык. Этот храм, расположенный в Караикуди в Сиваганга районе в Тамилнаде , является единственным храмом в мире, где поклоняются языку как богине. [5] [6] [7] Храм расположен внутри Камбан Мани Мандабам, а улица, на которой расположен храм, получила название Tamil Thai Kovil Street.

Идея создания такого храма была задумана Камбаном Адипподи Со Ганесаном, основателем Камбана Кажагама . Тамильско-тайский храм был объявлен открытым в 1993 году Карунаниди . Главная святыня принадлежит тамил-тайцам. По обе стороны от идола Тамил Тай находятся идолы меньшего размера Агатияра и Толкаппияра. За пределами главного храма находятся иконы Оли Тай (богини звука) и Вари Тай (богини стихов). Есть отдельные вольеры для Камбана , Иланго Адигала и Тируваллувара . В. Ганапати Стхапати , храмовый архитектор и строитель из Караикуди, спроектировал, построил и выполнил скульптурные работы храма. [8] [9]

Установленному в храме идолу тамил тайцев не поклоняются так же, как идолам, установленным в других храмах. Храм Тамил-Тай остается закрытым, за исключением периода Камбан-Вила, который проводится каждый год в апреле. [6]

В 1981 году тогдашнее правительство Тамилнада под руководством М.Г. Рамачандрана объявило открытым статую тамильского тайца в Мадурае по случаю Пятой Всемирной тамильской конференции в январе 1981 года. [10]

14 мая 2013 года Дж. Джаялалитаа , главный министр штата Тамил Наду , объявил в Законодательном собрании штата, что статуя тамил-тайца (தமிழ்த்தாய்) будет установлена ​​в Мадурае примерно за 100 крор рупий. . Она также объявила, что статуя будет подобна Статуе Свободы в Нью-Йорке , но она так и не была построена. [11] [12] Изображение предложенной статуи также вызвало некоторую критику из-за вероятного значения основных иконографических предпосылок. [10]

Иконография

[ редактировать ]

Богиня тамильского тайского языка изображалась по-разному в разных средствах массовой информации. С момента создания концепции и терминологии тамильского тайского языка Манонманиамом Сундарамом Пиллаем личность тамильского тайского языка по-разному представлялась в печатных СМИ через книги, плакаты, картины, иллюстрации к учебникам, рекламу и мультфильмы. [13] На изображение этой сущности повлияла индуистская богиня Сарасвати , которая переняла некоторые из ее аспектов, в первую очередь свою вину . [14] Сарасвати, которую на тамильском языке часто называют Калаймакал, иногда изображают как подругу тамильского тайца, которая приказывает поэтам петь ей на тамильском языке, чтобы она могла с удовольствием слушать этот язык, а также предлагает подруге большую часть своей иконографии. [15] Статуи тамильского тайца были придуманы и вылеплены в нескольких различных формах. Например, в 1940 году по указанию Ганешана Вайдьянатха Стапати создал идола тамильского тайского языка панчалоха, изобразившего тамильского тайца сидящим на земном шаре, чтобы указать на географическое распространение тамильского языка. В этой статуе тамилтайка держит в руках рукописи из пальмовых листьев, джапа мала , факел знаний и сенготту ял . [10] Статуя, установленная в ознаменование Пятой Международной тамильской конференции в Мадурае в 1981 году, изображает тамильского тайца в сидячем положении, сидящего на цветке лотоса с одной рукой в ​​абхая мудре . Почти идентичная статуя была установлена ​​в качестве главного идола в тамильско-тайском храме в Караикуди. В некоторых регионах Андал считается тамильской тайкой из-за ее вклада в тамильскую литературу. Статуя, которую предлагается установить в Мадурае, представляет собой стоящее изображение тамильского тайца. [10]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Критическое исследование визуализации тамильского языка как богини, королевы и матери см.: Сумати Рамасвами (ноябрь 1997 г.). Страсти языка: преданность языку в тамильской Индии, 1891–1970 гг . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  9780520208056 .
  • Подробную информацию о различных визуальных представлениях тамильского тайского языка см.: Сумати Рамасвами. «Когда язык становится матерью/богиней, имиджевый очерк тамильского языка» . Тасвир Гар . Проверено 24 ноября 2015 г.
  1. ^ Сумати Рамасвами. «Когда язык становится матерью/богиней, имиджевый очерк тамильского языка» . Тасвир Гар . Проверено 24 ноября 2015 г.
  2. ^ Пандиан, Джейкоб (1987). Каста, национализм и этническая принадлежность: интерпретация тамильской культурной истории и социального порядка . Народное воззвание. п. 66. ИСБН  978-0-86132-136-0 .
  3. ^ Виджая Рамасвами (2007). Исторический словарь тамилов . Пугало Пресс. п. 266. ИСБН  9780810864450 . Проверено 23 ноября 2015 г.
  4. ^ Паланитурай, Г. (2005). Этническая идентичность и национальная лояльность этнической группы: пример штата Тамил Наду . Концептуальное издательство. п. 82. ИСБН  978-81-8069-144-7 .
  5. ^ «Основные достопримечательности Четтинаду» . Туризм в Тамилнаде . Департамент туризма правительства штата Тамил Наду . Проверено 24 ноября 2015 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Единственный храм языка в мире» . Ежедневные разные факты . Архивировано из оригинала 25 ноября 2015 года . Проверено 24 ноября 2015 г.
  7. ^ «Храм разговорного языка » . Дина Малар. 14 января 2012 года. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 24 ноября 2015 г.
  8. ^ Суганти Кришнамачари (7 марта 2013 г.). «Камбанская мечта» . Индус . Проверено 24 ноября 2015 г.
  9. ^ «Проекты доктора Стапати» . Ведический фонд Васту . Ведический фонд Васту, Ченнаи . Проверено 24 ноября 2015 г.
  10. ^ Jump up to: а б с д Д. Картикеян (14 августа 2013 г.). «Звук и ярость символической политики» . Индус . Проверено 24 ноября 2015 г.
  11. ^ «Статуя Матери Тамил будет установлена ​​в Мадурае» . Индус . 15 мая 2013 года . Проверено 24 ноября 2015 г.
  12. ^ С. Сасидхаран (29 мая 2013 г.). «Тайская статуя Тамижа будет самой высокой» . Деканская хроника. Архивировано из оригинала 6 февраля 2014 года . Проверено 24 ноября 2015 г.
  13. ^ Сумати Рамасвами. «Когда язык становится матерью/богиней, имиджевый очерк тамильского языка» . Тасвир Гар . Проверено 24 ноября 2015 г.
  14. ^ Смит, Дэвид (21 апреля 2008 г.). Индуизм и современность . Wiley India Pvt. Ограничено. п. 128. ИСБН  978-81-265-1628-5 .
  15. ^ Рамасвами, Сумати (20 ноября 1997 г.). Страсти языка: преданность языку в тамильской Индии, 1891–1970 гг . Издательство Калифорнийского университета. п. 91. ИСБН  978-0-520-91879-5 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6f39b9f02550cef419fd9de4ef1d22c__1719538260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/2c/d6f39b9f02550cef419fd9de4ef1d22c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tamil Thai - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)