Иланго Адигал


Иланго Адигал ( тамильский : இலுக்குத்தில் , малаялам : இலுக்குவிட்டை , латинизированный : Iḷaṅkōvaṭika ḷ) был монахом и поэтом, которого иногда называли принцем Чера . [1] [2] [3] Он традиционно считается автором «Чилаппатикарама» , одного из пяти великих эпосов древней тамильской литературы . Он один из величайших поэтов Черанаду (ныне Керала ). В патикаме (прологе) к эпической поэме он называет себя братом знаменитого царя Чера Ченкуттувана ( Сенгуттувана ). Этот король Чера, как заявила Элизабет Розен, правил своим королевством в конце 2-го или начале 3-го века нашей эры. [4] [5] Однако это сомнительно, поскольку стихотворение Сангама в Патинуппатту - пятом десятке - представляет собой биографию Ченкуттувана, его семью и правление, но никогда не упоминает, что у него был брат, который стал аскетом или написал один из самых любимых эпосов. [6] Это привело ученых к выводу, что миф о легендарном авторе Иланго Адикале, вероятно, был включен в эпос позже. [6] [7] В заметке 1968 года Камил Звелебиль предположил, что «это [заявление Адигала] может быть своего рода поэтической фантазией, практиковавшейся, возможно, более поздним членом династии Чера [5-й или 6-й век». [8] ] вспоминая более ранние события [2-го или 3-го века]». [4]
Биография
[ редактировать ]Иканко Атикак ( букв. «Почтенный принц-аскетик»), также пишется как Иланго Адигал или Иланговадигал, традиционно считается автором Чилаппатикарама . Никакой прямой проверяемой информации о нем нет. [9] Считается, что он был принцем, который стал джайнским аскетом на основе патикама (пролога), составленного и вставленного в эпос много столетий спустя. [9] Иланго считается младшим сыном Чера короля Недума Чералатана и Сонаи/Нальхонаи из династии Чола . Считается, что его старшим братом является Сенгуттуван , известный король-воин. Молодой Иланго решил отказаться от королевской жизни, потому что священник сказал королевскому двору, что младший принц станет преемником своего отца, и Иланго хотел доказать, что он неправ. Однако эти традиционные верования сомнительны, поскольку текст «Патишуппатту» эпохи Сангама представляет собой биографию короля Недума Чералатана и короля Сенгуттувана, и ни в одном из них Иланго Адигал никогда не упоминается. [6] [10] [11]
Автором был джайнский учёный, так как в некоторых частях эпоса ключевые персонажи эпоса встречаются с джайнским монахом или монахиней. [9] [12] В последней песне эпоса, строки 155–178, упоминается «Я тоже вошел», чьим «я» ученые считают автора Адигаля. [9] В эпосе среди прочих подробностей упоминается и «синхронизм Гаджабаху».
В этих стихах говорится, что Адикал присутствовал на жертвоприношении животных королем Сенгуттуваном в присутствии Гаджабаху, который, как полагают, был королем Цейлона ( Шри-Ланка ) между 171 и 193 годами нашей эры. [13] Это привело к предположениям, что Адикаль жил в тот же период. В этих строках также упоминается, что он стал санньяси в монастыре недалеко от Ванчи — столицы королевства Чера II века (ныне часть Кералы ). Это заявление было истолковано как отказ от джайнского монаха. [9]
По мнению Камиля Звелебила, все это, должно быть, было ложным заявлением, добавленным Иланго Адикалом, чтобы остаться частью коллективной памяти в написанном им эпосе. [14] Адикал, вероятно, был джайном, жившим несколькими столетиями позже, утверждает Звелебиль, и его эпос «не мог быть написан ранее V или VI века». [13]
Гананат Обейсекере - исследователь буддизма, религиозной истории Шри-Ланки и антропологии, считает утверждения эпоса о Гаджабаху и родстве между Иланго Адигалом и Сенгуттуваном антиисторическими и что эти строки, вероятно, являются «поздней интерполяцией» в тамильский эпос. [9] [11] Автор, вероятно, не был принцем и не имел никакого отношения к династии Чера, говорит Р. Партасарати, и эти строки, возможно, были добавлены к эпосу, чтобы придать тексту высокий родословный статус, заручиться королевской поддержкой и «институционализировать поклонение богине Паттини и ее храмам» в тамильских регионах (современные Керала и Тамил Наду), как описано в эпосе. [9]
Согласно другой тамильской легенде, астролог предсказал, что он станет правителем земли. Чтобы остановить это и позволить своему старшему брату стать королем, принц стал джайнским монахом, взяв имя Иланго Адигал. [ нужна ссылка ]
Наследие
[ редактировать ]Эпос «Чилаппатикарам», приписываемый Иланго Адигалу, вдохновил на создание другого чера-тамильского поэтического эпоса под названием «Манимекалай» . Эта поэтическая эпопея выступает продолжением вышеупомянутого произведения. Он вращается вокруг дочери Ковалана (главного героя «Чилаппатикарама ») и Мадхави (у которого был роман с Коваланом в «Чилаппатикараме ») по имени Манимекалай. Хотя матерью Манимекалаи была Мадхави, она поклонялась богине Паттини (Каннаки, жене Ковалана).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Кем был Иланго Адигал? - Амар Читра Катха» . www.amarchitrakatha.com . 18 июня 2020 г. Проверено 13 сентября 2020 г.
- ^ Вимала, Анджелина (сентябрь 2007 г.). История и гражданское право 6 . Пирсон Образовательная Индия. ISBN 978-81-317-0336-6 .
- ^ Лал, Мохан (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасай до Зоргота . Сахитья Академия. ISBN 978-81-260-1221-3 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Розен, Элизабет С. (1975). «Принц Иланго Адигал, Шилаппадикарам (Браслет на щиколотке), перевод Алена Дамелу. Обзор». Артибус Азия . 37 (1/2): 148–150. дои : 10.2307/3250226 . JSTOR 3250226 .
- ^ Адигаль 1965 , с. VIII.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Иханковатиках; Р. Партаасарати (2004). Чилаппатикарам: Сказка о ножном браслете . Книги о пингвинах. стр. 6–8. ISBN 978-0-14-303196-3 .
- ^ Гананатх Обейсекере (1970). «Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху» . Цейлонский гуманитарный журнал . 1 . Университет Шри-Ланки: 44.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 174–176.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Р. Партасарати (переводчик) 2004 , стр. 6–7.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 52–53.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гананатх Обейсекере (1970). «Гаджабаху и синхронизм Гаджабаху» . Цейлонский гуманитарный журнал . 1 . Университет Шри-Ланки: 42–45.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 172–181.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Камиль Звелебиль 1973 , стр. 174–177.
- ^ Камил Звелебиль 1973 , стр. 179.
Библиография
[ редактировать ]- В.Р. Рамачандра Дикшитар (1939), Силаппадикарам , Oxford University Press
- Адигаль, принц Иланго (1965), Шилаппадикарам: (Браслет на щиколотке) , перевод Алена Даниэлу , New Directions , ISBN 9780811200011
- Р. Партасарати (переводчик) (2004). Чилаппатикарам: Сказка о ножном браслете (Iḷankōvaṭikaḷ) . Книги о пингвинах. ISBN 978-0-14-303196-3 .
{{cite book}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) - Камиль Звелебиль (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии . БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Иланго Адигала в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)