Сиди
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2009 г. ) |
Сиди или Сайиди , также Сайиди и Сайиди ( арабский : سيدي , латинизированный : Сайиди, Сиди (диалектал) « милорд ») — это арабского мужского рода уважительный титул . Сиди часто используется в значении «святой» или «мой господин» на арабском языке Магриби и египетском арабском языке . Без Местоимение притяжательного объекта первого лица -ī (ي-), это слово в этом случае оно будет эквивалентно современному популярному использованию английского Mr. используется аналогичным образом в других диалектах, и Он также используется в таких диалектах, как восточно-арабский язык , а также мусульманами Индийского субконтинента в языке урду , где, однако, он не имеет такого большого распространения, как Сайид (то же написание: سيد) , Джанаб или Сахиб .
Конкретное использование
[ редактировать ]Иногда уважаемому члену мусульманского общества по умолчанию присваивается титул Сиди в знак признания его честного положения и мудрости. Особенно это касается марабутов , поэтому этот термин появляется в местах и мечетях, названных в честь одного из них.
Марокко
[ редактировать ]- Сиди , титул, переводится как «Господь», используемый вместо Мулая членами правящей династии Алави мужского пола , носящими имя исламского пророка Мухаммеда.
- Смийет (или Смийит) Сиди , стиль, обычно предназначенный для Суверена или Наследника, вольно, но несовершенно, переводится как «Его Светлость» или «Монсеньор». Также это уважительный титул, используемый для сына, носящего то же имя, что и его отец или дедушка.
Саудовская Аравия
[ редактировать ]В регионе Хиджаз в Саудовской Аравии это слово используется в качестве почетного обращения к старшему брату во многих более традиционных семьях.
Тунис
[ редактировать ]Появились отдельные варианты и сдвиг смысла:
- Си означает «Мистер» или « Сэр », а Сиди означает «Мастер» или « Святой », в зависимости от контекста. Например, консервативные тунисские женщины старшего возраста называют своих мужей «Сиди», а не по имени; Консервативные тунисцы старшего возраста (как мужчины, так и женщины) называют своих старших братьев «Сиди», особенно когда между ними большая разница в возрасте. Некоторые тунисские бабушки и дедушки также называют своих внуков «сиди». Няни тунисских детей, живущих с бабушкой и дедушкой, также называют ребенка, о котором они заботятся, «сиди», если ребенок мальчик.
Лалла ( берберского происхождения), когда используется в социальном контексте, и Сайеда , когда речь идет о святых женщинах, например, « (Эс-)Сайеда Эль-Маноубийя », являются женскими эквивалентами.
Андалусия (исламская Иберия)
[ редактировать ]Этот термин также использовался арабскими испанцами, португальцами и берберами в мосарабскоязычной Эль мавританской Испании (ср. Сид ).
См. также
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Бен Седира, Белкассем (1910). Французско-арабский словарь языка, на котором говорят в Алжире . Алжир: Алжир, Журдан. п. 391.