Сад Финци-Контини
![]() Первое издание (итальянский) | |
Автор | Джорджио Бассани |
---|---|
Оригинальное название | Сад Финци-Контини |
Переводчик | Изабель Куигли |
Язык | итальянский |
Жанр | Исторический роман |
Издатель | Эйнауди Английский: Атенеум |
Дата публикации | 1962 |
Место публикации | Италия |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Сад Финци-Контини ( итал . Il giardino dei Finzi-Contini ) — итальянский исторический роман Джорджо Бассани , опубликованный в 1962 году. В нем рассказывается об отношениях между рассказчиком и детьми семьи Финци-Контини с момента возникновения Бенито Муссолини до начала Второй мировой войны .
Фон
[ редактировать ]«Сад Финци-Контини» считается лучшим из серии романов Бассани о жизни итальянских евреев в северном итальянском городе Феррара . Хотя в романе основное внимание уделяется взаимоотношениям между главными героями, тень ползущего итальянского фашизма , особенно расовых законов , ограничивавших участие евреев в итальянском обществе, нависает над всеми событиями романа. По словам Бассани, сто восемьдесят три еврея, живших в Ферраре, были депортированы в немецкие концентрационные лагеря , преимущественно в рамках марионеточной Итальянской Социальной Республики, в 1943 году. [ 1 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роман открывается кратким прологом , действие которого происходит в 1957 году, в котором рассказчик, итальянский еврей , описывает посещение феррарского кладбища , где стоит мавзолей семьи Финци-Контини, пустой во всех местах, кроме двух: умерший маленький ребенок Гвидо. болезни до рождения рассказчика; и Альберто, сын Финци-Контини и друг рассказчика, который умер от лимфогранулематоза ( болезни Ходжкина ) перед массовой депортацией, в результате которой остальные члены семьи были отправлены в концентрационный лагерь в Германии. В этот момент рассказчик показывает, что ни один из Финци-Контини не выжил.
Первая часть книги охватывает детские переживания рассказчика, описывая различные социальные круги местного еврейского населения и тайну детей Финци-Контини, Альберто и Миколя, которые учились отдельно от других еврейских детей и появлялись только в основная школа для ежегодных экзаменов. Рассказчик проваливает тест по математике именно в этом году, впервые он провалил какой-либо из ежегодных экзаменов, необходимых для продвижения по службе, и уезжает на велосипеде, опасаясь реакции своего отца. Он оказывается за стенами особняка Финци-Контини, где разговаривает с Миколь, хорошенькой дочерью Финци-Контини. Миколь приглашает рассказчика войти в сад. Он извиняется, опасаясь за безопасность своего велосипеда. Затем она перелезает через стену, чтобы показать ему безопасное укрытие, но, пряча свой велосипед, он размышляет о Миколе - и теряет шанс увидеть сад лишь спустя годы.
Следующие две части книги охватывают годы, когда дети все учатся в колледже или только что закончили его. Расовые законы ограничили их способность общаться с феррарскими христианами, и поэтому рассказчик Альберто, Миколь и Джампи Малнате (старший друг-христианин с социалистическими взглядами) создают собственный неформальный теннисный клуб, играя несколько раз в неделю в двор в саду Финци-Контини. Во время этих визитов рассказчик сначала застенчиво, но все более и более решительно заявляет о своей любви к Миколю. Однако ее отношение к рассказчику остается дружеским, так что отношения постепенно угасают.
В последнем разделе книги рассказывается о медленном угасании участия рассказчика в теннисном клубе, его тщетных попытках возобновить роман с Миколем и его растущей дружбе с Малнате, которого он подозревает в конце книги в романе с Миколем. .
английские переводы
[ редактировать ]Существует как минимум три английских перевода романа: первый — Изабель Куигли (1965, упомянуто выше), один — Уильяма Уивера (Quartet Books, 1974) и один — Джейми Маккендрика («Пингвин», 2007).
Адаптации
[ редактировать ]Витторио Де Сики 1970 года В экранизации снимались Лино Каполиккио в роли Джорджио (рассказчика), Доминик Санда в роли Миколя и Хельмут Бергер в роли Альберто. Он получил премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке и был номинирован на лучший сценарий (на основе материала с другого носителя). Он получил Золотого медведя на Берлинском фестивале .
27 января 2022 года Нью-Йоркская городская опера и Национальный идишский театр Folksbiene представили премьеру оперной адаптации Рики Яна Гордона (музыка) и Майкла Кори ( либретто ) под управлением Джеймса Лоу в зале Эдмонда Дж. Сафра в Музее еврейского наследия на Манхэттене. . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Введение», с. x, Джейми МакКендрик , издание Penguin, 2007 г.
- ^ «Нью-Йоркская опера объявляет о планах представить мировую премьеру спектакля Рики Яна Гордона «Сад Финци-Контини» и постановочный концерт Энтони Дэвиса « Пятерка в Центральном парке» следующей весной» . Оперные новости . Проверено 15 октября 2020 г.
- ^ «Нью-Йоркская опера представляет Сад Финци-Континиса мировую премьеру « » А. А. Кристи, BroadwayWorld , 19 ноября 2021 г.
- ^ Миллер, Деб (28 января 2022 г.). «Душераздирающее напоминание, которое никогда нельзя забыть, – «Сад Финци-Контини» Нью-Йоркской городской оперы в Музее еврейского наследия» . Театральное искусство округа Колумбия .
- ^ «Любимая книга, классический итальянский фильм, а теперь и тревожно своевременная опера» . Форвард .
- ^ Наталья Индрими (7 февраля 2022 г.). «Избиение Миколя: о недавней постановке « Сада Финци-Контини »» . Центро Примо Леви, Нью-Йорк .