из (голландского)
к Производные: ван дер, Вандербильт | |
---|---|
Место происхождения | Голландский |

к ( Голландское произношение: [vɑn] ) — очень распространенный префикс в фамилиях на голландском языке , где он известен как tussenvoegsel . В этих случаях оно почти всегда относится к определенному, часто весьма отдаленному месту происхождения или проживания предка; например, Людвиг ван Бетховен «из Бетховена» (может быть, Беттенховен ) [1] [ нужен лучший источник ] и Рембрандт ван Рейн «С Рейна ». [примечание 1] Ван также является предлогом в голландском и африкаанс языках, означающем «из» или «из» в зависимости от контекста (аналогично da , de , di и do в романских языках ). [2]
В фамилиях он может появляться сам по себе или в сочетании с артиклем (ср. французский de la , du , de l' ). Наиболее распространенными случаями этого являются van de , van der и van den , где все артикли представляют собой текущие или архаичные формы артикля de «the». Менее распространены van het и van't , в которых используется похожий, но грамматически средний артикль het . Сокращение , также распространено и может быть ver- , основанное на van der записано как одно слово с остальной частью фамилии; примером является Иоганнес Вермеер ( ван дер Меер «озера » ).
Орфографические соглашения
[ редактировать ]Сопоставление и капитализация
[ редактировать ]Сопоставление и использование заглавных букв в именах различаются в зависимости от страны. В Нидерландах и Суринаме имена, начинающиеся с « ван », регистрируются под начальной буквой следующего имени, поэтому Йоханнес ван дер Ваальс регистрируется под буквой «W», как: «Ваальс, Йоханнес ван дер» или «ван дер Ваальс». , Йоханнес». [3] Буква «v» пишется строчными буквами, за исключением случаев, когда фамилия используется отдельно (когда имя или инициалы опущены), и в этом случае она пишется с заглавной буквы, как в « de schilder Vincent van Gogh » и « de schilder Van Gogh ». Гог » («художник Ван Гог»). [4] В сложных терминах, таких как « de Van Goghtentoonstelling » (« выставка Ван Гога »), буква «v» пишется с заглавной буквы, если только связь между человеком и концепцией не является или стала очень слабой. [5]
В Бельгии любые фамилии, начинающиеся с « Ван » или « ван », записываются под буквой «V». Так, например, Эрик Ван Ромпей указан в разделе «V», а не в разделе «R». [6] Написание строчных букв в именах из Нидерландов соблюдается, но не обязательно различается в алфавитном порядке, а использование заглавных букв в голландском стиле для определенных случаев обычно неизвестно и поэтому не соблюдается. Однако полное имя художника, ставшее обычным явлением, в Бельгии обычно пишется Винсент Ван Гог. Во фламандских фамилиях буква «V» всегда пишется с заглавной буквы, хотя последующие « de », « den » («the») или « der » («из», «из») обычно остаются в нижнем регистре.
В Южной Африке фамилия африкаанс ; Ван дер Мерве будет указана в разделе «v», как это сделано в Бельгии, а не в разделе «m», как в «Мерве, Дж. ван дер» однако Южная Африка следует тому же соглашению о капитализации, что и Нидерланды (таким образом, на английском или африкаансе можно было бы называть «Ян ван дер Мерве», когда включено имя, но просто «Ван дер Мерве», когда имя опущен).
В англизированных версиях голландских имен (как в Дик Ван Дайк , Джордж Ванкувер , Мартин Ван Бюрен , Роберт Дж. Ван де Грааф ) слово « ван » почти всегда пишется с заглавной буквы в Соединенных Штатах, но на Британских островах некоторые семьи голландцев происхождения продолжают использовать голландскую форму (например, Кэролайн ван ден Брюл ). [ нужна ссылка ]
Имена на других языках могут содержать компонент «Ван», не связанный с голландским предлогом. Распространенное вьетнамское второе имя « Ван », которое в английском тексте часто пишется без диакритических знаков, например « Фам Ван Тра », является мужским именем, подразумевающим образование. [7] Там, где «Ван» не имеет голландского происхождения, например, во вьетнамском втором имени Вен или Ван (как в Dương Văn Minh , Nguyễn Văn Thiệu ), буква «v» не записывается в нижнем регистре.
Конкатенация
[ редактировать ]В некоторых именах, обычно фламандских/бельгийских, а также в некоторых именах людей из-за пределов Нидерландов (предки иммигрантов, говорящих по-голландски), префиксы соединяются друг с другом или с самим именем и образуют односложные или двусложные фамилии, [2] как в Вандервельде или Ванде Вельде . Яркие примеры включают «Ванденберг» и « Вандербильт ».
дворянство
[ редактировать ]Немецкое House « von » и английское of являются лингвистическими родственниками голландского « van »; однако, в отличие от немецкого « von », голландское « van человека » не обязательно указывает на благородство или королевскую власть . Ван имеет историю, когда он использовался как дворянством, так и простолюдинами, чтобы просто обозначить родовую связь с определенным местом (например, Виллем ван Оранж «Вильям из [] Оранжевой [семьи] »; Ян ван Гент «Джон [который родом] из Гента » ).
Родственные предлоги
[ редактировать ]Предлог « ван » является наиболее широко используемым предлогом в голландских фамилиях, но также используются и многие другие, хотя не всегда распознаются как таковые, если вся фамилия написана как одно слово. Так же, как и « ван », все эти предлоги используются для обозначения географических мест:
- te – означает «at» (или/к), (или ter и десять , являющиеся старыми формами дательного падежа ), например , ter Beek (ручей)
- thoe/thor – старые формы слова te , как в Thorbecke (что означает «у ручья»).
- aan – означает «в» или «в стороне» (также в сочетании aan de, aan den, aan het, aan 't ), например , aan de Stegge (что означает в стороне от дороги)
- op – значение «он» (также в сочетании op de, op der, op den, op ten, op 't, op het ), например , как в Op den Akker (на поле)
- ин – значение «ин» (также в сочетании ин де, ин ден, ин дер, ин хет, ин 'т ), ин 'т Вельд (в поле)
- bij – значение «у» (исключительно в сочетании bij de, bij 't): Bij 't Vuur (у костра)
- uit – или архаичный uyt (uijt), что означает «вне» или «из» (также в сочетании uit de, uit den, uit het, uyt de, uyt den, uijt de, uijt den, uijt ten ), например Uytdehaage (от Гаага или из живой изгороди).
- over – означает «над» или «с другой стороны» (также в сочетании over de ), как в Overeem (с другой стороны реки Эм (реки))
- onder – означает «под» или «ниже» или «внизу» (также в сочетании onder de ), Ондердейк, Ондеруотер
- achter – означает «позади» (также в сочетании achter de ) Ахтерберг (за горой)
- bezuiden - что означает «к югу от»: Bezuidenhout (к югу от леса)
- boven - означает «выше» или «вверх»: Bovelander (на земле)
- buiten – что означает «снаружи» или «в деревне»: Buitenhuis (вне дома)
- voor – означает «перед» (также в сочетании voor de, voor den, voor 't, voor in 't )
- зондер – означает «без»: Зондерланд (без земли) или Зондерван (без фургона , например, без фамилии, начинающейся с ван )
Помимо этих предлогов, очень распространен также приставка «де» (не предлог, а артикль, означающий «the»). Они указывают на свойство, качество или происхождение, например, «де Ланге» (высокий), «де Корте» (короткий), «де Кляйне» (маленький), «де Гроот» (большой). , «де Цварт», «де Вит», «де Роде» (тот, у кого черные, белые, рыжие волосы или кожа), «де Рийке» (богатый). Самая распространенная голландская фамилия — « де Врис » (фризская).
Для голландцев французского (обычно гугенотского ) происхождения, чьи предки никогда не меняли свои фамилии в соответствии с голландскими нормами, префикс « де » — это французский предлог, аналогичный по значению « ван ».
См. также
[ редактировать ]Словарное определение фургона в Викисловаре
- Рузвельт (имя) , первоначально писалось «Ван Розенвельт» или «Ван Розенвельт».
- Ван Хален
- Ван Лоо
- Ван Ренсселер (фамилия)
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Хотя Рембрандт на самом деле родился недалеко от Рейна, он просто унаследовал имя от своего отца, который уже носил его. Ван Бетховен не жил и не родился в Беттенховене, но, возможно, его предок по отцовской линии был. Такие имена часто насчитывают столетия и, возможно, когда-то были просто добровольными титулами, которые затем переняли их дети.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Знаете ли вы, что корни Людвига ван Бетховена лежат в Мехелене?» . 14 июля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Брайанс, Пол (25 мая 2016 г.). «многосоставные имена» . Университет штата Вашингтон . Проверено 11 июня 2018 г.
- ^ taaladvies.net
- ^ wordlist.org , строка 16.B.
- ^ wordlist.org , строка 16.D.
- ^ « Представители Фламандии в каждой группе » . Архивировано из оригинала 27 февраля 2007 г. Проверено 27 февраля 2007 г.
- ^ Кэмпбелл, Майк. «Значение, происхождение и история имени Ван» . За именем . Проверено 19 мая 2024 г.