Jump to content

Волей-неволей (идиома)

Произведение Уильяма Хогарта XVIII века , изображающее беспорядочную обстановку.

Willy-Nilly — это англоязычная идиома и сленг, описывающий действие, действие или событие, совершаемое неорганизованно, незапланировано или нерешительно. [1] [2] [3] Этот термин происходит от шекспировского выражения « will ye, nill ye », которое представляет собой сокращение , означающее «хочет человек того или нет». [4] Оно имеет очень похожее значение на другие повторы , которые также относятся к «беспорядочным» и «дезорганизованным», таким как беспорядочный хаос , [5] суматоха , [6] спешить-торопиться [7] и беспорядочно-поросёночно , [8] [а] все это относится к постсредневековому периоду . [б] Более того, идиоматическая фраза «туда-сюда» (и ее герундий «toing-and-froing »), возникшая в 1820-х годах, также имеет аналогичный смысл повторяющегося движения, нестабильности и колебаний. [9] [10]

Происхождение

[ редактировать ]
Этот термин был популяризирован из шекспировского «Гамлета» (1599–1601). [11]

Самым ранним предком слова «воля-невольно» является древнеанглийское слово « sam we willan sam we nyllan » («хотим мы или не хотим»), встречающееся в короля Эльфреда переводе «De Consolatione Philosophiæ» в 888 году нашей эры. [12] Выражение will ye, nill ye (что означает «хочешь ты или не хочешь») впервые встречается в агиографии XI века « Жития святых» Элфрика (ок. 950–1010): « Forean the we synd synfulle and sceolan beon eadmode, будем мы, неле мы. » [13] языке появилась перевернутая версия идиомы «nil we, will we» («так или иначе») В 14 веке в среднеанглийском . [12] [14]

эквивалентное латинское выражение nolens volens . В 1590-х годах появилось [15] Этот термин, возможно, оказал влияние на слово «воля-невольно», поскольку он произошел от двух латинских причастий , имеющих определение «не желая, желая». [16] Уильям Шекспир впервые использовал форму этого выражения в «Укрощении строптивой» в 1596 году ( «И ты, но ты, я выйду за тебя замуж ») на раннем современном английском языке . [17] Хотя выражение « будешь, ноль ты » стало известным из «Гамлета» , акт V, сцена I: « Если человек пойдет к этой воде и утопится, то так оно и есть: захочет ли он, он пойдет - заметьте это. »

Современное использование

[ редактировать ]

Оксфордский словарь английского языка отмечает первое появление слова «воля-неволей» в современном его виде с 1608 года, которое означало «хотишь ты того или нет». [11] Самый ранний пример, когда слово «воля-невольно» было написано в современной форме, был из Салмагунди в 1807 году, написанный Вашингтоном Ирвингом и другими. [12]

В переводе Эдварда Фитцджеральда 1859 года «Рубайят Омара Хайяма» впервые использовалось слово «воля-невольно» в современном определении случайности; «В эту Вселенную, и почему не зная, Ни откуда, как Вода волей-неволей течёт» . [12] Архаичное определение идиомы, относящейся к нерешительности, появилось в сэра Уолтера Безанта романе «Оранжевая девушка» в 1898 году; «Давайте больше не будем вести неуверенных и нерешительных разговоров» , которые позже породили термин « неуверенный-неуверенный ». Термин «Уильям-Ниллиам» в начале 20 века использовался с юмором. [17]

Определение

[ редактировать ]
«Сегодняшний урок был волей-неволей», то есть повсюду и неорганизованно. [18]

Эта идиома имеет два разных, хотя и схожих значения; «по своей воле или против нее» и «незапланированно или случайно». В наше время последнее значение используется чаще.часто и первое стало архаичным , хотя первое значение имеет корни в своем происхождении. [19] Более того, оба определения приводят к идее о том, что что-то находится вне контроля и, следовательно, является случайным.

наречие Неформальное небрежно и прилагательное волей-неволей могут использоваться для описания ситуации, действия, решения или события, которое происходит или совершается бессистемно, беспорядочно, , хаотично и без планирования, направления или порядка . [18] Проще говоря, это относится к неустойчивости, шатанию и неэффективности действий или движений человека. [2] Это выражение добавляет некоторый юмористический элемент любому заявлению, которое может сделать оратор или писатель (например, «дети бегали по детской площадке волей-неволей, не обращая внимания на окружающий мир»). [3] [18]

Эволюция

[ редактировать ]

Архаичное определение слова will I, nill I , сокращение от слов «хочу ли я, хочу ли я», заключалось в том, что независимо от того, что человек чувствует, он обязан это сделать. [16] Позже значение подразумевало, что человек не был уверен, выполнять ли действие, например, не решился. [16] С 19 века это выражение стало обычно определяться как «кто-то начинает задачу без направления, планирования или выполняет ее хаотично». [16]

арабский

[ редактировать ]

В Кувейте жаргонный термин « кхирри мирри » ( خِرِّي مِرِّي/خري مري ) — это старое выражение, которое обычно относится к «хаосу» и «беспорядку», поскольку два арабских слова символизируют отсутствие контроля и связывания. [20] [с] Более того, в иракском арабском и саудовском арабском языках « хири мири » используется для описания ситуации, когда человек постоянно входит и уходит или уходит и возвращается (обычно без разрешения или приказа). [21] [д]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «волей-невольно» . Словарь Коллинза . Проверено 14 сентября 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б «волей-невольно» . Словарь.com . Проверено 14 сентября 2023 г.
  3. ^ Jump up to: а б «волей-невольно» . Кембриджский словарь . Проверено 14 сентября 2023 г.
  4. ^ «волей-невольно» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 14 сентября 2023 г.
  5. ^ «бардак» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 14 сентября 2023 г.
  6. ^ «Как причудливый британский термин «Хелтер Скелтер» оказался привязан к Чарльзу Мэнсону» . НПЗ 29 . Проверено 14 сентября 2023 г.
  7. ^ «торопиться-торопиться» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 14 сентября 2023 г.
  8. ^ «беспорядок-поросенок» . Оксфордский справочник . Проверено 14 сентября 2023 г.
  9. ^ «Определение «туда-сюда» » . Словарь Коллинза . Проверено 31 октября 2023 г.
  10. ^ «Определение понятия «туда-сюда» » . Словарь Коллинза . Проверено 31 октября 2023 г.
  11. ^ Jump up to: а б «Происхождение: волей-неволей» . idiomorigins.org . Проверено 14 сентября 2023 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д «По воле-неволе » . Граммарфобия.com . Проверено 17 сентября 2023 г.
  13. ^ «ВОЛЕМ-НЕВОЛЕМ» . Идиомы . Проверено 14 сентября 2023 г.
  14. ^ «Cursor mundi (Курсур мира). Нортумбрийская поэма XIV века в четырех версиях. Под редакцией преподобного Ричарда Морриса» . Библиотека Мичиганского университета . Проверено 19 сентября 2023 г.
  15. ^ «ноленс воленс» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 19 сентября 2023 г.
  16. ^ Jump up to: а б с д «Волей-неволей» . Всемирные слова . Проверено 17 сентября 2023 г.
  17. ^ Jump up to: а б «Волей-неволей» . фразы.орг . Проверено 16 сентября 2023 г.
  18. ^ Jump up to: а б с Кэндис Осмонд. «Волей-неволей – Происхождение и значение» . Грамматист . Проверено 14 сентября 2023 г.
  19. ^ «волей-невольно» . Vocabulary.com, Inc. Проверено 16 сентября 2023 г.
  20. ^ Jump up to: а б «Кувейтский разговорный диалект полон древней лексики красноречивого арабского происхождения» . Куна.нет . 10 октября 2017 г. Проверено 19 сентября 2023 г. Среди старых популярных выражений, которые использовались и до сих пор используются народом Кувейта, есть слово «хери мери» ( χəri:məri :), которое является метафорой хаоса и отсутствия порядка.
  21. ^ «Хари Мэри » mo3jam.com . Проверено 14 сентября 2023 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В отличие от волей-неволей, эти слова имеют подтекст спешки, растерянности и торопливости.
  2. ^ Пелл-Мелл (1570-е); Хелтер-скелтер (1590-е гг.); Торопитесь-торопитесь (1732 г.); Хиглиди-Пиглиди (1590-е гг.).
  3. ^ « Кхири » означает то, что падает. « Мири » относится к чему-то или кому-то, кто проходит мимо. [20]
  4. ^ Ближайший английский эквивалент определения в Ираке и Саудовской Аравии - это вышеупомянутое движение вперед и назад .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: de89fc5ff9f003e3702bdc54250dbd9f__1698711540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/9f/de89fc5ff9f003e3702bdc54250dbd9f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Willy-nilly (idiom) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)