Гертруда Холл
Гертруда Холл | |
---|---|
![]() Фотография Холлингера, ок. 1900 г. | |
Рожденный | Бостон , Массачусетс | 8 сентября 1863 г.
Умер | 28 февраля 1961 г. Нью-Йорк | ( 97 лет
Занятие | Автор, переводчик |
Жанр | Фэнтези , историческая фантастика , нравственные романы , поэзия |
Подпись | |
![]() |
Гертруда Холл (8 сентября 1863 — 28 февраля 1961), также известная как Гертруда Холл Браунелл , была американской писательницей стихов, рассказов, романов и научной литературы. Она также переводила произведения с французского. Она была второй женой американского искусствоведа и литературного критика Уильяма Крэри Браунелла (1851–1928); после его смерти она составила антологию его работ и написала мемуары об их совместной жизни.
Литературная карьера
[ редактировать ]
Поэзия
[ редактировать ]Первой опубликованной книгой Холла были «Стихи» в 1890 году. [ 1 ] Затем последовали новые тома стихов. Блисс Кармен отреагировала на свою работу длинной статьей в The Chap-Book ; о ее стихотворении без названия, которое начинается со слов «Прекрасная королевская дочь, когда-то одержимая», [ 2 ] Кармен писала: «Такая вещь, несомненно, достойна Блейка с его нежностью и проницательностью — да, и с его своеобразной интонацией… Я не могу найти необходимости умерять похвалу столь высшей вещи каким-либо прилагательным, какой-либо оговоркой». , каким бы деликатным он ни был». [ 3 ]
С художником Оливером Херфордом Холл сотрудничал над сборником «Аллегретто» (1894); Стихи и иллюстрации переплетаются через всю книгу. [ 4 ] Луиза Чендлер Моултон писала, что оба компонента были «одинаково яркими, оригинальными и очаровательными; никогда не приходилось видеть картин и стихов, которые казались бы рожденными друг из друга». [ 5 ] Херфорд иллюстрировала другие работы Холла, в том числе плакаты для сборника рассказов « Морская пена» и иллюстрации к ее рассказам «Уход весны», «Верт и Гулес» и «Трое в зеленом» в журнале The Cosmopolitan . [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]
В 1918 году Т. Э. Рэнкин назвал ее «нашей современной поэтессой причудливого, причудливого, задумчивого… Многие из ее стихов посвящены природе, многие — человеческой любви, и они так же неотразимы, как и то, что они прославляют». [ 9 ]
Вымысел
[ редактировать ]
Ее первой художественной книгой стал сборник рассказов « Вдали от сегодняшнего дня» (1892). Луиза Чендлер Моултон назвала книгу «произведением настоящего гения, гомеровским в своей простоте и чрезвычайно прекрасным»; Гарриет Прескотт Споффорд сказала, что книга дала «свидетельство удивительного гения… Я не помню ни одного рассказа, столь мощного и тонкого одновременно, как этот». [ 10 ] Второй сборник « Морская пена » вышел в 1895 году. Обе книги содержали истории, действие которых происходит в далеком прошлом, и некоторые из них содержали элементы фантастики. The New York Times сравнила Холла с Уолтером Патером и Теофилем Готье и похвалила ее «чудесный языковой дар» и «истинную силу» ее повествования. [ 11 ] В обзоре The Critic ее письмо сравнивалось с колдовством: «Стиль тихий, намеренно гипнотический… Эта средневековая девушка — ведьма, и если бы она действительно жила в то время, о котором пишет, к ней были бы отнесены самые высокие оценки». — или обезглавлен — в зависимости от местного колорита. Эволюция метлы — это ручка». [ 12 ]
третий сборник « Сто и другие истории» В 1898 году последовал с современными декорациями.

В 1900 году, после выхода «Апрельского посева» , Холл перешел к написанию современных нравственных романов на романтические темы. Затем последовали «Неизвестное количество» (1910) и «Правда о Камилле» (1913). «Аврора Великолепная» (1917) о американце -нуворише , поселившемся в англоязычной общине во Флоренции перед Первой мировой войной , «получила большое признание». [ 13 ]
Ее последним романом был «Мисс Ингалис» (1918), действие которого происходит «конце девятнадцатого века». [ 14 ] о молодой женщине-идеалистке, которая оказывается в противоречии с ценностями семьи своего богатого жениха. Газета «Нью-Йорк Таймс» писала:
По своим материальным событиям повесть невелика, почти прозрачна, но в своей духовной драме — которую гораздо труднее сделать реальной и впечатляющей — она чрезвычайно интересна, умело и логически проработана и увлекает читателя, настолько поглощенного происходящим. судьба героини такова, что он, вероятно, упустит некоторые художественные навыки, с которыми это сделано, и захочет вернуться и задержаться на ней, чтобы полностью ощутить ее качество. [ 13 ]
В 1919 году роман Холла «Правда о Камилле» (1913) был адаптирован для сцены Эдит Эллис в роли Браво, Клаудии и открылся в Питтсбурге с Мими Агулья в главной роли, но спектакль не имел успеха. [ 15 ]
Сказки о фантастическом
[ редактировать ]Романы Холл и ряд ее рассказов имеют современную обстановку. Другая группа рассказов имеет историческую обстановку. Третья группа рассказов носит фантастический характер.
«Морская пена», действие которой происходит в доисторические времена, использует резкое, сильно стилизованное повествование, отражающее волшебный мир мыслей главных героев. Действие «Сынов Филимона» происходит в гомеровской Греции. В обеих этих историях реальные элементы фантастики маргинальны, например, косвенное упоминание о кентаврах.
«Сильванус» — это история фавна, украденного у его матери и воспитанного людьми. В «Трое в зеленом» (с подзаголовком «Märchen», немецкое слово, обозначающее сказку ) лесоруб случайно срубает три дерева, населенных женскими духами. «Garden Deadly» предвосхищает жанр меча и волшебства историей о разрушенном королевстве, волшебнице, превращающей людей в животных, и дерзком, мускулистом герое, который намеревается спасти положение. «Паула в Италии», действие которой происходит в современной Флоренции, имеет сверхъестественный оттенок.
Художественная литература и переводы
[ редактировать ]
В 1907 году Холл опубликовал «Вагнеровские романсы» , основанные на сюжетах опер Вагнера; книга «не является критикой или комментарием», написала она во введении, «это презентация, картинка, повествование». [ 16 ] Ида Тарбелл написала, что «мисс Холл передала нам самую суть стихов». [ 17 ] Книга была переиздана в 1926 году с предисловием Уиллы Катер . [ 18 ] который поставил его в один ряд с Бернарда Шоу » «Идеальным вагнеритом . «Эта книга мисс Холл прекрасно написана, а автор — проницательный критик, всю жизнь проведший среди первоклассных музыкантов», «обладающий редким даром воспроизводить эмоциональное воздействие опер Вагнера на слушателей». печатная страница; передать обстановку, сценическую среду, драматическое действие, характеры персонажей; более того, она способна, по-своему, передать характер самой музыки». [ 19 ]
Холл также переводил с французского произведения драматурга Эдмона Ростана и поэтов Альфонса Доде. [ 20 ] и Поль Верлен . Газета «Нью-Йорк Таймс» , утверждая, что стихи Верлена непереводимы, заявила, что английские версии Холла были «необычными, оригинальными и глубокими». [ 21 ]
Через пять лет после смерти мужа в 1928 году Холл написала и отредактировала книгу « Уильям Крэри Браунелл, антология его сочинений вместе с биографическими заметками и впечатлениями последних лет» (1933). Луи Кроненбергер в «Нью-Йорк Таймс» назвал это «данью памяти Браунелла» и «выжимкой его критической сущности». [ 22 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]
Холл родился в Бостоне. В возрасте семи лет ее отвезли во Флоренцию , Италия, где в течение девяти лет она и ее сестры учились в пансионе девиц , который позже был описан в ее романе 1913 года «Правда о Камилле» . [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] Флоренция станет местом действия ряда ее рассказов, как исторических, так и современных. 19 января 1921 года в церкви Вознесения в Нью-Йорке под председательством преподобного доктора Перси Стикни Гранта Холл вышла замуж за литературного критика Уильяма Крэри Браунелла . [ 25 ] Холлу было 57 лет; Браунелл, 69 лет. Это был ее первый брак, его второй. (Его первая жена умерла в 1911 году.)
О своих отношениях с Браунеллом она написала:
Сначала я знал его как имя, имеющее солидную репутацию, как автора « Французских черт» , которые, как всякий уважающий себя, я читал; затем как олимпиец, которого я время от времени встречал у его кузена; затем как друг, несомненно интеллектуальный, который посетил нас; после свадьбы, как сосед по дому в городе с каменным сердцем. Лишь за деревенским летом я привык к тому, о чем едва ли могли подозревать те, для кого он главным образом был критиком: к его способности к игре, к тому, чтобы непринужденно вступать во всевозможные глупые игры, разделяя удовольствие от малейших вещей, которые захватывают блуждающие фантазии. женщин. [ 26 ]
Холл овдовела в 1928 году. Она размышляла о карьере своего мужа и написала мемуары об их совместной жизни в книге Уильяма Крэри Браунелла, «Антологии его сочинений вместе с биографическими заметками и впечатлениями последних лет» (1933).
Холл посвятила несколько своих книг матери и сестрам. Ее младшая сестра Грейс Холл также стала писательницей ( «Письма от Г.Г.» , 1909) и переводчицей ( «Сюрпризы жизни » Жоржа Клемансо , 1920), [ 27 ] и поделилась своей страстью к Вагнеру, переведя некоторые из его песен на английский язык. [ 28 ] Две сестры были очень близки. В своих мемуарах о Браунелле Холл писала: «Мы поженились 19 января 1921 года и осенью того же года переехали на 49 Вест 59-ю улицу; моя младшая сестра Грейс, с которой я прожил всю свою жизнь, продолжала жить с нами». [ 29 ]
Холл посвятил книги коллегам-писателям Уолкотту Балестиру ( «Аллегретто» ) и Фрэнсис Ходжсон Бернетт ( «Морская пена »). Другая подруга, Уилла Катер , представила переиздание 1926 года «Вагнеровских романов» Холла .
Переписка Холла с автором и редактором Виолой Роузборо показывает, что ее прозвали «Китти». [ 30 ]
По крайней мере, с 1938 г. [ 30 ] Холл жила по адресу 50 Central Park West и проживала там за несколько недель до своей смерти, когда в результате падения, повлекшего за собой перелом ноги, ее отправили в дом престарелых. Она умерла там 28 февраля 1961 года в возрасте 97 лет. [ 31 ]
Библиография
[ редактировать ]

Поэзия
[ редактировать ]- Стихи (1890).
- Аллегретто (1894), иллюстрированное Оливером Херфордом , посвященное памяти Уолкотта Балестьера .
- Эпоха волшебного золота (1899).
- «Легенда о Сент-Кариберте-де-Ои», воплощенная в стихах (1909), иллюстрации и декоративные рамки Уоррена Роквелла .
Короткие рассказы
[ редактировать ]- Далеко не сегодня [ 32 ] (1892), включая «Тристиана», «Сильвана», «Сыновья Филимона», «Теодолинда», «Севирола» и «Пастуков».
- «Верт и Гюлес» , иллюстрировано Оливером Херфордом, The Cosmopolitan , vol. XVII, нет. 6 октября 1894 г., стр. 686–702.
- «Морская пена » (1895), посвященная Фрэнсис Ходжсон Бернетт , включая «Морскую пену», «В доме Баттлри», «Силы тьмы», «Позднее возвращение», «Странники» и «Смертельный сад». .
- «Трое в зеленом» , иллюстрировано Оливером Херфордом, The Cosmopolitan , vol. XXI, нет. 5 сентября 1896 г., стр. 528–543.
- «Сотня и другие истории» (1898 г.), в том числе «Сотня», «Уход весны», «Паула в Италии», «Дораст» и «Хлоя, Хлорис и Циферия».
Романы
[ редактировать ]- Апрельский сев (1900).
- Неизвестное количество (1910).
- Правда о Камилле (1913).
- Аврора Великолепная (1917).
- Мисс Ингалис (1918).
Художественная литература
[ редактировать ]- «Очарование Старого Даксберри: исторический город Массачусетского залива и его восхитительные старые и новые дома» , В помещении и на улице , том. II, № 6, июль 1906 г., стр. 161–169.
- Вагнеровские романы (1907; переиздан в 1926 году с предисловием Уиллы Катер ).
- Уильям Крэри Браунелл, антология его сочинений вместе с биографическими заметками и впечатлениями последних лет (1933); в роли Гертруды Холл Браунелл она отредактировала первый раздел «Антология его работ» (стр. 1–225) и написала второй и третий разделы «Биографические заметки» (стр. 227–319) и мемуары «Впечатления последних лет» (стр. 227–319). стр. 321–383); фотография Холла 1928 года изображена на лицевой стороне стр. 348.
Переводы
[ редактировать ]- «Придворный дурак» и «Орел и носорог» в переводе с анонимного немецкого языка в книге Холла «Аллегретто » (1894), стр. 94–95.
- «Сливы» Альфонса Доде в переводе с французского в книге Холла Allegretto (1894), стр. 85–88.
- Стихи Поля Верлена в переводе [с французского] Гертруды Холл, на фото Генри Маккартера . Чикаго, Стоун и Кимбалл (1895).
- «Сирано де Бержерак» в Эдмона Ростана переводе с французского (1898).
- «Шантеклер» — пьеса Эдмона Ростана в четырёх действиях в переводе с французского (1912).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Обзор в The Saturday Review , 15 ноября 1890 г., стр. 572 .
- ^ Холл, Гертруда, «Прекрасная дочь короля, когда-то одержимая» в Age of Fairygold , Бостон: Little, Brown and Company, 1899, стр. 1.
- ^ * Кармен, Блисс, «Стихи мисс Гертруды Холл» в The Chap-Book , вып. 8, 1 сентября 1894 г., стр. 185–196.
- ^ Холл, Гертруда и Херфорд, Оливер, Аллегретто , Бостон: братья Робертс, 1894.
- ^ Моултон цитируется в рекламе Аллегретто в The Book Buyer , vol. Х, нет. 12 января 1894 г., с. 662.
- ^ «Уход весны» , The Cosmopolitan , март 1894 г., стр. 616-628.
- ^ «Верт и Гюлес» , The Cosmopolitan , октябрь 1894 г., стр. 686-702.
- ^ «Трое в зеленом» , The Cosmopolitan , сентябрь 1896 г., стр. 528–543.
- ^ Рэнкин, Т.Э., Современное американское авторство (с 1890 г.) , Анн-Арбор: Г. Вар, 1918, стр. 85-86.
- ↑ Моултон и Споффорд цитируются на полностраничной рекламной странице « Вдали от сегодняшнего дня» в конце « Пены морской» .
- ^ «Фантазии Гертруды Холл» . Нью-Йорк Таймс . 15 июня 1895 г. с. 3 . Проверено 21 февраля 2024 г. - через Newspapers.com.
- ^ «Литература: Морская пена» , «Критик» , 7 декабря 1895 г., стр. 381-382.
- ^ Перейти обратно: а б «Мисс Ингалис» . Нью-Йорк Таймс . 8 сентября 1918 г. с. Т64 . Проверено 21 февраля 2024 г. - через Newspapers.com.
- ^ Холл, Гертруда, мисс Ингалис , Нью-Йорк: The Century Co., 1918, стр. 224 .
- ^ «Браво, Клаудии не хватает» , The New York Clipper , 19 мая 1919 г., стр. 6.
- ^ Холл, Гертруда, Введение , Вагнеровские романы , Нью-Йорк: Компания John Lane, 1907.
- ^ Тарбелл цитируется в рекламе книги в The International Studio , январь 1908 г., стр. ОБЪЯВЛЕНИЕ. XV.
- ^ «Вагнеровская опера» . Нью-Йорк Таймс . 10 января 1926 г. с. БР20 . Проверено 21 февраля 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Гертруды Холл Кэтэр, Вилла, « Вагнеровские романы », перепечатано в книге Уиллы Кэтэр о писательстве: критические исследования письма как искусства , University of Nebraska Press, 1988, стр. 60-66.
- ^ «Сливы» , в книге Холла Аллегретто , стр. 85-88.
- ^ «Стихи Поля Верлена» . Нью-Йорк Таймс . 7 июля 1895 г. с. 27 . Проверено 21 февраля 2024 г. - через Newspapers.com.
- ↑ Кроненбергер, Луи, «Антология Браунелла» , The New York Times , 3 декабря 1933 г., раздел BR, стр. 12. (требуется подписка)
- ^ «Центурион: Книги и их создатели», Ежемесячный журнал The Century Illustrated , том. 97, ноябрь 1918 г., с. 10 .
- ↑ На странице посвящения книги «Правда о Камилле» написано: «Флоренс Блад, однокласснице и давнему другу, в память о наших флорентийских годах».
- ^ Перейти обратно: а б «Браунелл-Холл» . Нью-Йорк Таймс . 20 января 1921 г. с. 9 . Проверено 21 февраля 2024 г. - через Newspapers.com.
- ^ Холл Браунелл, Гертруда. Уильям Крэри Браунелл, Антология его сочинений вместе с биографическими заметками и впечатлениями последних лет , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1933, стр. 331–332.
- ↑ Грейс и Гертруда упоминаются как сестры в «News and Notes» , The Writer , vol. 23, нет. 4 апреля 1911 г., с. 63.
- ↑ Холл, Грейс, переводчик, «Пять песен Вагнера» , ноты, Нью-Йорк: Г. Ширмер, 1914.
- ^ Холл Браунелл, Гертруда. Уильям Крэри Браунелл, Антология его сочинений вместе с биографическими заметками и впечатлениями последних лет , Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1933, стр. 317.
- ^ Перейти обратно: а б Крис Барбер (13 апреля 2018 г.). "Сборник переписки Виолы Роузборо Гертруды Холл Браунелл" . consecratedeminence.wordpress.com .
- ^ «Гертруда Холл мертва», The New York Times , 1 марта 1961 г., стр. 33. (требуется подписка)
- ^ В рекламных материалах издателя заглавное слово пишется с заглавной буквы как «Сегодня» и «Сегодня»; , например, Age of Fairygold , последняя страница (реклама) см . против полностраничной рекламы Foam of the Sea в конце книги Солдат Питер Халкет из Машоналенда .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Коллекция Гертруды Холл Браунелл переписки Виолы Роузборо в архивах и специальных коллекциях Амхерстского колледжа; онлайн-статью с изображениями из этой коллекции можно прочитать в блоге The Consecrated Eminence: The Archives & Special Collections at Amherst College.
- Документы Гертруды Холл Браунелл , Библиотеки специальных коллекций, Университет Джорджии
- Гертруда Холл на isfdb.com (Интернет-база данных спекулятивной фантастики)
- 1863 рождения
- 1961 смертей
- Американские романисты XIX века.
- Американские поэты XIX века
- Американские писатели рассказов XIX века.
- Американские переводчики XIX века
- Американские писательницы XIX века
- Американские мемуаристы XX века
- Американские романисты XX века
- Американские поэты 20-го века
- Американские переводчики 20-го века
- Американские писательницы XX века
- Писатели из Бостона
- Поэты из Бостона
- Французско-английские переводчики
- Американские женщины-мемуаристки
- Американские эмигранты в Италии
- Случайные смерти от падений в США