Jump to content

Дислокация (синтаксис)

(Перенаправлено с левого вывиха )

В синтаксисе дополнением дислокация — это структура предложения, в которой составляющая , которая в противном случае могла бы быть либо аргументом, либо предложения , находится за пределами границ предложения либо слева, либо справа от него. В этом английском примере Они пошли в магазин, Мэри и Питер вывих происходит вправо.

Вывихнутый элемент часто отделяется паузой (запятой в письме) от остального предложения. Его место в предложении часто занимает местоимение (например, они ).

Существует два типа дислокации: правая дислокация , при которой составляющая откладывается (как в приведенном выше примере), или левая дислокация , при которой она выдвигается вперед. Смещение вправо часто происходит с уточняющей запоздалой мыслью: «Они пошли в магазин» — связное предложение, но «Мария и Питер», после него добавляются чтобы уточнить, кто именно они . Напротив, вывих влево подобен расщелине : его можно использовать, чтобы подчеркнуть или определить тему . Например, предложение « Эта маленькая девочка, собака укусила ее» имеет то же значение, что и «Собака укусила эту маленькую девочку» , но подчеркивает, что тема интереса — маленькая девочка (а не собака). Можно было бы ожидать, что следующим предложением будет «Маленькой девочке нужно обратиться к врачу» , а не « Собаку нужно держать на поводке» . Этот тип дислокации является особенностью тематических языков .

На французском языке

[ редактировать ]

В неформальном разговорном французском языке дислокация вправо используется очень естественно и широко, чтобы отделить семантическую информацию от грамматической . В то время как французская новостная статья, скорее всего, переведет « Собака укусила маленькую девочку» как Le chien a mordu la petite fille (букв. «Собака укусила маленькую девочку»), в повседневной речи можно услышать Il l'a mordue, le chien , la petite fille (букв. «Она укусила ее, собаку, маленькую девочку»), в которой и le chien («собака»), и la petite fille («маленькая девочка») были смещены к правильно и заменяется местоимениями внутри предложения. Впервые это явление было изучено на французском языке лингвистом Жозефом Вендриесом .

Было предложено, чтобы неформальный разговорный французский язык можно было проанализировать как имеющий полиличностное согласие ; то есть различные (в основном клитические) местоимения, окружающие глагол, можно рассматривать как изменения глагола, которые согласуются по лицу , числу , а иногда и по роду с его различными аргументами .

Писатель Раймон Кено , чьим любимым примером дислокации на французском языке было L'a-t-il jamais attrapé, le jandarme, son voleur? («Он когда-нибудь ловил его, полицейского, своего вора?»), был вдохновлен на написание многих статей, таких как Connaissez-vous le Chinook? («Вы знаете Чинукан ?»). По мнению Кено, вывих вправо при Чинукане является обычным явлением.

На кантонском диалекте

[ редактировать ]

В разговорном кантонском диалекте часто используется правое вывих, когда после завершения предложения возникают запоздалые мысли. [ 1 ] Поскольку это язык, поддерживающий отбрасывание не используется местоимение , при смещении подлежащего , что приводит к изменению порядка слов. Например, нормальный порядок слов — субъект-глагол-дополнение (SVO):

Ван Шэн

люди 4 где 1

Мистер. Вонг

возвращаться

фаан 1

возвращаться

левый

Так 2

ПФВ

дом.

Великобритания 1 где 2

дом

王生 返 咗 屋企。

{wong4 saang1} faan1 zo2 {uk1 kei2}

{Mr. Wong} return PFV home

Господин Вонг вернулся домой.

Нарушение может привести к появлению порядка слов глагол-объект-субъект (VOS), поскольку местоимение не используется:

возвращаться

фаан 1

возвращаться

левый

Так 2

ПФВ

дом

Великобритания 1 где 2

дом

Ла,

лаа 3 ,

СФП ,

Ван Шэн.

люди 4 где 1

Мистер. Вонг

返 咗 屋企 喇, 王生。

faan1 zo2 {uk1 kei2} laa3, {wong4 saang1}

return PFV home SFP, {Mr. Wong}

[Он] вернулся домой, мистер Вонг.

Однако на глубоком уровне предложение по-прежнему является SVO, но только кажется VOS из-за смещения и выпадения местоимений. Часто после главного предложения требуется заключительная частица (SFP), иначе предложение будет звучать странно или неприемлемо. Смещение вправо в кантонском диалекте может происходить не только с подлежащими, но и со вспомогательными глаголами , наречиями , а иногда придаточными предложениями. и с [ 1 ]

Будучи китайским языком , кантонский диалект также является тематически важным языком и, следовательно, имеет левостороннюю дислокацию. [ 1 ] Например:

Ван Шэн

люди 4 где 1

Мистер. Вонг

уже

из 5 шел 1

уже

покупка

острый 5

купить

левый

Так 2

ПФВ

Молоко.

ебать 5

молоко

王生 已經 買 咗 奶。

{wong4 saang1} {ji5 ging1} maai5 zo2 naai5

{Mr. Wong} already buy PFV milk

Мистер Вонг уже купил молоко.

Топикализация может привести к тому, что это предложение будет выглядеть как объект-субъект-глагол (OSV):

Молоко

ебать 5

молоко

Ван Шэн

люди 4 где 1

Мистер. Вонг

уже

из 5 шел 1

уже

покупка

острый 5

купить

левый.

Так 2

ПФВ

奶 王生 已經 買 咗。

naai5 {wong4 saang1} {ji5 ging1} maai5 zo2

milk {Mr. Wong} already buy PFV

[Что касается] молока, г-н Вонг уже купил [его].

И левый, и правый вывих можно даже обозначить в одном предложении:

Молоко

ебать 5

молоко

уже

из 5 шел 1

уже

покупка

острый 5

купить

левый

Так 2

ПФВ

Ла,

лаа 3 ,

СФП ,

Ван Шэн.

люди 4 где 1

Мистер. Вонг

奶 已經 買 咗 喇, 王生。

naai5 {ji5 ging1} maai5 zo2 laa3, {wong4 saang1}

milk already buy PFV SFP, {Mr. Wong}

[Что касается] молока, [он] уже купил [его], мистер Вонг.

  1. ^ Jump up to: а б с Мэтьюз, Стивен; Йип, Вирджиния (1994). Кантонский диалект: всеобъемлющая грамматика . Лондон: Рутледж. стр. 71–4 , 229, 239. ISBN.  0-415-08945-Х .

Источники

[ редактировать ]
  • Ламбрехт, Кнуд. 2001. «Дислокация». В книге Мартина Хаспельмата , Эккехарда Кёнига, Вульфа Остеррайхера и Вольфганга Райбле, ред., «Типология языка и языковые универсалии: международный справочник» . (Справочники по лингвистике и коммуникативным исследованиям, 20). Том 2, 1050–1078. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер.
  • Принс, Эллен , 1997. О функциях смещения влево в английском дискурсе. В: Камио А. (ред.), Направления функциональной лингвистики . Джон Бенджаминс, Филадельфия, стр. 117–144.
  • Принс, Эллен , 1998. О пределах синтаксиса со ссылкой на тематизацию и дислокацию влево. В: Калликовер П., МакНелли Л. (ред.), Синтаксис и семантика , том. 29. Academic Press, Нью-Йорк, стр. 281–302.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e03b801a2d8ce93d03cda92299db9f0f__1670797020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/0f/e03b801a2d8ce93d03cda92299db9f0f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dislocation (syntax) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)