Тематический язык
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( ноябрь 2008 г. ) |
Язык с акцентом на тему — это язык, который организует свой синтаксис так, чтобы подчеркнуть тема-комментарий» структуру предложения « . Этот термин наиболее известен в американской лингвистике благодаря Чарльзу Н. Ли и Сандре Томпсон , которые отличали тематически-выдающиеся языки, такие как корейский и японский , от предметно-выдающихся языков, таких как английский .
По мнению Ли и Томпсона (1976), тематические языки имеют морфологию или синтаксис, которые подчеркивают различие между темой и комментарием (то, что говорится о теме). может быть независимой от синтаксического порядка субъекта Структура темы- комментария , глагола и объекта .
Общие особенности
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Апрель 2009 г. ) |
Многие тематические языки имеют несколько общих синтаксических особенностей, которые возникли из-за того, что в языках есть предложения, структурированные вокруг тем, а не субъектов и объектов:
- Они склонны преуменьшать роль пассивного залога , если пассивная конструкция вообще существует, поскольку основная идея пассивизации состоит в том, чтобы превратить объект в субъект в языках, субъект которого по умолчанию понимается как тема.
- В них редко встречаются ругательства или «пустышки» ( плеонастические местоимения ), как, например, в английском языке 's It Raining .
- В них часто есть предложения с так называемыми «двойными субъектами», то есть тема плюс подлежащее. Например, в языках с выраженной тематикой распространены следующие модели предложений:
этот
этот
жеге
люди
люди
Рен
Высокий
Высокий
гез
очень
очень
курица
высокий.
высокий.
Гао
(традиционный)
(упрощенный)
«Этот человек (тема) роста (субъект) очень высокий».
тот
Я
Пальма
Яси-ва
Листья
хаппа-га
большой.
оокии
«У этой пальмы (тема) листья (предмет) большие».
- У них нет статей , которые являются еще одним способом обозначения старой и новой информации.
- Различие между субъектом и объектом достоверно не обозначено.
Лоло-бирманский язык лису был описан как очень важный для темы. [1] а Сара Розен продемонстрировала, что «хотя каждое предложение имеет идентифицируемую тему, часто невозможно отличить субъект от прямого объекта или агента от пациента. В Лису не существует диагностики, которая бы надежно идентифицировала субъектов (или объекты)». [2] Эта двусмысленность демонстрируется в следующем примере: [1]
сегодня
люди
ее
ВЕРШИНА
вчера
собака
кашель
кусать
-а
- ДЕКЛ
а. «Люди, они кусают собак».
б. «Люди, собаки их кусают».
Примеры
[ редактировать ]Примеры тематических языков включают восточноазиатские языки, такие как китайский , японский , корейский , вьетнамский , малайский , индонезийский , сингапурский английский и малазийский английский . турецкий , [3] [4] венгерский , [5] Сомали и коренных американцев языки , такие как сиуанские языки, также занимают видное место. Современные лингвистические исследования показали, что бразильский португальский язык является тематически -выдающимся или тематически-и предметно-выдающимся языком. [6] [7] (см. Бразильский португальский # Язык, выдающийся по теме ). Американский язык жестов также считается важной темой. [8]
Мандаринский китайский
[ редактировать ]Чжан Сан
Чжан Сан
Чжан Сан
я
уу
я
уже
Юцзин
уже
видимый
Цзян-го
см.- EXP
.
тот
ВИЭ
(Что касается) Чжан Саня, я уже видел (его).
я
уу
я
уже
Юцзин
уже
видимый
Цзян-го
см.- EXP
Чжан Сан
Чжан Сан
Чжан Сан
.
тот
ВИЭ
Я уже видел Чжан Саня.
*Примечание: в предложениях китайского языка преобладает SVO , но язык позволяет перемещать объект в тему предложения, что приводит к очевидному порядку слов OSV .
японский
[ редактировать ]Рыба
Сакана-ва
рыба- ТОП
Морской лещ
тай-га
red.snapper- НОМ
вкусный.
оиси-и
вкусно- НПСТ
Что касается рыбы, то красный окунь очень вкусен. / Красный луциан – вкусная рыба.
Лакота
[ редактировать ]Мийе
будь единственным- 1SG
Чукавахан
лошадь
особенность
DET . PL
овикаблуспе
улов- 3PL . УНД - 1СГ . АКТ -поймать
лед.
DECL .мужской
(Что касается) меня, нескольких лошадей: я их поймал. → Это я поймал несколько лошадей. (Я поймал несколько лошадей.)
турецкий
[ редактировать ]Искусство
ты- АСС
завтра
завтра
снова
снова
Я посмотрю.
см. - FUT - 1SG
Тебя завтра снова увидим. → Увидимся завтра.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ли, Чарльз Н.; Томпсон, Сандра А. (1976). «Предмет и тема: новая типология языка». В Чарльзе Н. Ли (ред.). Предмет и тема . Нью-Йорк: Академическая пресса. стр. 457–489. ISBN 978-0-12-447350-8 .
- ^ Розен, Сара Томас (2007). «Структурированные события, структурированный дискурс». В Рамчанд и Рейсс (ред.). Оксфордский справочник по лингвистическим интерфейсам . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-924745-5 .
- ^ http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/langtyp.htm Типология языковых грамматик - Государственный университет Сан-Хосе
- ^ http://www.turkofoni.org/files/a_typological_approach_to_sentence_structure_in_turkish-yilmaz_kili_arslan_trakya_uni.pdf Типологический подход к структуре предложения на турецком языке - Йылмаз Кылычаслан
- ^ Кенесей, Иштван; Ваго, Роберт М.; Фенивеси, Анна (2002). «1.12.Тема» . Венгерский . Рутледж. стр. 172–181. ISBN 978-1-134-97646-1 .
- ^ Бриджес, Э. (1987). Тема на бразильском португальском языке . Редакторы Мостов.
- ^ «Тематические конструкции в бразильском португальском языке: синтаксически-дискурсивный анализ в реальном времени» . Филология.org.br . Проверено 24 декабря 2012 г.
- ^ Шик, Бренда Сью (2006). Достижения в развитии жестового языка глухих детей . Издательство Оксфордского университета . п. 36. ISBN 0-19-518094-1 . Проверено 23 сентября 2008 г.